Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #108127

הַגּוֹרָלJos 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַגּוֹרָל’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, lot’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’’ have 3 different glosses: ‘[is]_the,lot’, ‘of,the_lot’, ‘the,lot’.

Hebrew words (48) other than הַגּוֹרָל (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘lot’

Have 48 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘גּוֹרָל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘לָכַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘גּוֹרָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘גּוֹרָל’)

LEV 16:8גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lot’ OSHB LEV 16:8 word 7

OET-LV: 8And_ ʼAhₐron _he/it_gave on the_two_of the_male_goats lots a_lot one to/for_YHWH and_a_lot one for_the_escape_goat.   (LEV_16:8)

OET-RV: 8 (LEV 16:8)

LEV 16:8וְגוֹרָל (vəgōrāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_lot’ morpheme glosses=‘and, lot’ OSHB LEV 16:8 word 10

OET-LV: 8And_ ʼAhₐron _he/it_gave on the_two_of the_male_goats lots a_lot one to/for_YHWH and_a_lot one for_the_escape_goat.   (LEV_16:8)

OET-RV: 8 (LEV 16:8)

NUM 26:55בְּגוֹרָל (bəgōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB NUM 26:55 word 2

OET-LV: 55Only by_lot it_will_be_divided DOM the_earth/land to_the_names_of the_tribes_of their_ancestors_of_of they_will_inherit.   (NUM_26:55)

OET-RV: 55You must throw lots to determine which clan gets which piece of land. The lands of the clans must be within their tribal lands. (NUM 26:55)

NUM 33:54בְּגוֹרָל (bəgōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB NUM 33:54 word 4

OET-LV: 54And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit.   (NUM_33:54)

OET-RV: 54Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe. (NUM 33:54)

NUM 34:13בְּגוֹרָל (bəgōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB NUM 34:13 word 12

OET-LV: 13And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_earth/land which you(pl)_will_inherit DOM_her/it by_lot which he_has_commanded YHWH to_give to_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe.   (NUM_34:13)

OET-RV: 13Then Mosheh continued, “That will be the land that must be distributed by lot. It’ll be given by Yahweh as an inheritance for the nine tribes and the Menashsheh half-tribe (NUM 34:13)

NUM 36:2בְּגוֹרָל (bəgōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB NUM 36:2 word 10

OET-LV: 2And_they_said DOM my_master YHWH he_commanded to_give DOM the_earth/land (in)_an_inheritance by_lot to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_my_of_master he_was_commanded by_YHWH to_give DOM the_inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of_our to_his_of_daughters.   (NUM_36:2)

OET-RV: 2and said, “Yahweh commanded my master to distribute the land by lot as an inheritance for the people, and my master was also commanded by Yahweh to give our brother Tselofehad’s inheritance to his daughters. (NUM 36:2)

NUM 36:3וּמִגֹּרַל (ūmiggoral)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_lot_of’ morpheme glosses=‘and, from, allotted_of’ OSHB NUM 36:3 word 19

OET-LV: 3And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn.   (NUM_36:3)

OET-RV: 3However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance. (NUM 36:3)

JOS 7:15הַנִּלְכָּד (hannilkād)  Lemmas=‘הַ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who_is]_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘the, caught’ OSHB JOS 7:15 word 2

OET-LV: 15And_it_was the_one_who_is_taken_by_lot with_thing[s] he_will_be_burnt with_fire DOM_him/it and_DOM all_of that to_him/it if/because he_has_transgressed DOM covenant_of YHWH and_because/when he_has_done a_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_7:15)

OET-RV: 15The man who is caught will be destroyed by fire, along with everything that belongs to him, because he’s violated Yahweh’s agreement and committed a disgraceful sin among Yisrael.” (JOS 7:15)

JOS 7:16וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB JOS 7:16 word 8

OET-LV: 16And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_rose_early in_morning and_he_brought_near DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tribes and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Yəhūdāh/(Judah).   (JOS_7:16)

OET-RV: 16So Yehoshua got up early the next morning and ordered each tribe to come forward singly, and the tribe of Yehudah was singled out. (JOS 7:16)

JOS 7:17וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB JOS 7:17 word 14

OET-LV: 17And_he_brought_near DOM the_family_of Yəhūdāh and_he_took DOM the_family_of the_Zerahite[s] and_he_brought_near DOM the_family_of the_Zerahite[s] to_men and_ Zaⱱdiy _he_was_taken_by_lot.   (JOS_7:17)

OET-RV: 17Then each of the clans came forward and the Zerahite clan was singled out, and when their families came forwards, Zabdi’s household was singled out. (JOS 7:17)

JOS 7:18וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB JOS 7:18 word 5

OET-LV: 18And_he_brought_near DOM household_of_his to_men and_ ˊĀkān _he_was_taken_by_lot the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh.   (JOS_7:18)

OET-RV: 18When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) was singled out. (JOS 7:18)

JOS 17:14גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘allotment’ OSHB JOS 17:14 word 11

OET-LV: 14and_ the_descendants_of _they_spoke of_Yōşēf/(Joseph) with Yəhōshūˊa/(Joshua) to_say why have_you_given to/for_me an_inheritance a_lot one and_a_portion one and_I am_a_people numerous to that until thus he_has_blessed_me YHWH.   (JOS_17:14)

OET-RV: 14Then the two half-tribes of Efrayim and Menashsheh asked Yehoshua, “Why have you only given to us one measured allocation as an inheritance when we’re very numerous because Yahweh has already blessed us?” (JOS 17:14)

JOS 17:17גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘allotment’ OSHB JOS 17:17 word 18

OET-LV: 17And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_house_of Yōşēf to_ʼEfrayim and_to_Mənashsheh to_ are_a_people _say numerous you and_strength great to/for_you(fs) not it_will_belong to/for_yourself(m) a_lot one.   (JOS_17:17)

OET-RV: 17So Yehoshua told the half-tribes of Efrayim and Menashsheh, “Yes, there’s a lot of you and you’re very powerful. One land allotment wouldn’t be enough for you (JOS 17:17)

JOS 18:6גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOS 18:6 word 12

OET-LV: 6And_you(pl) you(pl)_will_describe_in_writing DOM the_earth/land seven portions and_you(pl)_will_bring_it to_me hither and_I_will_throw to/for_you(pl) a_lot here to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our.   (JOS_18:6)

OET-RV: 6You all should write descriptions of the seven parts and bring them here to me, and in front of our god Yahweh, I’ll throw dice for you to allocate them to the seven tribes. (JOS 18:6)

JOS 18:8גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOS 18:8 word 22

OET-LV: 8And_they_arose the_men and_they_went and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_commanded DOM those_who_went to_describe_in_writing DOM the_earth/land to_say go and_walk_about in/on_the_earth and_describe_in_writing it and_return to_me and_here I_will_throw to/for_you(pl) a_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Shiloh.   (JOS_18:8)

OET-RV: 8So the chosen men got ready to leave and Yehoshua instructed them, “Go and walk around that land and write a report and bring it back to me. Then I’ll throw dice for you all in front of Yahweh here in Shiloh.” (JOS 18:8)

JOS 18:10גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOS 18:10 word 4

OET-LV: 10And_he_threw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_apportioned there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions.   (JOS_18:10)

OET-RV: 10So Yehoshua threw dice for them at Shiloh in front of Yahweh, and so that land was allocated to those remaining seven tribes. (JOS 18:10)

JOS 18:11גּוֹרַל (gōral)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘the_lot_of’ word gloss=‘lot_of’ OSHB JOS 18:11 word 2

OET-LV: 11and_ the_lot_of _he/it_ascended of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Binyāmīn to_their_clans and_ the_territory_of _he/it_went_out their_lot_of_of between the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_descendants_of Yōşēf/(Joseph).   (JOS_18:11)

OET-RV: 11The tribe of Benyamin won the first draw and the area for their clans was between the land assigned to Yehudah and that assigned to Efrayim and Menashsheh. (JOS 18:11)

JOS 18:11גּוֹרָלָם (gōrālām)  Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_lot_of, of’ morpheme glosses=‘allotted_of, their’ OSHB JOS 18:11 word 9

OET-LV: 11and_ the_lot_of _he/it_ascended of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Binyāmīn to_their_clans and_ the_territory_of _he/it_went_out their_lot_of_of between the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_descendants_of Yōşēf/(Joseph).   (JOS_18:11)

OET-RV: 11The tribe of Benyamin won the first draw and the area for their clans was between the land assigned to Yehudah and that assigned to Efrayim and Menashsheh. (JOS 18:11)

JOS 19:51בְּגוֹרָל (bəgōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 19:51 word 15

OET-LV: 51These are_the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) by_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_they_finished from_apportioning DOM the_earth/land.   (JOS_19:51)

OET-RV: 51Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed. (JOS 19:51)

JOS 21:4בַּגּוֹרָל (baggōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:4 word 17

OET-LV: 4And_he/it_went_out the_lot of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] and_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer of the_Lēviyyiy from_the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_Shimˊōnite[s] and_from_the_tribe_of Binyāmīn by_lot cities thir- teen.   (JOS_21:4)

OET-RV: 4The first draw went to those of the Kohat clans who were descendants of Aharon the priest (from the Levites). They were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yehudah, Shimeon, and Benyamin. (JOS 21:4)

JOS 21:5בַּגּוֹרָל (baggōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:5 word 12

OET-LV: 5and_belonged_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained from_the_clans_of the_tribe_of ʼEfrayim and_from_the_tribe_of Dān and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh by_lot cities ten.   (JOS_21:5)

OET-RV: 5The remaining Kohat clans were allocated ten cities in the regions occupied by Efrayim, Dan, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 21:5)

JOS 21:6בַּגּוֹרָל (baggōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:6 word 14

OET-LV: 6and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen.   (JOS_21:6)

OET-RV: 6The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)

JOS 21:8בַּגּוֹרָל (baggōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:8 word 15

OET-LV: 8And_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy DOM the_cities the_these and_DOM lands_of_their_pasture just_as YHWH he_had_commanded by_the_hand_of Mosheh by_lot.   (JOS_21:8)

OET-RV: 8So the Israeli leaders gave those cities and their surrounding fields to the Levites, just as Yahweh had instructed through Mosheh. (JOS 21:8)

JOS 21:20גוֹרָלָם (gōrālām)  Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_lot_of, of’ morpheme glosses=‘allotted_of, them’ OSHB JOS 21:20 word 10

OET-LV: 20and_to_the_clans_of the_descendants_of Qəhāt the_Lēviyyiy who_remained from_(the)_sons of_Qəhāt and_he/it_was the_cities_of their_lot_of_of from_the_tribe_of ʼEfrayim.   (JOS_21:20)

OET-RV: 20The other Levite Kohat clans were allocated cities from within Efrayim’s territory: (JOS 21:20)

JOS 21:40גּוֹרָלָם (gōrālām)  Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, their’ morpheme glosses=‘allotted_of, their’ OSHB JOS 21:40 word 10

OET-LV: 40All_of the_cities of_the_descendants_of of_Mərārī to_their_clans who_remained of_the_clans_of of_the_Lēviyyiy lot_of_their and_he/it_was cities two_plus ten.   (JOS_21:40)

OET-RV: 40Thus the Levite Merari clan received twelve cities in the draw, along with their surrounding fields. (JOS 21:40)

JDG 1:3בְגוֹרָלִי (ⱱəgōrālī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, territory_allotted_of, me’ OSHB JDG 1:3 word 7

OET-LV: 3And_ Yəhūdāh _he/it_said to_Shimˊōn his/its_woman come_up with_me in_my_of_lot so_that_we_may_fight against_Kənaˊₐnī[s] and_I_will_go also I with_you in_your_of_lot and_he/it_went with_him/it Shimˊōn.   (JDG_1:3)

OET-RV: 3Then the Yehudah leaders said to the tribe of Simeon, “Come with us into the region that we’ve been allocated and we can fight together against the Canaanites. Then we’ll do the same in your area.” So the warriors from the two tribes worked together. (JDG 1:3)

JDG 1:3בְּגוֹרָלֶךָ (bəgōrālekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, territory_allotted_of, you’ OSHB JDG 1:3 word 14

OET-LV: 3And_ Yəhūdāh _he/it_said to_Shimˊōn his/its_woman come_up with_me in_my_of_lot so_that_we_may_fight against_Kənaˊₐnī[s] and_I_will_go also I with_you in_your_of_lot and_he/it_went with_him/it Shimˊōn.   (JDG_1:3)

OET-RV: 3Then the Yehudah leaders said to the tribe of Simeon, “Come with us into the region that we’ve been allocated and we can fight together against the Canaanites. Then we’ll do the same in your area.” So the warriors from the two tribes worked together. (JDG 1:3)

JDG 20:9בְּגוֹרָל (bəgōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JDG 20:9 word 8

OET-LV: 9And_now this is_the_thing which we_will_do to_Giⱱˊāh on/upon_it(f) by_lot.   (JDG_20:9)

OET-RV: 9rather this is what we must do to Gibeah: choose by lot who will fight against them. (JDG 20:9)

1 SAM 10:20וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 10:20 word 7

OET-LV: 20And_ Shəʼēl _he_brought_near DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Binyāmīn.   (SA1_10:20)

OET-RV: 20Then Shemuel had all the Israeli tribes approach, and the tribe of Benyamin was selected. (SA1 10:20)

1 SAM 10:21וַתִּלָּכֵד (vattillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 10:21 word 6

OET-LV: 21And_he_brought_near DOM the_tribe_of Binyāmīn to_its_of_families and_ the_clan_of _it_was_taken_by_lot of_(the)_Matri and_ Shāʼūl/(Saul) _he_was_taken_by_lot the_son_of Qīsh and_they_sought_him and_not he_was_found.   (SA1_10:21)

OET-RV: 21Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere (SA1 10:21)

1 SAM 10:21וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, chosen’ OSHB 1 SAM 10:21 word 9

OET-LV: 21And_he_brought_near DOM the_tribe_of Binyāmīn to_its_of_families and_ the_clan_of _it_was_taken_by_lot of_(the)_Matri and_ Shāʼūl/(Saul) _he_was_taken_by_lot the_son_of Qīsh and_they_sought_him and_not he_was_found.   (SA1_10:21)

OET-RV: 21Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere (SA1 10:21)

1 SAM 14:41וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 14:41 word 9

OET-LV: 41and_ Shāʼūl _he/it_said to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) come_now a_blameless_lot and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot and_Shāʼūl and_the_people they_went_out.   (SA1_14:41)

OET-RV: 41Then Sha’ul asked Yisrael’s god Yahweh, “Show us the truth.” And Sha’ul and Yonatan were selected—not the people. (SA1 14:41)

1 SAM 14:42וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 14:42 word 8

OET-LV: 42And_ Shāʼūl _he/it_said make_fall between_me and_between Yōnātān son_of_my and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot.   (SA1_14:42)

OET-RV: 42Then Sha’ul asked again, “Choose between me and my son Yonatan.” And Yonatan was selected. (SA1 14:42)

1 CHR 6:46בַּגּוֹרָל (baggōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB 1 CHR 6:46 word 10

OET-LV: 46 and_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained of_the_clan_of of_the_tribe from_the_half_of the_tribe_of the_half_of Mənashsheh by_lot cities ten.   (CH1_6:46)

OET-RV: 46Hilkiyah was Amtsi’s son. Amtsi was Bani’s son. Bani was Shemer’s son. (CH1 6:46)

1 CHR 6:48בַּגּוֹרָל (baggōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, allotted’ OSHB 1 CHR 6:48 word 10

OET-LV: 48 to_the_descendants_of Mərārī to_their_of_clans from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_from_the_tribe_of Gād and_from_the_tribe_of Zəⱱūlūn by_lot cities two_plus ten.   (CH1_6:48)

OET-RV: 48Their other Levite cousins were assigned to various ministries serving in God’s residence in the sacred tent. (CH1 6:48)

1 CHR 6:50בַגּוֹרָל (ⱱaggōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB 1 CHR 6:50 word 2

OET-LV: 50 and_they_gave by_lot from_the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn and_from_the_tribe_of the_descendants_of Binyāmīn DOM the_cities the_these which they_called them by_names.   (CH1_6:50)

OET-RV: 50These were Aharon’s descendants: Aharon’s son was Eleazar. Eleazar’s son was Pinehas. Pinehas’s son was Avishua. (CH1 6:50)

1 CHR 26:14גוֹרָלוֹ (gōrālō)  Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, his’ morpheme glosses=‘lot_of, his’ OSHB 1 CHR 26:14 word 12

OET-LV: 14and_it_fell the_lot eastward to_Shelemyāh and_Zəkaryāh son_of_his was_a_counsellor with_insight they_throw lots lot_of_his and_he/it_went_out northward.   (CH1_26:14)

OET-RV: 14Shelemyah’s group was allocated to the eastern gate, and his son Zekaryah (a wise adviser) was allocated to the northern gate. (CH1 26:14)

PSA 16:5גּוֹרָלִי (gōrālī)  Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, my’ morpheme glosses=‘lot_of, my’ OSHB PSA 16:5 word 7

OET-LV: 5YHWH is_the_portion_of my_possession_of_of and_my_of_cup you are_holding lot_of_my.   (PSA_16:5)

OET-RV: 5Yahweh is all I want as my inheritance and my cup.
 ⇔ You ensure my future security. (PSA 16:5)

PSA 22:19גוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB PSA 22:19 word 7

OET-LV: 19 they_distribute clothes_of_my to/for_them and_on clothing_of_my they_throw a_lot.   (PSA_22:19)

OET-RV: 19Yahweh, don’t just stand at a distance.
 ⇔ ≈ Please hurry to help me, my strength. (PSA 22:19)

PROV 1:14גּוֹרָלְךָ (gōrāləkā)  Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, your’ morpheme glosses=‘lot_of, your’ OSHB PROV 1:14 word 1

OET-LV: 14Lot_of_your you_will_throw among_us a_bag one it_will_belong to_all_of_of_us.   (PRO_1:14)

OET-RV: 14You need to come and join us—
 ⇔ we share everything equally.” (PRO 1:14)

ISA 17:14וְגוֹרָל (vəgōrāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], lot’ morpheme glosses=‘and, lot’ OSHB ISA 17:14 word 11

OET-LV: 14To_a_time_of evening and_see/lo/see sudden_terror before morning it_is_not this will_be_the_portion_of those_who_plunder_us and_the_lot of_those_of_who_despoil_us.   (ISA_17:14)

OET-RV: 14 (ISA 17:14)

ISA 34:17גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lot’ OSHB ISA 34:17 word 4

OET-LV: 17And_he he_has_throw for_them a_lot and_his_of_hand it_has_divided_it to/for_them by_measuring-line until perpetuity they_will_possess_it to_a_generation and_a_generation they_will_dwell in_it.   (ISA_34:17)

OET-RV: 17 (ISA 34:17)

JER 13:25גוֹרָלֵךְ (gōrālēk)  Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘lot_of, your’ OSHB JER 13:25 word 2

OET-LV: 25This lot_of_is_your the_portion_of your(pl)_measure(s)_of_of from_with_me the_utterance_of YHWH that you_have_forgotten me and_you_have_trusted in_falsehood.   (JER_13:25)

OET-RV: 25 (JER 13:25)

EZE 24:6גּוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB EZE 24:6 word 23

OET-LV: 6for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH woe the_city_of (the)_blood(s) a_pot which rust_of_its is_in_it and_its_of_rust not it_has_gone_out from_her/it to_its_of_pieces to_its_of_pieces take_it_out not it_has_fallen on/upon_it(f) a_lot.   (EZE_24:6)

OET-RV: 6Now the master Yahweh says this: The city of blood won’t end wellit’s like a cooking pot that has rust in it, and that rust won’t come out of it. Take piece after piece out of it, but don’t be choosy about which pieces, (EZE 24:6)

JOEL 4:3גוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOEL 4:3 word 4

OET-LV: 3 and_near/to people_of_my they_have_throw a_lot and_they_have_exchanged the_boy for_prostitute and_the_girl they_have_sold for_wine and_they_have_drunk.   (JOL_4:3)

OBA 1:11גוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB OBA 1:11 word 14

OET-LV: 11In/on_day you_stood from_before in/on_day took_captive strangers wealth_of_his and_foreigners they_came gates_of_his and_on Yərūshālam/(Jerusalem) they_throw a_lot also you like_one of_them.   (OBA_1:11)

OET-RV: 11You just stood and watched on that day when strangers carried away their wealth.
 ⇔ ≈ When foreigners entered their gates and took possession of Yerushalem, you wished it was you doing that. (OBA 1:11)

MIC 2:5בְּגוֹרָל (bəgōrāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB MIC 2:5 word 7

OET-LV: 5For_so/thus/hence not he_will_belong to/for_yourself(m) one_who_throws a_measuring-line by_lot in_the_assembly_of YHWH.   (MIC_2:5)

OET-RV:  ⇔  5Therefore, there’ll be no one in Yahweh’s assembly
 ⇔ who’ll have authority to measure you out any more land. (MIC 2:5)

NAH 3:10גוֹרָל (gōrāl)  Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB NAH 3:10 word 15

OET-LV: 10Also it to_exile it_went in_captivity also children_of_its they_were_dashed_in_pieces at_the_head_of all_of the_streets and_on its_honoured_of_people they_throw a_lot and_all its_great_of_people they_were_bound with_fetters.   (NAH_3:10)

OET-RV:  ⇔  10Yet Thebes was taken as an exile
 ⇔ ≈ taken into captivity.
 ⇔ Her young children were dashed to pieces at the top of every street.
 ⇔ Her captors threw dice for her nobles.
 ⇔ ≈ All her leading men were bound in chains. (NAH 3:10)