Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel JOS 18:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 18:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The tribe of Benyamin won the first draw and the area for their clans was between the land assigned to Yehudah and that assigned to Efraim and Manashsheh.

OET-LVand_he/it_ascended the_lot of_the_tribe of_the_descendants of_Binyāmīn to_their_clans and_he/it_went_out the_territory allotted_their between the_descendants of_Yəhūdāh/(Judah) and_between the_descendants of_Yōşēf/(Joseph).

UHBוַ⁠יַּ֗עַל גּוֹרַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֑⁠ם וַ⁠יֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גּֽוֹרָלָ֔⁠ם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּ⁠בֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף׃
   (va⁠yyaˊal gōral maţţēh ənēy-ⱱinyāmin lə⁠mishpəḩotā⁠m va⁠yyēʦēʼ gəⱱūl gōrālā⁠m bēyn bənēy yəhūdāh ū⁠ⱱēyn bənēy yōşēf.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος φυλῆς Βενιαμὶν πρῶτος κατὰ δήμους αὐτῶν· καὶ ἐξῆλθεν ὅρια τοῦ κλήρου αὐτῶν ἀναμέσον υἱῶν Ἰούδα καὶ ἀναμέσον τῶν υἱῶν Ἰωσήφ.
   (Kai exaʸlthen ho klaʸros fulaʸs Beniamin prōtos kata daʸmous autōn; kai exaʸlthen horia tou klaʸrou autōn anameson huiōn Youda kai anameson tōn huiōn Yōsaʸf. )

BrTrAnd the lot of the tribe of Benjamin came forth first according to their families: and the borders of their lot came forth between the children of Juda and the children of Joseph.

ULTAnd the lot of the tribe of the sons of Benjamin according to their clans went up. And the border of their lot went out between the sons of Judah and the sons of Joseph.

USTThe first tribe that was assigned land was the tribe of Benjamin. Each clan in that tribe was assigned some of the land that was between the area that was assigned to the tribe of Judah and the area that was assigned to the tribes of Ephraim and Manasseh.

BSB  § The first lot came up for the clans of the tribe of Benjamin. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:


OEBNo OEB JOS 18:11 verse available

WEBBEThe lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

WMBB (Same as above)

NETThe first lot belonged to the tribe of Benjamin by its clans. Their allotted territory was between Judah and Joseph.

LSVAnd a lot goes up [for] the tribe of the sons of Benjamin, for their families; and the border of their lot goes out between the sons of Judah and the sons of Joseph.

FBVThe first lot cast went to the tribe of Benjamin, by families. The land allotted lay between that of the tribe of Judah and the tribe of Joseph.

T4TThe first tribe that was allotted land was the tribe of Benjamin. Each clan in that tribe was allotted some of the land that was between the area that was allotted to the tribe of Judah and the area that was allotted to the tribes of Ephraim and Manasseh.

LEBAnd the allotment of the tribe of Benjamin came up according to their families, and the border of their allotment fell[fn] between the descendants[fn] of Judah and the descendants[fn] of Joseph.


18:11 Literally “went out”

18:11 Or “sons”

BBEAnd the first heritage came out for the tribe of Benjamin by their families: and the limit of their heritage went between the children of Judah and the children of Joseph.

MoffWhen the lot was drawn for the clan of the Benjamites according to their septs, the territory allotted to them was to lie between the Judahites and the Josephites.

JPSAnd the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families; and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

ASVAnd the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

DRAAnd first came up the lot of the children of Benjamin by their families, to possess the land between the children of Juda, and the children of Joseph.

YLTAnd a lot goeth up [for] the tribe of the sons of Benjamin, for their families; and the border of their lot goeth out between the sons of Judah and the sons of Joseph.

DrbyAnd the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. And the territory of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

RVAnd the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

WbstrAnd the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

KJB-1769¶ And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.
   (¶ And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Yudah and the children of Joseph. )

KJB-1611¶ And the lot of the tribe of the children of Beniamin came vp according to their families: and the coast of their lot came foorth betweene the children of Iudah, and the children of Ioseph.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the lot of the tribe of the children of Beniamin came vp according to their kinredes: And the coast of their lot came betweene the children of Iuda, and the children of Ioseph.
   (And the lot of the tribe of the children of Benyamin came up according to their kindreds: And the coast of their lot came between the children of Yudah, and the children of Yoseph.)

GnvaAnd the lot of the tribe of the children of Beniamin came foorth according to their families, and the cost of their lot lay betweene the children of Iudah, and the children of Ioseph.
   (And the lot of the tribe of the children of Benyamin came forth according to their families, and the cost of their lot lay between the children of Yudah, and the children of Yoseph. )

CvdlAnd the lot of the trybe of the children of Ben Iamin fell acordinge to their kynreds, and the border of their lot wente out betwene the children of Iuda & the children of Ioseph.
   (And the lot of the tribe of the children of Benyamin fell according to their kynreds, and the border of their lot went out between the children of Yudah and the children of Yoseph.)

WyclAnd the firste lot of the sones of Beniamyn, bi her meynees, stiede, that thei schulden welde the lond bitwixe the sones of Juda and the sones of Joseph.
   (And the first lot of the sons of Benyamin, by her meynees, stiede, that they should weld the land between the sons of Yudah and the sons of Yoseph.)

LuthUnd das Los des Stamms der Kinder Benjamin fiel nach ihren Geschlechtern, und die Grenze ihres Loses ging aus zwischen den Kindern Juda und den Kindern Joseph.
   (And the Los the tribe the/of_the children Benyamin fiel after your Geschlechtern, and the Grenze ihres Loses went out_of between the Kindern Yuda and the Kindern Yoseph.)

ClVgEt ascendit sors prima filiorum Benjamin per familias suas, ut possiderent terram inter filios Juda et filios Joseph.
   (And went_up sors the_first of_children Benyamin through familias suas, as possiderent the_earth/land between filios Yuda and filios Yoseph. )


TSNTyndale Study Notes:

18:11 Benjamin was Jacob’s twelfth and last son, and the second son of Rachel, Jacob’s favorite wife. The land received by his descendants reflected this favored position; they received a small but central portion between . . . Judah and Joseph.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יַּ֗עַל גּוֹרַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי בִנְיָמִ֖ן לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֑⁠ם

and=he/it_ascended lot tribe sons_of Binyāmīn to=their=clans

The author assumes that readers will understand that he means the first lot, that is, the lot that assigned the first of these seven divisions of territory. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “And when Joshua threw the lot, it selected the tribe of the sons of Benjamin according to their clans to receive the first division of the land the men had described”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גּֽוֹרָלָ֔⁠ם

and=he/it_went_out border allotted,their

The author is using the term lot by association to mean the territory that was assigned by casting lots. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “And the border of their assigned territory”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּ⁠בֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף

between sons_of Yehuda and=between sons_of Yōşēf/(Joseph)

The author is using the terms sons of Judah and sons of Joseph by association to mean the territories of these tribes. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “between the territory of Judah’s descendants and the territory of Joseph’s descendants”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 18:11 ©