Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JOS 21:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 21:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissashkar, Asher, Naftali, and by the Manashsheh half-tribe in the Bashan region.

OET-LVand_received_descendants of_Gershon from_families of_the_tribe of_Yissāskār/(Issachar) and_from_tribe of_ʼĀshēr and_from_tribe of_Naftālī and_from_half of_the_tribe of_Mənashsheh in/on/at/with_Bāshān in/on/at/with_lot cities thir- teen.

UHBוְ⁠לִ⁠בְנֵ֣י גֵרְשׁ֗וֹן מִ⁠מִּשְׁפְּח֣וֹת מַטֵּֽה־יִשָּׂשכָ֣ר וּ⁠מִ⁠מַּטֵּֽה־אָ֠שֵׁר וּ⁠מִ⁠מַּטֵּ֨ה נַפְתָּלִ֜י וּ֠⁠מֵ⁠חֲצִי מַטֵּ֨ה מְנַשֶּׁ֤ה בַ⁠בָּשָׁן֙ בַּ⁠גּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ס
   (və⁠li⁠ⱱənēy gērəshōn mi⁠mmishpəḩōt maţţēh-yissāshkār ū⁠mi⁠mmaţţēh-ʼāshēr ū⁠mi⁠mmaţţēh naftāliy ū⁠mē⁠ḩₐʦī maţţēh mənashsheh ⱱa⁠bāshān ba⁠ggōrāl ˊārim shəlosh ˊesrēh)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τοῖς υἱοῖς Γεδσὼν ἀπὸ τῆς φυλῆς Ἰσσάχαρ καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Ἀσὴρ καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Νεφθαλὶ καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσῆ ἐν τῇ Βασὰν, πόλεις δεκατρεῖς.
   (Kai tois huiois Gedsōn apo taʸs fulaʸs Issaⱪar kai apo taʸs fulaʸs Asaʸr kai apo taʸs fulaʸs Nefthali kai apo tou haʸmisous fulaʸs Manassaʸ en taʸ Basan, poleis dekatreis. )

BrTrAnd the sons of Gedson had thirteen cities, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephthali, and out of the half tribe of Manasse in [fn]Basan.


21:6 Or, the land of Basan.

ULTAnd for the sons of Gershon were 13 cities by the lot from the clans of the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali and from the half of the tribe of Manasseh in the Bashan.

USTTo the people in the clans descended from Gershon, Israelite leaders assigned thirteen cities the areas that the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali possessed, as well as the half tribe of Manasseh in region of Bashan.

BSB• The descendants of Gershon received thirteen cities by lot from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.


OEBNo OEB JOS 21:6 verse available

WEBBEThe children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.

WMBB (Same as above)

NETGershon’s descendants were allotted thirteen cities from the clans of the tribe of Issachar, and from the tribes of Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.

LSVAnd for the sons of Gershon, out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities by lot.

FBVThe families of the descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh living in Bashan.

T4TThe people from the Gershon clans were allotted 13 cities in the areas that had been allotted to the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the part of the tribe of Manasseh that lives on the east side of the Jordan River.

LEBThe descendants[fn] of Gershon received by lot thirteen cities from the families of the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.


21:6 Or “sons”

BBEThe children of Gershon by their families were given thirteen towns from the tribes of Issachar and Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh which was in Bashan.

MoffThe Gershonites had thirteen towns allotted to them from the septs of the clan of Issachar, the clan of Asher, the clan of Naphtali, and the half clan of Manasseh in Bashan.

JPSAnd the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

ASVAnd the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

DRAAnd the lot came out to the children of Gerson, that they should take of the tribes of Issachar and of Aser and of Nephtali, and of the half tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.

YLTAnd for the sons of Gershon [are], out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.

DrbyAnd the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

RVAnd the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

WbstrAnd the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

KJB-1769And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

KJB-1611And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd the children of Gerson had by lot out of the kynredes of the tribe of Isachar, and out of the tribe of Aser, & out of the tribe of Nephthali, and out of the other halfe tribe of Manasses in Basan, thirteene cities.
   (And the children of Gerson had by lot out of the kynredes of the tribe of Isachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephthali, and out of the other half tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.)

GnvaAlso the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of ye tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
   (Also the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of ye/you_all tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. )

CvdlBut the children of Gerson of the same kynred had by the lot thyrtene cities, of the trybe of Isachar, of the trybe of Asser, of ye trybe of Nepthali, and of the halfe trybe of Manasse at Basan.
   (But the children of Gerson of the same kynred had by the lot thyrtene cities, of the tribe of Isachar, of the tribe of Asser, of ye/you_all tribe of Nepthali, and of the half tribe of Manasse at Basan.)

WyclSotheli lot yede out to the sones of Gerson, that thei schulden take of the lynagis of Isachar, and of Aser, and of Neptalym, and of the half lynage of Manasses `in Basan, threttene citees in noumbre;
   (Truly lot went out to the sons of Gerson, that they should take of the lynagis of Isachar, and of Aser, and of Neptalym, and of the half lineage of Manasses `in Basan, threttene cities in number;)

LuthAber den Kindern Gersons, desselben Geschlechts, wurden durchs Los dreizehn Städte: von dem Stamm Isaschar, von dem Stamm Asser und von dem Stamm Naphthali und von dem halben Stamm Manasse zu Basan.
   (But the Kindern Gersons, desselben Geschlechts, became durchs Los threezehn Städte: from to_him tribe Isaschar, from to_him tribe Asser and from to_him tribe Naphthali and from to_him half tribe Manasse to Basan.)

ClVgPorro filii Gerson egressa est sors, ut acciperent de tribubus Issachar et Aser et Nephthali, dimidiaque tribu Manasse in Basan, civitates numero tredecim.
   (Further children Gerson egressa it_is sors, as acciperent about tribubus Issachar and Aser and Nephthali, dimidiaque tribu Manasse in Basan, civitates number tredecim. )


TSNTyndale Study Notes:

21:6 The clan of Gershon received cities among the four northernmost tribes in Israel.

BI Jos 21:6 ©