Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel JOS 7:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 7:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) was singled out.OET logo mark

OET-LVAnd_he_brought_near DOM household_of_his to_men and_ ˊĀkān _he_was_taken_by_lot the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh.
OET logo mark

UHBוַ⁠יַּקְרֵ֥ב אֶת־בֵּית֖⁠וֹ לַ⁠גְּבָרִ֑ים וַ⁠יִּלָּכֵ֗ד עָכָ֞ן בֶּן־כַּרְמִ֧י בֶן־זַבְדִּ֛י בֶּן־זֶ֖רַח לְ⁠מַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃
   (va⁠yyaqrēⱱ ʼet-bēyt⁠ō la⁠ggəⱱārim va⁠yyillākēd ˊākān ben-karmiy ⱱen-zaⱱdiy ben-zeraḩ lə⁠maţţēh yəhūdāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐνεδείχθη Ἄχαρ υἱὸς Ζαμβρὶ υἱοῦ Ζάρά.
   (kai enedeiⱪthaʸ Aⱪar huios Zambri huiou Zara. )

BrTrAnd it was brought man by man, and Achar the son of Zambri the son of Zara was pointed out.


ULTAnd he brought near his house by men, and Achan, the son of Karmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, was taken.

USTThen Joshua told the men from the family of Zabdi to present themselves. When they did that, Yahweh indicated that Achan was the guilty man. He was the son of Carmi, the grandson of Zabdi, the great-grandson of Zerah, and the great-great-grandson of Judah.

BSBAnd he had the family [of Zabdi] come forward man by man, and Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.

MSB (Same as BSB above)

OEBThen Zabdi brought his family man by man, and Achan the son of Karmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, belonging to the tribe of Judah, was taken by lot.

WEBBEHe brought near his household man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.

WMBB (Same as above)

NET He then made Zabdi’s family approach man by man and Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, was selected.

LSVand he brings his household near by men, and Achan—son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah—is captured.

FBVThe family of Zabdi came forward, and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, was chosen.

T4TThen Joshua told the men from that family to present themselves. And Yahweh indicated that Achan was guilty.

LEBHe brought forward his family, one by one, and Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected by lot.

BBEThen the house of Zabdi came forward man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.

MoffThen Zabdi brought his family man by man, and Achan the son of Karmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, belonging to the clan of Judah, was taken by lot.

JPSAnd he brought near his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.

ASVand he brought near his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.

DRAAnd bringing his house man by man, he found Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, the son of Zare of the tribe of Juda.

YLTand he bringeth near his household by men, and Achan — son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah — is captured.

DrbyAnd he caused his household to come forward man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.

RVand he brought near his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
   (and he brought near his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Yudah, was taken. )

SLTAnd he will bring near his house according to the men, and Achan the son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, to the tribe of Judah, will be taken.

WbstrAnd he brought his household man by man; and Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.

KJB-1769And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
   (And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Yudah, was taken. )

KJB-1611And hee brought his houshold, man by man, and Achan the sonne of Carmi, the sonne of Zabdi, the sonne of Zerah, of the tribe of Iudah, was taken.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd he brought his housholde man by man, & Achan the sonne of Charmi, the sone of Zabdi, ye sonne of Zared of the tribe of Iuda, was caught.
   (And he brought his household man by man, and Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, ye/you_all son of Zared of the tribe of Yuda, was caught.)

GnvaAnd he brought his houshold, man by man, and Achan ye sonne of Carmi, the sonne of Zabdi, the sonne of Zerah of the tribe of Iudah was take.
   (And he brought his household, man by man, and Achan ye/you_all son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah of the tribe of Yudah was take. )

CvdlAnd wha he had brought forth his house, one housholder after another, Achan the sonne of Charmi ye sonne of Sabdi the sonne of Serah of the trybe of Iuda, was taken.
   (And what he had brought forth his house, one householdr after another, Achan the son of Charmi ye/you_all son of Sabdi the son of Serah of the tribe of Yuda, was taken.)

Wyclwhos hows he departide in to alle men bi hemsilf; and he foond Achar, the sone of Charmy, sone of Zabdi, sone of Zare, of the lynage of Juda.
   (whose house he departed in to all men by himself; and he found Achar, the son of Charmy, son of Zabdi, son of Zare, of the lineage of Yuda.)

Luth Und da er sein Haus herzubrachte, einen Wirt nach dem andern, ward getroffen Achan, der Sohn Charmis, des Sohns Sabdis, des Sohns Serahs, aus dem Stamm Juda.
   ( And there he be house herebrachte, a Wet after to_him change/modify, what/which met Achan, the/of_the son Charmis, the son Sabdis, the son Serahs, out_of to_him tribe Yuda.)

ClVgcujus domum in singulos dividens viros, invenit Achan filium Charmi filii Zabdi filii Zare de tribu Juda.
   (whose house/home in/into/on each_one dividens men, he_found Achan son Charmi children Zabdi children Zare from/about tribe Yuda. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 7:1–26 Achan sinned and God punished him

Achan disobeyed God. He took some of the things from Jericho that God told them to destroy. Because of his sin, the Israelites lost the battle against the town of Ai. Yahweh showed the Israelites that Achan was the one who had sinned, and they punished Achan.

Here are some other possible section headings:

The defeat at Ai

Achan’s sin

Paragraph 7:16–18

Yahweh chose Achan as the man who was guilty of the sin.

7:18a

And he had the family of Zabdi come forward man by man,

And: The Hebrew connector that the BSB translates as And introduces the next event in the storyline. It may be clearer in some languages to begin a new sentence here.

he had the family of Zabdi come forward: The clause he had the family of Zabdi come forward means that Joshua told the family of Zabdi to stand near the entrance of the Tent of Meeting.

man by man: Each man of Zabdi’s family stood one at a time before the Tent in order for the lot to show whether he was guilty or not.

7:18b

and Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.

and Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah: The author repeats the lineage of Achan as he did in 7:1. These are the names of his father, grandfather and great grandfather. You should translate this list in a way that is natural in your language. Some English versions leave this list of names implicit.

of the tribe of Judah: Achan’s family traced their ancestry back to Judah, one of the sons of Jacob.

was selected: Yahweh selected Achan by means of the lot. In some languages, the passive verb was selected may need to be translated as an active verb. For example:

The Lord chose Achan son of Carmi (NCV)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יִּלָּכֵ֗ד עָכָ֞ן

and,he_was_taken_by_lot ˊĀkān

See how you translated the similar passive expressions in [7:16](../07/16.md) and [7:17](../07/17.md)

BI Jos 7:18 ©