Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The other Levite Kohat clans were allocated cities from within Efraim’s territory:
OET-LV and_to_families of_the_descendants of_Kohath the_Levites the_rest from_(the)_sons of_Kohath and_he/it_was the_cities allotted_them from_tribe of_ʼEfrayim.
UHB וּלְמִשְׁפְּח֤וֹת בְּנֵֽי־קְהָת֙ הַלְוִיִּ֔ם הַנּוֹתָרִ֖ים מִבְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַֽיְהִי֙ עָרֵ֣י גֽוֹרָלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃ ‡
(ūləmishpəḩōt bənēy-qəhāt haləviyyim hannōtārim mibənēy qəhāt vayəhī ˊārēy gōrālām mimmaţţēh ʼefrāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τοῖς δήμοις υἱοῖς Καὰθ τοῖς Λευίταις τοῖς καταλελειμμένοις ἀπὸ τῶν υἱῶν Καὰθ, καὶ ἐγενήθη ἡ πόλις τῶν ἱερέων αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Ἐφραίμ·
(Kai tois daʸmois huiois Kaʼath tois Leuitais tois kataleleimmenois apo tōn huiōn Kaʼath, kai egenaʸthaʸ haʸ polis tōn hiereōn autōn apo fulaʸs Efraim; )
BrTr And to the families, even the sons of Caath the Levites, that were left of the sons of Caath, there was given [fn]their priests' city,
21:20 Heb. the cities of their lot.
ULT And for the clans of the sons of Kohath, the Levites, the remaining ones from the sons of Kohath, were the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
UST The other clans descended from Kohath received four cities in the area that the tribe of Ephraim possessed.
BSB § The remaining Kohathite clans of the Levites were allotted these cities:
• From the tribe of Ephraim
OEB No OEB JOS 21:20 verse available
WEBBE The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
WMBB (Same as above)
NET The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted cities from the tribe of Ephraim.
LSV And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim;
FBV As for the remaining families of the children of Kothah from the tribe of Levi, they were given by lot four towns and their pastures from the tribe of Ephraim:
T4T The other members the Kohath clan were allotted four cities and the surrounding pastureland in the area that had been allotted to the tribe of Ephraim.
LEB For the families of the descendants[fn] of Kohath, the remaining Levites of the descendants[fn] of Kohath, they received the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
21:20 Or “sons”
BBE The rest of the families of the children of Kohath, the Levites, were given towns from the tribe of Ephraim.
Moff The Kohathite families of the Levites, that is, the Kohathite families who were Levites, had towns allotted to them from the clan of Ephraim,
JPS And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
ASV And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
DRA And to the rest of the families of the children of Caath of the race of Levi was given this possession.
YLT And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim;
Drby And to the families of the children of Kohath, the Levites that remained of the children of Kohath, [they gave cities]. And the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim,
RV And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
Wbstr And the families of the children of Kohath, the Levites who remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
KJB-1769 ¶ And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
KJB-1611 ¶ And the families of the children of Kohath the Leuites, which remained of the children of Kohath, euen they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the kynredes of the children of Caath that were Leuites, that is to say, the other children of Caath, had cities geuen them for their lot out of the tribe of Ephraim.
(And the kynredes of the children of Caath that were Levites, that is to say, the other children of Caath, had cities given them for their lot out of the tribe of Ephraim.)
Gnva But to the families of the children of Kohath of the Leuites, which were the rest of the children of Kohath (for the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim)
(But to the families of the children of Kohath of the Levites, which were the rest of the children of Kohath (for the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim) )
Cvdl The kynreds of the other children of Kahath the Leuites, had by their lott foure cities, of the trybe of Ephraim,
(The kynreds of the other children of Kahath the Levites, had by their lott four cities, of the tribe of Ephraim,)
Wycl Forsothe to `the othere, bi the meynees of the sones of Caath, of the kyn of Leuy, this possessioun was youun;
(Forsothe to `the other, by the meynees of the sons of Caath, of the kind of Leuy, this possession was given;)
Luth Den Geschlechtern aber der andern Kinder Kahaths, den Leviten, wurden durch ihr Los vier Städte von dem Stamm Ephraim.
(Den Geschlechtern but the/of_the change children Kahaths, the Leviten, became through you/their/her Los four cities from to_him tribe Ephraim.)
ClVg Reliquis vero per familias filiorum Caath Levitici generis, hæc est data possessio.
(Reliwho/any vero through familias of_children Caath Levitici generis, these_things it_is data possessio. )
21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
הַנּוֹתָרִ֖ים מִבְּנֵ֣י קְהָ֑ת
the,rest from=(the)_sons Kohath
The author assumes that readers will understand what he means by remaining. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “the descendants of Kohath who were not priests”