Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel JOS 18:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 18:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Yehoshua threw dice for them at Shiloh in front of Yahweh, and so that land was allocated to those remaining seven tribes.

OET-LVAnd_throw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_distributed there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_portion_their.

UHBוַ⁠יַּשְׁלֵךְ֩ לָ⁠הֶ֨ם יְהוֹשֻׁ֧עַ גּוֹרָ֛ל בְּ⁠שִׁלֹ֖ה לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַ⁠יְחַלֶּק־שָׁ֨ם יְהוֹשֻׁ֧עַ אֶת־הָ⁠אָ֛רֶץ לִ⁠בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל כְּ⁠מַחְלְקֹתָֽ⁠ם׃פ
   (va⁠yyashlēk lā⁠hem yəhōshuˊa gōrāl bə⁠shiloh li⁠fənēy yhwh va⁠yəḩalleq-shām yəhōshuˊa ʼet-hā⁠ʼāreʦ li⁠ⱱənēy yisrāʼēl kə⁠maḩləqotā⁠m.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐνέβαλεν αὐτοῖς Ἰησοῦς κλῆρον ἐν Σηλὼ ἔναντι Κυρίου.
   (Kai enebalen autois Yaʸsous klaʸron en Saʸlō enanti Kuriou. )

BrTrAnd Joshua cast the lot for them in Selo before the Lord.

ULTAnd Joshua threw a lot for them in Shiloh before the face of Yahweh. And there Joshua apportioned the land to the sons of Israel according to their portions.

USTAfter Joshua read their report at Shiloh, while Yahweh was watching, he cast lots to choose which land would be assigned to each of the seven Israelite tribes.

BSB  § And Joshua cast lots for them in the presence of the LORD at Shiloh, where he distributed the land to the Israelites according to their divisions.


OEBNo OEB JOS 18:10 verse available

WEBBEJoshua cast lots for them in Shiloh before the LORD. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

WMBB (Same as above)

NETJoshua drew lots for them in Shiloh before the Lord and divided the land among the Israelites according to their allotted portions.

LSVAnd Joshua casts a lot for them in Shiloh before YHWH, and there Joshua apportions the land to the sons of Israel, according to their divisions.

FBVwhere Joshua cast lots for them in the presence of the Lord. There Joshua divided the land up and allotted the different parts to the remaining[fn] Israelite tribes.


18:10 “Remaining”: implied.

T4TAfter Joshua read their report, while Yahweh was watching, he cast lots/threw marked stones► to choose which land would be allotted to each of the seven Israeli tribes.

LEBand Joshua cast a lot for them at Shiloh before[fn] Yahweh, and there he divided the land for the Israelites,[fn] to each a portion.[fn]


18:10 Or “in the presence of”

18:10 Literally “sons/children of Israel”

18:10 Literally “according to their allotment”

BBEAnd Joshua made the distribution for them in Shiloh by the decision of the Lord, marking out the land for the children of Israel by their divisions.

MoffJoshua then drew lots for them at Shilo before the Eternal, where he divided the land for the Israelites. according to their divisions.

JPSAnd Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD; and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

ASVAnd Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

DRAAnd he cast lots before the Lord in Silo, and divided the land to the children of Israel into seven parts.

YLTAnd Joshua casteth for them a lot in Shiloh before Jehovah, and there Joshua apportioneth the land to the sons of Israel, according to their divisions.

DrbyAnd Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah. And there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

RVAnd Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

WbstrAnd Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

KJB-1769¶ And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

KJB-1611¶ And Ioshua cast lots for them in Shiloh, before the LORD: and there Ioshua diuided the land vnto the children of Israel according to their diuisions.
   (¶ And Yoshua cast lots for them in Shiloh, before the LORD: and there Yoshua divided the land unto the children of Israel according to their diuisions.)

BshpsAnd Iosuah cast lottes for them in Silo before the Lorde: & there Iosuah diuided the lande vnto the children of Israel, to eche their portion.
   (And Yoshua cast lottes for them in Silo before the Lord: and there Yoshua divided the land unto the children of Israel, to each their portion.)

GnvaThen Ioshua cast lottes for them in Shiloh before the Lord, and there Ioshua deuided the land vnto the children of Israel, according to their portions:
   (Then Yoshua cast lottes for them in Shiloh before the Lord, and there Yoshua divided the land unto the children of Israel, according to their portions: )

CvdlThen Iosua cast the lot ouer them at Silo before the LORDE, and there distributed the londe amonge the children of Israel, vnto euery one his parte.
   (Then Yoshua cast the lot over them at Silo before the LORD, and there distributed the land among the children of Israel, unto every one his parte.)

WycWhich Josue sente lottis bifor the Lord God in Silo, and departide the lond to the sones of Israel, in to seuene partis.
   (Which Yosue sent lottis before the Lord God in Silo, and departed the land to the sons of Israel, in to seven parts.)

LuthDa warf Josua das Los über sie zu Silo vor dem HErr’s und teilete daselbst das Land aus unter die Kinder Israel, einem jeglichen sein Teil.
   (So threw Yosua the Los above they/she/them to Silo before/in_front_of to_him LORD’s and teilete there the Land out_of under the children Israel, one jeglichen his Teil.)

ClVgQui misit sortes coram Domino in Silo, divisitque terram filiis Israël in septem partes.
   (Who he_sent sortes coram Master in Silo, dividedque the_earth/land childrens Israel in seven partes. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

כְּ⁠מַחְלְקֹתָֽ⁠ם

according_to,portion,their

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to each tribe Joshua gave their portion in the land”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 18:10 ©