Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So the Israeli leaders gave those cities and their surrounding fields to the Levites, just as Yahweh had instructed through Mosheh.
OET-LV And_gave the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Lēviyyiy DOM the_cities the_these and_DOM pasture_lands_their just_as he_had_commanded YHWH in/on/at/with_hand of_Mosheh in/on/at/with_lot.
UHB וַיִּתְּנ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לַלְוִיִּ֔ם אֶת־הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה בְּיַד־מֹשֶׁ֖ה בַּגּוֹרָֽל׃פ ‡
(vayyittənū ⱱənēy-yisrāʼēl laləviyyim ʼet-heˊārim hāʼēlleh vəʼet-migrəshēyhen kaʼₐsher ʦiūāh yhwh bəyad-mosheh baggōrāl.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τοῖς Λευίταις τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν, ὃν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ, κληρωτί.
(Kai edōkan hoi huioi Israaʸl tois Leuitais tas poleis kai ta perisporia autōn, hon tropon eneteilato Kurios tōi Mōusaʸ, klaʸrōti. )
BrTr And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs, as the Lord commanded Moses, by lot.
ULT And the sons of Israel gave to the Levites by the lot these cities and their pasturelands, just as Yahweh had commanded by the hand of Moses.
UST In this way, the Israelite leaders gave cities and pasturelands to the tribe of Levi, just as Yahweh had commanded Moses that they should do.
BSB § So the Israelites allotted to the Levites these cities, together with their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.
OEB No OEB JOS 21:8 verse available
WEBBE The children of Israel gave these cities with their pasture lands by lot to the Levites, as the LORD commanded by Moses.
WMBB (Same as above)
NET So the Israelites assigned to the Levites by lot these cities and their grazing areas, as the Lord had instructed Moses.
LSV And the sons of Israel give these cities and their outskirts to the Levites, as YHWH commanded by the hand of Moses, by lot.
FBV So the Israelites gave the Levites by lot these towns and pastures, as the Lord had instructed through Moses.
T4T So the Israeli leaders gave cities and pastureland to the tribe of Levi, just as Yahweh had commanded Moses that they should do.
LEB The Israelites[fn] gave to the Levites these cities and their pastureland by lot, just as Yahweh commanded through the hand of Moses.
21:8 Literally “sons/children of Israel”
BBE All these towns with their grass-lands the children of Israel gave by the decision of the Lord to the Levites, as the Lord had given orders by Moses.
Moff These towns and their pasturelands were allotted to the Levites by the Israelites, as the Eternal had given orders by Moses.
JPS And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with the open land about them, as the LORD commanded by the hand of Moses.
ASV And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.
DRA And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses, giving to every one by lot.
YLT And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.
Drby And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded through Moses.
RV And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
Wbstr And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
KJB-1769 And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
KJB-1611 And the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbes, as the Lord commaunded by the hand of Moyses.
(And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbes, as the Lord commanded by the hand of Moses.)
Gnva So the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbes, as the Lord had commanded by the hand of Moses.
(So the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbes, as the Lord had commanded by the hand of Moses. )
Cvdl So the children of Israel gaue these cities and their suburbes vnto the Leuites by lott, as the LORDE commaunded by Moses.
(So the children of Israel gave these cities and their suburbes unto the Levites by lott, as the LORD commanded by Moses.)
Wycl And the sones of Israel yauen to dekenes cytees, and the subarbis `of tho, as the Lord comaundide bi the hond of Moises; and alle yauen bi lot.
(And the sons of Israel gave to deacons cytees, and the subarbis `of tho, as the Lord commanded by the hand of Moses; and all gave by lot.)
Luth Also gaben die Kinder Israel den Leviten durchs Los diese Städte und ihre Vorstädte, wie der HErr durch Mose geboten hatte.
(So gave the children Israel the Leviten durchs Los this/these cities and their/her Vorstädte, like the/of_the LORD through Mose offered had.)
ClVg Dederuntque filii Israël Levitis civitates et suburbana earum, sicut præcepit Dominus per manum Moysi, singulis sorte tribuentes.
(Dederuntque children Israel Levitis civitates and suburbana of_them, like ordered Master through hand of_Moses, singulis sorte tribuentes. )
21:8 The pasturelands were grazing ground surrounding the cities. The repetition of this word throughout the list (21:8-42) gave the allotment the character of a legal record, guaranteeing the Levites access to lands immediately surrounding each of the Levitical cities (Num 35:4-5).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
בְּיַד מֹשֶׁ֖ה
in/on/at/with,hand Mosheh
See how you translated the same expression in 14:2. Alternate translation: “through Moses”