Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JOS 21:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 21:40 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Thus the Levite Merari clan received twelve cities in the draw, along with their surrounding fields.

OET-LVAll the_cities of_descendants of_Merari to_their_clans the_remaining of_families the_Levites and_he/it_was allotted_their cities two_plus ten.

UHBכָּל־הֶ֨⁠עָרִ֜ים לִ⁠בְנֵ֤י מְרָרִי֙ לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֔⁠ם הַ⁠נּוֹתָרִ֖ים מִ⁠מִּשְׁפְּח֣וֹת הַ⁠לְוִיִּ֑ם וַ⁠יְהִי֙ גּוֹרָלָ֔⁠ם עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
   (kāl-he⁠ˊārim li⁠ⱱənēy mərārī lə⁠mishpəḩotā⁠m ha⁠nnōtārim mi⁠mmishpəḩōt ha⁠ləviyyim va⁠yə gōrālā⁠m ˊārim shəttēym ˊesrēh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠᾶσαι αἱ πόλεις τοῖς υἱοῖς Μεραρὶ κατὰ δήμους αὐτῶν τῶν καταλελειμμένων ἀπὸ τῆς φυλῆς τῆς Λευί· καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αἱ πόλεις δεκαδύο.
   (Pasai hai poleis tois huiois Merari kata daʸmous autōn tōn kataleleimmenōn apo taʸs fulaʸs taʸs Leui; kai egenaʸthaʸ ta horia hai poleis dekaduo. )

BrTrAll these cities were given to the sons of Merari according to the families of them that were left out of the tribe of Levi; and [fn]their limits were the twelve cities.


21:40 i. e. the portion allotted, or assigned them.

ULTAll the cities for the sons of Merari according to their clans, the remaining ones from the clans of the Levites, were 12 cities by their lot.

USTIn all the clans descended from Merari received twelve cities because the Israelite leaders had cast lots for them.

BSB• In all, twelve cities were allotted to the clans of Merari, the remaining Levite clans.


OEBNo OEB JOS 21:40 verse available

WEBBEAll these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.

WMBB (Same as above)

NETThe Merarite clans (the remaining Levites) were allotted twelve cities.

LSVAll the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites—their lot is twelve cities.

FBVSo in total twelve towns were allotted to the families of Merari, those remaining from the tribe of Levi.

T4TAltogether twelve cities were allotted to the Merari clans.

LEBAll these were the cities of the descendants[fn] of Merarite according to their families, the remaining families of the Levites; their allotment was twelve cities.


21:40 Or “sons”

BBEAll these towns were given to the children of Merari by their families, that is, the rest of the families of the Levites; and their heritage was twelve towns.

MoffAll the towns allotted to the Merarite families, the rest of the Levites, numbered twelve.

JPSAll these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.

ASVAll these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.

DRAWith their suburbs, each distributed by the families.

YLTAll the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites — their lot is twelve cities.

Drby[These were] all the cities of the children of Merari according to their families, which remained of the families of the Levites, and their lot was twelve cities.

RVAll these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.

WbstrSo all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.

KJB-1769So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.

KJB-1611So all the cities for the children of Merari by their families, which were remayning of the families of the Leuites, were by their lot, twelue cities.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsSo that all the cities of the children of Merari throughout their kinredes which were the rest of the kynredes of the Leuites, were by their lot twelue cities.
   (So that all the cities of the children of Merari throughout their kindreds which were the rest of the kynredes of the Levites, were by their lot twelve cities.)

GnvaSo all the cities of the children of Merari according to their families (which were the rest of the families of the Leuites) were by their lot, twelue cities.
   (So all the cities of the children of Merari according to their families (which were the rest of the families of the Levites) were by their lot, twelve cities. )

Cvdlso that all the cities of the children of Merari amonge their kynreds of ye other Leuites, were twolue.
   (so that all the cities of the children of Merari among their kynreds of ye/you_all other Levites, were twelve.)

Wycland alle citees weren departid by meynees.
   (and all cities were departed by meynees.)

Luthdaß aller Städte der Kinder Meraris unter ihren Geschlechtern, der andern Leviten, nach ihrem Los waren zwölf.
   (daß aller cities the/of_the children Meraris under your Geschlechtern, the/of_the change Leviten, after their Los were zwölf.)

ClVgcum suburbanis suis, singulæ per familias distributæ.
   (cum suburbanis to_his_own, singulæ through familias distributæ. )


TSNTyndale Study Notes:

21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הַ⁠נּוֹתָרִ֖ים מִ⁠מִּשְׁפְּח֣וֹת הַ⁠לְוִיִּ֑ם

the,remaining of,families the,Levites

See how you translated the similar expression in 21:34. Alternate translation: “the clan of Levites that was still waiting to receive cities”

BI Jos 21:40 ©