Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Mic 2:5 בְּגוֹרָל (bə, gōrāl) Strongs=b, 1486 Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’
contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-730 TimeSeries=Prophecies_of_Micah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּגוֹרָל’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘by, lot’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’’ have only one gloss: ‘by,lot’.
Have 65 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘גּוֹרָל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’, Lemmas=‘הַ’, ‘לָכַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘גּוֹרָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘גּוֹרָל’)
LEV 16:8 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lot’ OSHB LEV 16:8 word 7
OET-LV: 8 And_ ʼAhₐron _he/it_gave on the_two_of the_male_goats lots a_lot one to/for_YHWH and_a_lot one for_the_escape_goat. (LEV_16:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 16:8)
LEV 16:8 וְגוֹרָל (vəgōrāl) Lemmas=‘וְ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_lot’ morpheme glosses=‘and, lot’ OSHB LEV 16:8 word 10
OET-LV: 8 And_ ʼAhₐron _he/it_gave on the_two_of the_male_goats lots a_lot one to/for_YHWH and_a_lot one for_the_escape_goat. (LEV_16:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 16:8)
LEV 16:9 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB LEV 16:9 word 8
OET-LV: 9 And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_male_goat which it_came_up on/upon/above_him/it the_lot to/for_YHWH and_he_will_offer_it a_sin_offering. (LEV_16:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 16:9)
LEV 16:10 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB LEV 16:10 word 5
OET-LV: 10 And_the_male_goat which it_came_up on/upon/above_him/it the_lot for_the_escape_goat it_will_be_stationed alive to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on/upon/above_him/it by_sending_away DOM_him/it to_the_escape_goat to_the_wilderness. (LEV_16:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 16:10)
NUM 26:56 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB NUM 26:56 word 3
OET-LV: 56 On the_mouth_of the_lot inheritance_of_its it_will_be_divided between the_many and_the_few. (NUM_26:56)
OET-RV: 56 Then the size of the area that will become their inheritance must be apportioned according to the census numbers. (NUM 26:56)
NUM 33:54 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB NUM 33:54 word 19
OET-LV: 54 And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit. (NUM_33:54)
OET-RV: 54 Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe. (NUM 33:54)
NUM 36:3 וּמִגֹּרַל (ūmiggoral) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_lot_of’ morpheme glosses=‘and, from, allotted_of’ OSHB NUM 36:3 word 19
OET-LV: 3 And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn. (NUM_36:3)
OET-RV: 3 However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance. (NUM 36:3)
JOS 7:15 הַנִּלְכָּד (hannilkād) Lemmas=‘הַ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who_is]_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘the, caught’ OSHB JOS 7:15 word 2
OET-LV: 15 And_it_was the_one_who_is_taken_by_lot with_thing[s] he_will_be_burnt with_fire DOM_him/it and_DOM all_of that to_him/it if/because he_has_transgressed DOM covenant_of YHWH and_because/when he_has_done a_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_7:15)
OET-RV: 15 The man who is caught will be destroyed by fire, along with everything that belongs to him, because he’s violated Yahweh’s agreement and committed a disgraceful sin among Yisrael.” (JOS 7:15)
JOS 7:16 וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB JOS 7:16 word 8
OET-LV: 16 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_rose_early in_morning and_he_brought_near DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tribes and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Yəhūdāh/(Judah). (JOS_7:16)
OET-RV: 16 So Yehoshua got up early the next morning and ordered each tribe to come forward singly, and the tribe of Yehudah was singled out. (JOS 7:16)
JOS 7:17 וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB JOS 7:17 word 14
OET-LV: 17 And_he_brought_near DOM the_family_of Yəhūdāh and_he_took DOM the_family_of the_Zerahite[s] and_he_brought_near DOM the_family_of the_Zerahite[s] to_men and_ Zaⱱdiy _he_was_taken_by_lot. (JOS_7:17)
OET-RV: 17 Then each of the clans came forward and the Zerahite clan was singled out, and when their families came forwards, Zabdi’s household was singled out. (JOS 7:17)
JOS 7:18 וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB JOS 7:18 word 5
OET-LV: 18 And_he_brought_near DOM household_of_his to_men and_ ˊĀkān _he_was_taken_by_lot the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh. (JOS_7:18)
OET-RV: 18 When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) was singled out. (JOS 7:18)
JOS 15:1 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, allotment’ OSHB JOS 15:1 word 2
OET-LV: 15 and_he/it_was the_lot of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) to_their_clans to the_border_of ʼEdōm the_wilderness_of Tsin/(Zin) south_to_the from_the_end_of the_south. (JOS_15:1)
OET-RV: 15 This was the land that was assigned to Yehudah’s descendants according to their clans:
¶ It went from the Zin wilderness in the south to the border with Edom, (JOS 15:1)
JOS 16:1 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, allotment’ OSHB JOS 16:1 word 2
OET-LV: 16 and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl. (JOS_16:1)
OET-RV: 16 The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)
JOS 17:1 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, allotment’ OSHB JOS 17:1 word 2
OET-LV: 17 and_he/it_was the_lot to_the_tribe_of Mənashsheh if/because he was_the_firstborn_of Yōşēf/(Joseph) to_Mākīr the_firstborn_of Mənashsheh the_father_of (the)_Gilˊād if/because he he_was a_man_of war and_he/it_was to_him/it (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (JOS_17:1)
OET-RV: 17 The allotment for Menashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior. (JOS 17:1)
JOS 17:14 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘allotment’ OSHB JOS 17:14 word 11
OET-LV: 14 and_ the_descendants_of _they_spoke of_Yōşēf/(Joseph) with Yəhōshūˊa/(Joshua) to_say why have_you_given to/for_me an_inheritance a_lot one and_a_portion one and_I am_a_people numerous to that until thus he_has_blessed_me YHWH. (JOS_17:14)
OET-RV: 14 Then the two half-tribes of Efrayim and Menashsheh asked Yehoshua, “Why have you only given to us one measured allocation as an inheritance when we’re very numerous because Yahweh has already blessed us?” (JOS 17:14)
JOS 17:17 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘allotment’ OSHB JOS 17:17 word 18
OET-LV: 17 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_house_of Yōşēf to_ʼEfrayim and_to_Mənashsheh to_ are_a_people _say numerous you and_strength great to/for_you(fs) not it_will_belong to/for_yourself(m) a_lot one. (JOS_17:17)
OET-RV: 17 So Yehoshua told the half-tribes of Efrayim and Menashsheh, “Yes, there’s a lot of you and you’re very powerful. One land allotment wouldn’t be enough for you (JOS 17:17)
JOS 18:6 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOS 18:6 word 12
OET-LV: 6 And_you(pl) you(pl)_will_describe_in_writing DOM the_earth/land seven portions and_you(pl)_will_bring_it to_me hither and_I_will_throw to/for_you(pl) a_lot here to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our. (JOS_18:6)
OET-RV: 6 You all should write descriptions of the seven parts and bring them here to me, and in front of our god Yahweh, I’ll throw dice for you to allocate them to the seven tribes. (JOS 18:6)
JOS 18:8 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOS 18:8 word 22
OET-LV: 8 And_they_arose the_men and_they_went and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_commanded DOM those_who_went to_describe_in_writing DOM the_earth/land to_say go and_walk_about in/on_the_earth and_describe_in_writing it and_return to_me and_here I_will_throw to/for_you(pl) a_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Shiloh. (JOS_18:8)
OET-RV: 8 So the chosen men got ready to leave and Yehoshua instructed them, “Go and walk around that land and write a report and bring it back to me. Then I’ll throw dice for you all in front of Yahweh here in Shiloh.” (JOS 18:8)
JOS 18:10 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOS 18:10 word 4
OET-LV: 10 And_he_threw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_apportioned there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions. (JOS_18:10)
OET-RV: 10 So Yehoshua threw dice for them at Shiloh in front of Yahweh, and so that land was allocated to those remaining seven tribes. (JOS 18:10)
JOS 18:11 גּוֹרַל (gōral) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘the_lot_of’ word gloss=‘lot_of’ OSHB JOS 18:11 word 2
OET-LV: 11 and_ the_lot_of _he/it_ascended of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Binyāmīn to_their_clans and_ the_territory_of _he/it_went_out their_lot_of_of between the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_descendants_of Yōşēf/(Joseph). (JOS_18:11)
OET-RV: 11 The tribe of Benyamin won the first draw and the area for their clans was between the land assigned to Yehudah and that assigned to Efrayim and Menashsheh. (JOS 18:11)
JOS 18:11 גּוֹרָלָם (gōrālām) Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_lot_of, of’ morpheme glosses=‘allotted_of, their’ OSHB JOS 18:11 word 9
OET-LV: 11 and_ the_lot_of _he/it_ascended of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Binyāmīn to_their_clans and_ the_territory_of _he/it_went_out their_lot_of_of between the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_descendants_of Yōşēf/(Joseph). (JOS_18:11)
OET-RV: 11 The tribe of Benyamin won the first draw and the area for their clans was between the land assigned to Yehudah and that assigned to Efrayim and Menashsheh. (JOS 18:11)
JOS 19:1 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 19:1 word 2
OET-LV: 19 and_he/it_went_out the_lot the_second for_Shimˊōn for_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn to_their_of_clans and_he/it_was inheritance_of_their in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah). (JOS_19:1)
OET-RV: 19 The second draw went to Shimeon’s (Simeon’s) descendants and the land for their clans was in the middle of Yehudah’s territory. (JOS 19:1)
JOS 19:10 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 19:10 word 2
OET-LV: 10 and_he/it_ascended the_lot the_third for_the_descendants_of Zəⱱūlūn to_their_clans and_ the_border_of _he/it_was their_inheritance_of_of to Sārīd. (JOS_19:10)
OET-RV: 10 The third draw went to Zebulun’s descendants according to their clans. The southern border for their inheritance started at Sarid (JOS 19:10)
JOS 19:17 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 19:17 word 3
OET-LV: 17 for_Yissāskār/(Issachar) it_came_out the_lot the_fourth for_the_descendants_of Yissāskār to_their_of_clans. (JOS_19:17)
OET-RV: 17 The fourth draw went to Yissakar’s descendants according to their clans. (JOS 19:17)
JOS 19:24 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 19:24 word 2
OET-LV: 24 and_he/it_went_out the_lot (the)_fifth for_the_tribe_of the_descendants_of ʼĀshēr to_their_of_clans. (JOS_19:24)
OET-RV: 24 The fifth draw went to Asher’s descendants according to their clans. (JOS 19:24)
JOS 19:32 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 19:32 word 4
OET-LV: 32 for_the_descendants_of Naftālī it_came_out the_lot the_sixth for_the_descendants_of Naftālī to_their_clans. (JOS_19:32)
OET-RV: 32 The sixth draw went to Naftali’s descendants according to their clans. (JOS 19:32)
JOS 19:40 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 19:40 word 6
OET-LV: 40 for_the_tribe_of the_descendants_of Dān to_their_clans it_came_out the_lot the_seventh. (JOS_19:40)
OET-RV: 40 The final seventh draw went to Dan’s descendants according to their clans. (JOS 19:40)
JOS 21:4 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 21:4 word 2
OET-LV: 4 And_he/it_went_out the_lot of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] and_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer of the_Lēviyyiy from_the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_Shimˊōnite[s] and_from_the_tribe_of Binyāmīn by_lot cities thir- teen. (JOS_21:4)
OET-RV: 4 The first draw went to those of the Kohat clans who were descendants of Aharon the priest (from the Levites). They were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yehudah, Shimeon, and Benyamin. (JOS 21:4)
JOS 21:4 בַּגּוֹרָל (baggōrāl) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:4 word 17
OET-LV: 4 And_he/it_went_out the_lot of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] and_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer of the_Lēviyyiy from_the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_Shimˊōnite[s] and_from_the_tribe_of Binyāmīn by_lot cities thir- teen. (JOS_21:4)
OET-RV: 4 The first draw went to those of the Kohat clans who were descendants of Aharon the priest (from the Levites). They were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yehudah, Shimeon, and Benyamin. (JOS 21:4)
JOS 21:5 בַּגּוֹרָל (baggōrāl) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:5 word 12
OET-LV: 5 and_belonged_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained from_the_clans_of the_tribe_of ʼEfrayim and_from_the_tribe_of Dān and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh by_lot cities ten. (JOS_21:5)
OET-RV: 5 The remaining Kohat clans were allocated ten cities in the regions occupied by Efrayim, Dan, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 21:5)
JOS 21:6 בַּגּוֹרָל (baggōrāl) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:6 word 14
OET-LV: 6 and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen. (JOS_21:6)
OET-RV: 6 The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)
JOS 21:8 בַּגּוֹרָל (baggōrāl) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB JOS 21:8 word 15
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy DOM the_cities the_these and_DOM lands_of_their_pasture just_as YHWH he_had_commanded by_the_hand_of Mosheh by_lot. (JOS_21:8)
OET-RV: 8 So the Israeli leaders gave those cities and their surrounding fields to the Levites, just as Yahweh had instructed through Mosheh. (JOS 21:8)
JOS 21:10 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB JOS 21:10 word 11
OET-LV: 10 And_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron one_of_the_clans_of the_Qəhātite[s] from_(the)_sons of_Lēvī if/because to/for_them it_belonged the_lot first. (JOS_21:10)
OET-RV: 10 that were given to the Levite Kohat clans since they were selected first in the draw: (JOS 21:10)
JOS 21:20 גוֹרָלָם (gōrālām) Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_lot_of, of’ morpheme glosses=‘allotted_of, them’ OSHB JOS 21:20 word 10
OET-LV: 20 and_to_the_clans_of the_descendants_of Qəhāt the_Lēviyyiy who_remained from_(the)_sons of_Qəhāt and_he/it_was the_cities_of their_lot_of_of from_the_tribe_of ʼEfrayim. (JOS_21:20)
OET-RV: 20 The other Levite Kohat clans were allocated cities from within Efrayim’s territory: (JOS 21:20)
JOS 21:40 גּוֹרָלָם (gōrālām) Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, their’ morpheme glosses=‘allotted_of, their’ OSHB JOS 21:40 word 10
OET-LV: 40 All_of the_cities of_the_descendants_of of_Mərārī to_their_clans who_remained of_the_clans_of of_the_Lēviyyiy lot_of_their and_he/it_was cities two_plus ten. (JOS_21:40)
OET-RV: 40 Thus the Levite Merari clan received twelve cities in the draw, along with their surrounding fields. (JOS 21:40)
JDG 1:3 בְגוֹרָלִי (ⱱəgōrālī) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, territory_allotted_of, me’ OSHB JDG 1:3 word 7
OET-LV: 3 And_ Yəhūdāh _he/it_said to_Shimˊōn his/its_woman come_up with_me in_my_of_lot so_that_we_may_fight against_Kənaˊₐnī[s] and_I_will_go also I with_you in_your_of_lot and_he/it_went with_him/it Shimˊōn. (JDG_1:3)
OET-RV: 3 Then the Yehudah leaders said to the tribe of Simeon, “Come with us into the region that we’ve been allocated and we can fight together against the Canaanites. Then we’ll do the same in your area.” So the warriors from the two tribes worked together. (JDG 1:3)
JDG 1:3 בְּגוֹרָלֶךָ (bəgōrālekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, territory_allotted_of, you’ OSHB JDG 1:3 word 14
OET-LV: 3 And_ Yəhūdāh _he/it_said to_Shimˊōn his/its_woman come_up with_me in_my_of_lot so_that_we_may_fight against_Kənaˊₐnī[s] and_I_will_go also I with_you in_your_of_lot and_he/it_went with_him/it Shimˊōn. (JDG_1:3)
OET-RV: 3 Then the Yehudah leaders said to the tribe of Simeon, “Come with us into the region that we’ve been allocated and we can fight together against the Canaanites. Then we’ll do the same in your area.” So the warriors from the two tribes worked together. (JDG 1:3)
1 SAM 10:20 וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 10:20 word 7
OET-LV: 20 And_ Shəmūʼēl _he_brought_near DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Binyāmīn. (SA1_10:20)
OET-RV: 20 Then Shemuel had all the Israeli tribes approach, and the tribe of Benyamin was selected. (SA1 10:20)
1 SAM 10:21 וַתִּלָּכֵד (vattillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 10:21 word 6
OET-LV: 21 And_he_brought_near DOM the_tribe_of Binyāmīn to_its_of_families and_ the_clan_of _it_was_taken_by_lot of_(the)_Matri and_ Shāʼūl/(Saul) _he_was_taken_by_lot the_son_of Qīsh and_they_sought_him and_not he_was_found. (SA1_10:21)
OET-RV: 21 Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere (SA1 10:21)
1 SAM 10:21 וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, chosen’ OSHB 1 SAM 10:21 word 9
OET-LV: 21 And_he_brought_near DOM the_tribe_of Binyāmīn to_its_of_families and_ the_clan_of _it_was_taken_by_lot of_(the)_Matri and_ Shāʼūl/(Saul) _he_was_taken_by_lot the_son_of Qīsh and_they_sought_him and_not he_was_found. (SA1_10:21)
OET-RV: 21 Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere (SA1 10:21)
1 SAM 14:41 וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 14:41 word 9
OET-LV: 41 and_ Shāʼūl _he/it_said to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) come_now a_blameless_lot and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot and_Shāʼūl and_the_people they_went_out. (SA1_14:41)
OET-RV: 41 Then Sha’ul asked Yisrael’s god Yahweh, “Show us the truth.” And Sha’ul and Yonatan were selected—not the people. (SA1 14:41)
1 SAM 14:42 וַיִּלָּכֵד (vayyillākēd) Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_taken_by_lot’ morpheme glosses=‘and, taken’ OSHB 1 SAM 14:42 word 8
OET-LV: 42 And_ Shāʼūl _he/it_said make_fall between_me and_between Yōnātān son_of_my and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot. (SA1_14:42)
OET-RV: 42 Then Sha’ul asked again, “Choose between me and my son Yonatan.” And Yonatan was selected. (SA1 14:42)
1 CHR 6:39 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB 1 CHR 6:39 word 12
OET-LV: 39 and_these dwelling_places_of_were_their to_their_of_encampments in_their_of_territory to_the_descendants_of ʼAhₐron to_the_clan_of the_Qəhātite[s] if/because to/for_them it_belonged the_lot. (CH1_6:39)
OET-RV: 39 Heman’s cousin Asaf’s group stood to the right. Asaf was Berekyah’s son. Berekyah was Shimea’s son. (CH1 6:39)
1 CHR 6:46 בַּגּוֹרָל (baggōrāl) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB 1 CHR 6:46 word 10
OET-LV: 46 and_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained of_the_clan_of of_the_tribe from_the_half_of the_tribe_of the_half_of Mənashsheh by_lot cities ten. (CH1_6:46)
OET-RV: 46 Hilkiyah was Amtsi’s son. Amtsi was Bani’s son. Bani was Shemer’s son. (CH1 6:46)
1 CHR 6:48 בַּגּוֹרָל (baggōrāl) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, allotted’ OSHB 1 CHR 6:48 word 10
OET-LV: 48 to_the_descendants_of Mərārī to_their_of_clans from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_from_the_tribe_of Gād and_from_the_tribe_of Zəⱱūlūn by_lot cities two_plus ten. (CH1_6:48)
OET-RV: 48 Their other Levite cousins were assigned to various ministries serving in God’s residence in the sacred tent. (CH1 6:48)
1 CHR 6:50 בַגּוֹרָל (ⱱaggōrāl) Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘by, lot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lot’ OSHB 1 CHR 6:50 word 2
OET-LV: 50 and_they_gave by_lot from_the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn and_from_the_tribe_of the_descendants_of Binyāmīn DOM the_cities the_these which they_called them by_names. (CH1_6:50)
OET-RV: 50 These were Aharon’s descendants: Aharon’s son was Eleazar. Eleazar’s son was Pinehas. Pinehas’s son was Avishua. (CH1 6:50)
1 CHR 24:7 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB 1 CHR 24:7 word 2
OET-LV: 7 and_he/it_went_out the_lot (the)_first to_Yəhōyārīⱱ/(Jehoiarib) to_Yədaˊyāh/(Jedaiah) the_second. (CH1_24:7)
OET-RV: 7 The first two allocations of duties went to Yehoyariv and then Yedayah. (CH1 24:7)
1 CHR 25:9 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB 1 CHR 25:9 word 2
OET-LV: 9 and_he/it_went_out the_lot (the)_first for_ʼĀşāf to_Yōşēf/(Joseph) Gədalyāh the_second he and_his_of_relatives and_his_of_sons two_plus ten. (CH1_25:9)
OET-RV: 9 The first allocation went (in order) to: • Asaf and his son Yosef,
• Gedalyah and his relatives and sons (a total of twelve), (CH1 25:9)
1 CHR 26:14 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB 1 CHR 26:14 word 2
OET-LV: 14 and_it_fell the_lot eastward to_Shelemyāh and_Zəkaryāh son_of_his was_a_counsellor with_insight they_throw lots lot_of_his and_he/it_went_out northward. (CH1_26:14)
OET-RV: 14 Shelemyah’s group was allocated to the eastern gate, and his son Zekaryah (a wise adviser) was allocated to the northern gate. (CH1 26:14)
1 CHR 26:14 גוֹרָלוֹ (gōrālō) Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, his’ morpheme glosses=‘lot_of, his’ OSHB 1 CHR 26:14 word 12
OET-LV: 14 and_it_fell the_lot eastward to_Shelemyāh and_Zəkaryāh son_of_his was_a_counsellor with_insight they_throw lots lot_of_his and_he/it_went_out northward. (CH1_26:14)
OET-RV: 14 Shelemyah’s group was allocated to the eastern gate, and his son Zekaryah (a wise adviser) was allocated to the northern gate. (CH1 26:14)
EST 3:7 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB EST 3:7 word 14
OET-LV: 7 In_month (the)_first that is_the_month_of Nisan in_year two_plus ten to/for_the_king ʼAḩashvērōsh someone_throw Pur that is_the_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before Haman from_day to_day and_from_month to_month two_plus ten that is_the_month_of Adar. (EST_3:7)
OET-RV: 7 In early April of the twelfth year of King Ahasuerus’ reign, Haman got his servants to throw dice to select the best month and the best day to kill the Jews, and the 13th of March was chosen. (EST 3:7)
EST 9:24 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB EST 9:24 word 16
OET-LV: 24 If/because Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of all_of the_Yəhūdī/(Jews) he_had_planned on the_Yəhūdī to_destroy_them and_he_had_throw Pur that is_the_lot to_disturb_them and_to_destroy_them. (EST_9:24)
OET-RV: 24 Yes, Haman (the son of Hammedatha, the Agagite), the enemy of all the Jews, had plotted to annihilate them, and he had thrown a ‘Pur’ (which is ‘lot’ or perhaps ‘dice’) choose the date to crush them and to destroy them. (EST 9:24)
PSA 16:5 גּוֹרָלִי (gōrālī) Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, my’ morpheme glosses=‘lot_of, my’ OSHB PSA 16:5 word 7
OET-LV: 5 YHWH is_the_portion_of my_possession_of_of and_my_of_cup you are_holding lot_of_my. (PSA_16:5)
OET-RV: 5 Yahweh is all I want as my inheritance and my cup.
⇔ You ensure my future security. (PSA 16:5)
PSA 22:19 גוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB PSA 22:19 word 7
OET-LV: 19 they_distribute clothes_of_my to/for_them and_on clothing_of_my they_throw a_lot. (PSA_22:19)
OET-RV: 19 Yahweh, don’t just stand at a distance.
⇔ ≈ Please hurry to help me, my strength. (PSA 22:19)
PROV 1:14 גּוֹרָלְךָ (gōrāləkā) Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, your’ morpheme glosses=‘lot_of, your’ OSHB PROV 1:14 word 1
OET-LV: 14 Lot_of_your you_will_throw among_us a_bag one it_will_belong to_all_of_of_us. (PRO_1:14)
OET-RV: 14 You need to come and join us—
⇔ we share everything equally.” (PRO 1:14)
PROV 16:33 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB PROV 16:33 word 4
OET-LV: 33 In_bosom it_is_hurled_down DOM the_lot and_is_from_YHWH every_of decision_of_its. (PRO_16:33)
OET-RV: 33 The dice are thrown onto the table,
⇔ ^ but Yahweh determines their fall. (PRO 16:33)
PROV 18:18 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB PROV 18:18 word 3
OET-LV: 18 Contentions it_puts_an_end_to the_lot and_between mighty_people it_separates. (PRO_18:18)
OET-RV: ⇔ 18 Tossing a coin ends quarrels,
⇔ → and it settles things between powerful people. (PRO 18:18)
ISA 17:14 וְגוֹרָל (vəgōrāl) Lemmas=‘וְ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], lot’ morpheme glosses=‘and, lot’ OSHB ISA 17:14 word 11
OET-LV: 14 To_a_time_of evening and_see/lo/see sudden_terror before morning it_is_not this will_be_the_portion_of those_who_plunder_us and_the_lot of_those_of_who_despoil_us. (ISA_17:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 17:14)
ISA 34:17 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lot’ OSHB ISA 34:17 word 4
OET-LV: 17 And_he he_has_throw for_them a_lot and_his_of_hand it_has_divided_it to/for_them by_measuring-line until perpetuity they_will_possess_it to_a_generation and_a_generation they_will_dwell in_it. (ISA_34:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 34:17)
JER 13:25 גוֹרָלֵךְ (gōrālēk) Lemmas=‘גּוֹרָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lot_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘lot_of, your’ OSHB JER 13:25 word 2
OET-LV: 25 This lot_of_is_your the_portion_of your(pl)_measure(s)_of_of from_with_me the_utterance_of YHWH that you_have_forgotten me and_you_have_trusted in_falsehood. (JER_13:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 13:25)
EZE 24:6 גּוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB EZE 24:6 word 23
OET-LV: 6 for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH woe the_city_of (the)_blood(s) a_pot which rust_of_its is_in_it and_its_of_rust not it_has_gone_out from_her/it to_its_of_pieces to_its_of_pieces take_it_out not it_has_fallen on/upon_it(f) a_lot. (EZE_24:6)
OET-RV: 6 Now the master Yahweh says this: The city of blood won’t end well—it’s like a cooking pot that has rust in it, and that rust won’t come out of it. Take piece after piece out of it, but don’t be choosy about which pieces, (EZE 24:6)
JOEL 4:3 גוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOEL 4:3 word 4
OET-LV: 3 and_near/to people_of_my they_have_throw a_lot and_they_have_exchanged the_boy for_prostitute and_the_girl they_have_sold for_wine and_they_have_drunk. (JOL_4:3)
OBA 1:11 גוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB OBA 1:11 word 14
OET-LV: 11 In/on_day you_stood from_before in/on_day took_captive strangers wealth_of_his and_foreigners they_came gates_of_his and_on Yərūshālam/(Jerusalem) they_throw a_lot also you like_one of_them. (OBA_1:11)
OET-RV: 11 You just stood and watched on that day when strangers carried away their wealth.
⇔ ≈ When foreigners entered their gates and took possession of Yerushalem, you wished it was you doing that. (OBA 1:11)
YNA 1:7 הַגּוֹרָל (haggōrāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גּוֹרָל’ contextual morpheme glosses=‘the, lot’ morpheme glosses=‘the, lot’ OSHB YNA 1:7 word 16
OET-LV: 7 And_they_said each to his/its_neighbour come and_let_us_throw lots so_that_we_may_know by_which_of_whom the_evil (the)_this to/for_us and_they_throw lots and_it_fell the_lot on Yōnāh/(Jonah). (JNA_1:7)
OET-RV: 7 Then the sailors said to each other, “Let’s draw straws to find out whose fault it is that we are in this predicament.” So they drew straws and Yonah was indicated. (JNA 1:7)
NAH 3:10 גוֹרָל (gōrāl) Lemma=‘גּוֹרָל’ contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB NAH 3:10 word 15
OET-LV: 10 Also it to_exile it_went in_captivity also children_of_its they_were_dashed_in_pieces at_the_head_of all_of the_streets and_on its_honoured_of_people they_throw a_lot and_all its_great_of_people they_were_bound with_fetters. (NAH_3:10)
OET-RV: ⇔ 10 Yet Thebes was taken as an exile—
⇔ ≈ taken into captivity.
⇔ Her young children were dashed to pieces at the top of every street.
⇔ Her captors threw dice for her nobles.
⇔ ≈ All her leading men were bound in chains. (NAH 3:10)