Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #108175

קֵדְמָהJos 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘קֵדְמָה’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
is always and only glossed as ‘eastward, ’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘קֵדֶם’, ‘ה’’ have 3 different glosses: ‘[were],eastward’, ‘eastward,’, ‘of,eastward’.

Hebrew words (50) other than קֵדְמָה (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
with a gloss related to ‘eastward’

Have 50 other words with 6 lemmas altogether (Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’, Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’, Lemmas=‘קֵדֶם’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִזְרָח’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָדִים’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קֵדֶם’, ‘ה’)

GEN 13:14וָקֵדְמָה (vāqēdəmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘קֵדֶם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, eastward, ’ morpheme glosses=‘and, east, to’ OSHB GEN 13:14 word 20

OET-LV: 14And_YHWH he_said to ʼAⱱrām after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you are_there northward and_southward and_eastward and_westward.   (GEN_13:14)

OET-RV: 14After Lot had left, Yahweh told Abram, “Look all around you towards the north, the south, the east, and the west, (GEN 13:14)

GEN 28:14וָקֵדְמָה (vāqēdəmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘קֵדֶם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, eastward, ’ morpheme glosses=‘and, east, to’ OSHB GEN 28:14 word 7

OET-LV: 14And_it_was your(ms)_seed/fruit like_the_dust_of the_earth/land and_you_will_spread_out westward and_eastward and_northward and_southward and_they_will_be_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil and_by_your_of_offspring.   (GEN_28:14)

OET-RV: 14and they will be as numerous as dust particles, and you’ll all spread out to the west and to the east and to the north and to the south. And all the families of the earth will be blessed through you and your offspring. (GEN 28:14)

EXO 27:13מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB EXO 27:13 word 5

OET-LV: 13And_the_breadth_of the_courtyard for_the_side_of eastward eastward will_be_fifty cubit[s].   (EXO_27:13)

OET-RV: 13The east side of the courtyard must also be twenty-five metres wide. (EXO 27:13)

EXO 38:13מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB EXO 38:13 word 3

OET-LV: 13And_for_the_side_of eastward eastward fifty cubit[s].   (EXO_38:13)

OET-RV: 13and another twenty-five metres on the east side. (EXO 38:13)

LEV 1:16קֵדְמָה (qēdəmāh)  Lemmas=‘קֵדֶם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB LEV 1:16 word 9

OET-LV: 16And_he_will_remove DOM craw_of_its with_its_of_feather[s] and_he_will_throw DOM_her/it beside the_altar eastward to the_place_of the_fatty_ash.   (LEV_1:16)

OET-RV: 16Then he must pull out the crop with its contents, and throw it down on the eastern side of the altar where the ashes are. (LEV 1:16)

NUM 2:3מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB NUM 2:3 word 3

OET-LV: 3And_those_who_encamp eastward eastward will_be_the_standard_of the_camp_of Yəhūdāh/(Judah) to_their_military_of_groups and_the_leader of_the_descendants_of of_Yəhūdāh was_Naḩshōn the_son_of ˊAmminādāⱱ.   (NUM_2:3)

OET-RV: 3On the eastern side facing the sunrise will be Yehudah’s (Judah’s) banner and their army divisions, led by Amminadav’s son Nahshon (NUM 2:3)

NUM 3:38מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB NUM 3:38 word 8

OET-LV: 38And_those_who_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle eastward to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting eastward were_Mosheh and_ʼAhₐron and_his_of_sons who_were_keeping the_duty_of the_sanctuary to_the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_3:38)

OET-RV: 38Mosheh and Aharon and his sons set up their tents in front of the entrance on the eastern side of the sacred tent. They were in charge of that tent and the needs of the Israelis. Any stranger who approached had to be executed. (NUM 3:38)

NUM 32:19מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB NUM 32:19 word 14

OET-LV: 19If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (NUM_32:19)

OET-RV: 19We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)

NUM 34:15מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB NUM 34:15 word 11

OET-LV: 15The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward.   (NUM_34:15)

OET-RV: 15Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho). (NUM 34:15)

DEU 3:17מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB DEU 3:17 word 13

OET-LV: 17And_the_ˊArāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_a_border from_Kinₐrōt and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt under the_slopes_of (the)_Pişgāh eastward.   (DEU_3:17)

OET-RV: 17The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east. (DEU 3:17)

DEU 3:27וּמִזְרָחָה (ūmizrāḩāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, eastward, ’ morpheme glosses=‘and, east, to’ OSHB DEU 3:27 word 9

OET-LV: 27Go_up the_top_of (the)_Pişgāh and_lift_up eyes_of_your westward and_northward and_southward and_eastward and_see with_your_two’s_own_of_eyes if/because not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this.   (DEU_3:27)

OET-RV: 27Go up to the top of Mt. Pisgah and look out towards the west and the north and the south and the east. Yes, look with your eyes, because you won’t be crossing this river. (DEU 3:27)

JOS 12:1מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 12:1 word 22

OET-LV: 12and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward.   (JOS_12:1)

OET-RV: 12These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)

JOS 12:3מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 12:3 word 5

OET-LV: 3And_the_ˊArāⱱāh to the_sea_of Kinₐrōt eastward and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt eastward the_direction_of Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) and_from_the_south under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (JOS_12:3)

OET-RV: 3as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah. (JOS 12:3)

JOS 12:3מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 12:3 word 11

OET-LV: 3And_the_ˊArāⱱāh to the_sea_of Kinₐrōt eastward and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt eastward the_direction_of Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) and_from_the_south under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (JOS_12:3)

OET-RV: 3as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah. (JOS 12:3)

JOS 13:8מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 13:8 word 12

OET-LV: 8With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_13:8)

OET-RV: 8Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)

JOS 13:27מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 13:27 word 21

OET-LV: 27And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (JOS_13:27)

OET-RV: 27Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)

JOS 13:32מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 13:32 word 10

OET-LV: 32These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward.   (JOS_13:32)

OET-RV: 32This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho. (JOS 13:32)

JOS 16:1מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB JOS 16:1 word 9

OET-LV: 16and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl.   (JOS_16:1)

OET-RV: 16The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)

JOS 16:5מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB JOS 16:5 word 9

OET-LV: 5And_he/it_was the_territory_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans and_he/it_was the_border_of their_inheritance_of_of eastward ˊAţārōt Addar to Bēyt Ḩōrōn upper.   (JOS_16:5)

OET-RV: 5The allotment for Efrayim’s descendants according to their clans was at Atarot-Addar in the east, going as far as Upper Beyt-Horon (JOS 16:5)

JOS 16:6מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 16:6 word 8

OET-LV: 6And_it_goes_out the_border to_the_sea (the)_Micmethath is_from_the_north and_it_turns the_border eastward Taanath Shiloh and_it_passes_by it from_the_east_of to_Yānōaḩ/(Janoah).   (JOS_16:6)

OET-RV: 6and out to the Mediterranean. From Mikmetat in the north, the border went eastward toward Taanat-Shiloh then further east to Yanoah. (JOS 16:6)

JOS 18:7מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 18:7 word 19

OET-LV: 7If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_18:7)

OET-RV: 7However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)

JOS 19:13מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB JOS 19:13 word 4

OET-LV: 13And_from_there it_passes_on eastward eastward to_Gat Ḩēfer Eth Kazin and_it_goes_out Rimmōn which_is_turned (the)_Neah.   (JOS_19:13)

OET-RV: 13From there it extended east to Gittah-Hefer and Ittah-Katsin and north to Rimmon before turning to Neah. (JOS 19:13)

JOS 20:8מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB JOS 20:8 word 4

OET-LV: 8And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_20:8)

OET-RV: 8On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)

1 KI 7:25מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB 1 KI 7:25 word 17

OET-LV: 25it_was_standing on two_plus_of ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the.   (KI1_7:25)

OET-RV: 25Twelve bronze cattle had also been cast and the large basin was sitting on their backs. The cattle were facing outwards with three facing towards each of the four compass points. (KI1 7:25)

1 CHR 9:18מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB 1 CHR 9:18 word 5

OET-LV: 18And_unto now in_the_gate_of the_king eastward they were_the_gatekeepers of_the_camps_of of_the_descendants_of of_Lēvī.   (CH1_9:18)

OET-RV: 18Those descendents of Levi were gatekeepers at the King’s Gate on the east, and their descendants still are, even to this day. (CH1 9:18)

1 CHR 26:14מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB 1 CHR 26:14 word 3

OET-LV: 14and_it_fell the_lot eastward to_Shelemyāh and_Zəkaryāh son_of_his was_a_counsellor with_insight they_throw lots lot_of_his and_he/it_went_out northward.   (CH1_26:14)

OET-RV: 14Shelemyah’s group was allocated to the eastern gate, and his son Zekaryah (a wise adviser) was allocated to the northern gate. (CH1 26:14)

2 CHR 4:4מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB 2 CHR 4:4 word 17

OET-LV: 4it_was_standing on two_plus ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the.   (CH2_4:4)

OET-RV: 4Supporting ‘The Sea’ were twelve large cast bulls—facing outwards with three facing each of the four compass points. (CH2 4:4)

2 CHR 4:10קֵדְמָה (qēdəmāh)  Lemmas=‘קֵדֶם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘~east, at’ OSHB 2 CHR 4:10 word 6

OET-LV: 10And_DOM the_sea he_put from_the_side_of (the)_right eastward from_in_front_of south_(to)_the.   (CH2_4:10)

OET-RV: 10and he placed ‘The Sea’ in the southeast corner. (CH2 4:10)

JER 31:40מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, toward’ OSHB JER 31:40 word 14

OET-LV: 40And_all the_valley the_corpses and_the_fatty_ash and_all the_fields to the_wadi_of Qidrōn to the_corner_of the_gate_of the_horses eastward will_be_holy to/for_YHWH not it_will_be_plucked_up and_not it_will_be_torn_down again forever.   (JER_31:40)

OET-RV: 40 (JER 31:40)

EZE 11:1קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 11:1 word 12

OET-LV: 11And_it_lifted_up a_spirit DOM_me and_it_brought DOM_me to the_gate_of the_house_of YHWH (the)_eastern which_faces eastward and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_gate twenty and_five man and_I_saw among_them DOM Jaazaniah the_son_of ˊAzzūr and_DOM Pəlaţyāh the_son_of Bəyāh the_leaders_of the_people.   (EZE_11:1)

OET-RV: 11Then the spirit lifted me up and brought me to the eastern gate of Yahweh’s temple, facing east, and wow, in the doorway of the gate there were twenty-five men. Among them I saw Azzur’s son Yaazanyah and Benayah’s son Felatyah, who were leaders of the people. (EZE 11:1)

EZE 45:7קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 45:7 word 21

OET-LV: 7And_will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_contribution_of (the)_holiness and_near/to the_face_of the_possession_of the_city from_the_side_of the_west westward and_from_the_side_of eastward eastward and_length corresponding_to_of one of_the_portions from_the_border_of the_west to the_border_of eastward_of.   (EZE_45:7)

OET-RV: 7The leader’s land will be on both sides of the area reserved for the holy place and the city—on the west and the east. Its length will be the same as those portions that it’s parallel to. (EZE 45:7)

EZE 45:7קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘eastern, to’ OSHB EZE 45:7 word 30

OET-LV: 7And_will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_contribution_of (the)_holiness and_near/to the_face_of the_possession_of the_city from_the_side_of the_west westward and_from_the_side_of eastward eastward and_length corresponding_to_of one of_the_portions from_the_border_of the_west to the_border_of eastward_of.   (EZE_45:7)

OET-RV: 7The leader’s land will be on both sides of the area reserved for the holy place and the city—on the west and the east. Its length will be the same as those portions that it’s parallel to. (EZE 45:7)

EZE 47:1קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, toward’ OSHB EZE 47:1 word 11

OET-LV: 47And_he_brought_me_back to the_entrance_of the_house and_see/lo/see waters were_going_out from_under the_threshold_of the_house eastward if/because the_front_of the_house was_east and_the_waters were_going_down from_under from_the_side_of the_house (the)_south from_the_south of_altar.   (EZE_47:1)

OET-RV: 47Then the man took me back to the temple entrance, and there was water flowing out from under the front edge of the building toward the east, and the water was flowing down the south side of the temple, to the right of the altar. (EZE 47:1)

EZE 47:18קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB EZE 47:18 word 20

OET-LV: 18And_will_be_the_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between (the)_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_the_border to the_sea (the)_eastern you(pl)_will_measure and_DOM the_side_of eastward.   (EZE_47:18)

OET-RV: 18On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and Yisrael’s territory, along the Dead Sea as far as Tamar. That’ll be the eastern boundary. (EZE 47:18)

EZE 48:3קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:3 word 5

OET-LV: 3And_at the_border_of ʼĀshēr from_the_side_of eastward_of and_unto the_side_of westward_of Naftālī one_portion.   (EZE_48:3)

OET-RV: 3South of Asher’s land will be territory for the tribe of Naftali. (EZE 48:3)

EZE 48:4קָדִמָה (qādimāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:4 word 5

OET-LV: 4And_at the_border_of Naftālī from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Mənashsheh one_portion.   (EZE_48:4)

OET-RV: 4South of Naftali’s land will be territory for the tribe of Menashsheh. (EZE 48:4)

EZE 48:5קָדִמָה (qādimāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:5 word 5

OET-LV: 5And_at the_border_of Mənashsheh from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of ʼEfrayim one_portion.   (EZE_48:5)

OET-RV: 5South of Menashsheh’s land will be territory for the tribe of Efrayim. (EZE 48:5)

EZE 48:8קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:8 word 21

OET-LV: 8And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:8)

OET-RV: 8South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)

EZE 48:10וְקָדִימָה (vəqādīmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, eastward, ’ morpheme glosses=‘and, eastern_side, on’ OSHB EZE 48:10 word 14

OET-LV: 10And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:10)

OET-RV: 10This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)

EZE 48:17וְקָדִימָה (vəqādīmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, eastward, ’ morpheme glosses=‘and, east, on’ OSHB EZE 48:17 word 10

OET-LV: 17And_ open_land _it_was to_city northward fifty and_two_hundreds and_southward fifty and_two_hundred_cubits and_eastward fifty and_two_hundreds and_westward fifty and_two_hundred_cubits.   (EZE_48:17)

OET-RV: 17with an open area around it, within the special area, that will be about 130m wide in each direction. (EZE 48:17)

EZE 48:18קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:18 word 8

OET-LV: 18And_that_which_remains in_length close_to_of the_contribution_of (the)_holiness will_be_ten_of thousand_cubits eastward and_ten_of thousand_cubits westward and_it_was close_to_of the_contribution_of (the)_holiness and_it_will_become produce_of_its (into)_food for_those_who_serve_of the_city.   (EZE_48:18)

OET-RV: 18Outside the city, there’ll be two strips that’ll extend five kilometres on each of the east and west sides, and the produce from those strips will be food for the people working in the city. (EZE 48:18)

EZE 48:21קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:21 word 17

OET-LV: 21And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:21)

OET-RV: 21The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)

EZE 48:23קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:23 word 4

OET-LV: 23And_the_remainder_of the_tribes from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Binyāmīn one_portion.   (EZE_48:23)

OET-RV: 23South of Yahweh’s area, each of the other tribes will receive one section of land that extends from the eastern boundary of Yisrael west all the way to the Mediterranean Sea.
¶ Just south of Yahweh’s area will be territory for the tribe of Benyamin. (EZE 48:23)

EZE 48:24קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:24 word 5

OET-LV: 24And_at the_border_of Binyāmīn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Shimˊōn one_portion.   (EZE_48:24)

OET-RV: 24South of Benyamin’s land will be the land for the tribe of Shimeon. (EZE 48:24)

EZE 48:25קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:25 word 5

OET-LV: 25And_at the_border_of Shimˊōn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Issachar one_portion.   (EZE_48:25)

OET-RV: 25South of Shimeon’s land will be the land for the tribe of Yissakar. (EZE 48:25)

EZE 48:26קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:26 word 5

OET-LV: 26And_at the_border_of Issachar from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Zəⱱūlūn one_portion.   (EZE_48:26)

OET-RV: 26South of Yissakar’s land will be the land for the tribe of Zevulun. (EZE 48:26)

EZE 48:27קָדִמָה (qādimāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:27 word 5

OET-LV: 27And_at the_border_of Zəⱱūlūn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Gād one_portion.   (EZE_48:27)

OET-RV: 27South of Zevulun’s land will be the land for the tribe of Gad. (EZE 48:27)

EZE 48:32קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, of’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB EZE 48:32 word 3

OET-LV: 32And_near/to the_side_of eastward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_gates three and_the_gate_of Yōşēf/(Joseph) one the_gate_of Binyāmīn one the_gate_of Dān one.   (EZE_48:32)

OET-RV: 32On the eastern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Yosef, Benyamin, and Dan. (EZE 48:32)

HAB 1:9קָדִימָה (qādīmāh)  Lemmas=‘קָדִים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, [is]’ morpheme glosses=‘desert_wind, forward’ OSHB HAB 1:9 word 6

OET-LV: 9Of_it_of_all for_violence it_comes the_totality_of their_faces_of_of eastward_is and_it_gathered like_sand captive[s].   (HAB_1:9)

OET-RV:  ⇔  9They all come for violence
 ⇔ hordes of faces advancing like the wind in the wilderness.
 ⇔ They gather captives like sand. (HAB 1:9)

ZEC 14:4מִזְרָחָה (mizrāḩāh)  Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, from’ OSHB ZEC 14:4 word 17

OET-LV: 4feet_of_his And_they_will_stand in_the_day (the)_that on the_mountain_of (the)_Olives which is_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_east and_ the_mountain_of _it_will_be_split_open of_(the)_Olives from_its_of_middle eastward and_westward a_valley_of great very and_it_will_depart (the)_half_of the_mountain northward and_half_of_of_it southward.   (ZEC_14:4)

OET-RV: 4On that day, his feet will stand on the Mt. of Olives, which is just east of Yerushalem. The Mt. of Olives will be split in half between the east and the west by a very great valley, and half of the mountain will go back toward the north and half toward the south. (ZEC 14:4)