Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear JOS 19:13

 JOS 19:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,שָּׁם
    2. 156412,156413,156414
    3. And from there
    4. there
    5. 8033
    6. S-C,R,D
    7. and=from=there
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108173
    1. עָבַר
    2. 156415
    3. it passes on
    4. it
    5. V-Vqp3ms
    6. it_passes_on
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108174
    1. קֵדְמָ,ה
    2. 156416,156417
    3. eastward
    4. -
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. eastward,
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108175
    1. מִזְרָחָ,ה
    2. 156418,156419
    3. eastward
    4. -
    5. 4217
    6. S-Ncmsa,Sd
    7. eastward,
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108176
    1. גִּתָּ,ה
    2. 156420,156421
    3. to Gat
    4. -
    5. S-Np,Sd
    6. to,Gath
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108177
    1. חֵפֶר
    2. 156422
    3. Ḩēfer
    4. Gittah-Hefer
    5. 1662
    6. S-Np
    7. Hepher
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108178
    1. עִתָּה
    2. 156423
    3. Eth
    4. -
    5. S-Np
    6. Eth
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108179
    1. קָצִין
    2. 156424
    3. Kazin
    4. -
    5. 6278
    6. S-Np
    7. Kazin
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108180
    1. וְ,יָצָא
    2. 156425,156426
    3. and it goes out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,it_goes_out
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108181
    1. רִמּוֹן
    2. 156427
    3. Rimmōn
    4. Rimmon
    5. S-Np
    6. Rimmon
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108182
    1. הַ,מְּתֹאָר
    2. 156428,156429
    3. which is turned
    4. -
    5. SV-Td,VPsmsa
    6. [which,is]_turned
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108183
    1. הַ,נֵּעָה
    2. 156430,156431
    3. (the) Neah
    4. -
    5. 5269
    6. S-Td,Np
    7. (the),Neah
    8. -
    9. Location=Neah; Y-1443
    10. 108184
    1. 156432
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108185

OET (OET-LV)And_from_there it_passes_on eastward eastward to_Gat Ḩēfer Eth Kazin and_it_goes_out Rimmōn which_is_turned (the)_Neah.

OET (OET-RV)From there it extended east to Gittah-Hefer and Ittah-Katsin and north to Rimmon before turning to Neah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

הַ⁠מְּתֹאָ֖ר

[which,is]_turned

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [turning]

TSN Tyndale Study Notes:

19:13 Gath-hepher was the hometown of the prophet Jonah (2 Kgs 14:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from there
    2. there
    3. 1987,4129,7833
    4. 156412,156413,156414
    5. S-C,R,D
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108173
    1. it passes on
    2. it
    3. 5896
    4. 156415
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108174
    1. eastward
    2. -
    3. 6842,1819
    4. 156416,156417
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108175
    1. eastward
    2. -
    3. 4070,1819
    4. 156418,156419
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108176
    1. to Gat
    2. -
    3. 1487,1819
    4. 156420,156421
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108177
    1. Ḩēfer
    2. Gittah-Hefer
    3. 2355
    4. 156422
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108178
    1. Eth
    2. -
    3. 5751
    4. 156423
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108179
    1. Kazin
    2. -
    3. 6969
    4. 156424
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108180
    1. and it goes out
    2. -
    3. 1987,3278
    4. 156425,156426
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108181
    1. Rimmōn
    2. Rimmon
    3. 7133
    4. 156427
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108182
    1. which is turned
    2. -
    3. 1893,8356
    4. 156428,156429
    5. SV-Td,VPsmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108183
    1. (the) Neah
    2. -
    3. 1893,5027
    4. 156430,156431
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Neah; Y-1443
    8. 108184

OET (OET-LV)And_from_there it_passes_on eastward eastward to_Gat Ḩēfer Eth Kazin and_it_goes_out Rimmōn which_is_turned (the)_Neah.

OET (OET-RV)From there it extended east to Gittah-Hefer and Ittah-Katsin and north to Rimmon before turning to Neah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 19:13 ©