Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 2CH 4:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 4:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM the_sea he_put on_side the_right  east_at in_front_of  south_to.

UHBוְ⁠אֶת־הַ⁠יָּ֗ם נָתַ֞ן מִ⁠כֶּ֧תֶף הַ⁠יְמָנִ֛ית קֵ֖דְמָ⁠ה מִ⁠מּ֥וּל נֶֽגְבָּ⁠ה׃
   (və⁠ʼet-ha⁠yyām nātan mi⁠kketef ha⁠yəmānit qēdəmā⁠h mi⁠mmūl negbā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὴν θάλασσαν ἔθηκεν ἀπὸ γωνίας τοῦ οἴκου ἐκ δεξιῶν ὡς πρὸς ἀνατολὰς κατέναντι.
   (Kai taʸn thalassan ethaʸken apo gōnias tou oikou ek dexiōn hōs pros anatolas katenanti. )

BrTrAnd he set the sea at the corner of the house on the right, as it were fronting the east.

ULTAnd the Sea he placed on the right side to the east, facing toward the south.

USTThey placed the large tank that was called “The Sea” at the southeast corner of the temple.

BSB  § He put the Sea on the south side, at the southeast corner.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEHe set the sea on the right side of the house eastward, towards the south.

WMBB (Same as above)

NETHe put “The Sea” on the south side, in the southeast corner.

LSVAnd he has placed the sea on the right shoulder eastward, from toward the south.

FBVHe placed the Sea on the south side, by the southeast corner.

T4TThey placed the very large tank on the south side of the temple, at the southeast corner.

LEBAnd he set the sea at the southeast corner of the temple.

BBEHe put the great water-vessel on the right side of the house to the east, facing south.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.

ASVAnd he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.

DRAAnd he set the sea on the right side over against the east toward the south.

YLTAnd the sea he hath placed on the right shoulder eastward, over-against the south.

DrbyAnd he set the sea on the right side eastward, over against the south.

RVAnd he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.

WbstrAnd he set the sea on the right side of the east end, over against the south.

KJB-1769And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.

KJB-1611And he set the Sea on the rightside of the East end, ouer against the South.
   (And he set the Sea on the rightside of the East end, over against the South.)

BshpsAnd he set the great lauatorie on the right side of the east ende, ouer against the south.
   (And he set the great lauatorie on the right side of the east end, over against the south.)

GnvaAnd he set the Sea on the right side Eastward toward the South.

CvdlAnd the lauer set he on the righte syde towarde the south east.
   (And the laver set he on the righte side towarde the south east.)

WyclForsothe he settide the see in the riytsyde ayens the eest at the south.
   (Forsothe he set the sea in the riytsyde against the east at the south.)

LuthUnd setzte das Meer auf der rechten Ecke gegen Morgen zu Mittag wärts.
   (And sat the sea on the/of_the rechten Ecke gegen Morgen to Mittag wärts.)

ClVgPorro mare posuit in latere dextro contra orientem ad meridiem.
   (Further the_sea put in latere dextro on_the_contrary orientem to meridiem. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He placed

(Some words not found in UHB: and=DOM the=sea he/it_gave on,side the,right ~east,at in,front_of ~south,to )

Here “he” refers to Solomon. The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “They placed”

(Occurrence 0) on the east side of the temple, facing toward the south

(Some words not found in UHB: and=DOM the=sea he/it_gave on,side the,right ~east,at in,front_of ~south,to )

Alternate translation: “next to the southeast corner of the temple”

BI 2Ch 4:10 ©