Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 6:18 לָרוּץ (lā, rūʦ) Strongs=l, 7323 Lemmas=‘לְ’, ‘רוּץ’
contextual morpheme glosses=‘to, run’ morpheme glosses=‘to, run’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָרוּץ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to, run’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘רוּץ’’ have only one gloss: ‘to,run’.
Have 35 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘רוּץ’, Lemma=‘יָרַד’, Lemmas=‘פָּרַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רוּץ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רוּץ’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּט’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָרַד’)
EXO 32:25 פְרָעֹה (fərāˊoh) Lemmas=‘פָּרַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, had_let_it_run_wild’ morpheme glosses=‘get_out_of_control, them’ OSHB EXO 32:25 word 9
OET-LV: 25 And_he/it_saw Mosheh DOM the_people if/because_that was_running_wild it if/because he_had_let_it_run_wild ʼAhₐron for_derision among_those_of_who_rise_against_them. (EXO_32:25)
OET-RV: 25 Mosheh saw that the people were out of control because Aharon had let them go wild, and now they were subject to mockery from any group that stood up against them. (EXO 32:25)
1 SAM 8:11 וְרָצוּ (vərāʦū) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_run’ morpheme glosses=‘and, run’ OSHB 1 SAM 8:11 word 16
OET-LV: 11 and_he/it_said this it_will_be the_right[s]_of the_king who he_will_reign over_you(pl) DOM sons_of_your(pl) he_will_take and_he_will_appoint_them to_him/it in_his_of_chariot[s] and_among_his_of_horsemen and_they_will_run to_(the)_face_of/in_front_of/before chariot_of_his. (SA1_8:11)
OET-RV: 11 telling them, “If you all have a king reigning over you, this is what he’ll demand: he will conscript your sons and appoint them as his cavalry or charioteers, or they’ll run as foot-soldiers in front, of his chariot. (SA1 8:11)
1 SAM 20:36 רֻץ (ruʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘run’ word gloss=‘run’ OSHB 1 SAM 20:36 word 3
OET-LV: 36 And_he/it_said to_his_of_lad run find please DOM the_arrows which I am_about_to_shoot the_lad he_ran and_he he_shot the_arrow to_make_it_pass_beyond_him. (SA1_20:36)
OET-RV: 36 “Run ahead—find the arrows that I’m about to shoot,” he told his boy. The boy ran and he shot the arrow to go over his head. (SA1 20:36)
2 SAM 18:19 אָרוּצָה (ʼārūʦāh) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘let_me_run’ word gloss=‘run’ OSHB 2 SAM 18:19 word 5
OET-LV: 19 and_ʼAḩīmaˊaʦ the_son_of Tsādōq/(Zadok) he_said let_me_run please and_let_me_bear_the_news DOM the_king if/because_that he_has_vindicated_him YHWH from_the_hand_of his_enemies_of_of. (SA2_18:19)
OET-RV: 19 Then Tsadok’s son Ahimaats requested, “Please, let me run and let me take the news to the king, because Yahweh has rescued him from his enemies.” (SA2 18:19)
2 SAM 18:22 אָרֻצָה (ʼāruʦāh) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘let_me_run’ word gloss=‘run’ OSHB 2 SAM 18:22 word 11
OET-LV: 22 And_he_repeated again ʼAḩīmaˊaʦ the_son_of Tsādōq and_he/it_said to Yōʼāⱱ and_let_it_be whatever let_me_run please also I after the_Kūshiyte and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to/for_what this are_you running my_son_of_Oh and_for_you there_will_not_be news which_will_find. (SA2_18:22)
OET-RV: 22 But Ahimaats begged Yoav again, “Regardless of what might happen, please, let me also run myself after the Cushite.”
¶ “Why would you do that, my boy?” Yoav asked. “There won’t be any reward for bad news.” (SA2 18:22)
2 SAM 18:23 אָרוּץ (ʼārūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘I_will_run’ word gloss=‘run’ OSHB 2 SAM 18:23 word 3
OET-LV: 23 And_let_it_be whatever I_will_run and_he/it_said to_him/it run and_ ʼAḩīmaˊaʦ _he_ran the_way_of the_plain and_he_passed_by DOM the_Kūshiyte. (SA2_18:23)
OET-RV: 23 “No matter what, I want to run,” he replied.
¶ “Okay then, run,” Yoav told him. So Ahimaats took a different route through the Yordan valley and arrived before the Cushite. (SA2 18:23)
2 SAM 18:23 רוּץ (rūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘run’ word gloss=‘run’ OSHB 2 SAM 18:23 word 6
OET-LV: 23 And_let_it_be whatever I_will_run and_he/it_said to_him/it run and_ ʼAḩīmaˊaʦ _he_ran the_way_of the_plain and_he_passed_by DOM the_Kūshiyte. (SA2_18:23)
OET-RV: 23 “No matter what, I want to run,” he replied.
¶ “Okay then, run,” Yoav told him. So Ahimaats took a different route through the Yordan valley and arrived before the Cushite. (SA2 18:23)
2 SAM 22:30 אָרוּץ (ʼārūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘I_run’ word gloss=‘run’ OSHB 2 SAM 22:30 word 3
OET-LV: 30 If/because by_you I_run a_marauding_band by_my_of_god I_leap_over a_wall. (SA2_22:30)
OET-RV: 30 Because by you, I can charge against a troop of warriors.
⇔ ≈ With my god’s help I can leap over a city wall. (SA2 22:30)
2 KI 4:22 וְאָרוּצָה (vəʼārūʦāh) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּץ’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_run’ morpheme glosses=‘and, quickly_go’ OSHB 2 KI 4:22 word 13
OET-LV: 22 And_she/it_called/named to her/its_husband/man and_she/it_said send please to_me one of the_servants and_one of_the_donkeys so_that_I_may_run to the_man_of the_ʼElohīm and_so_that_I_may_return. (KI2_4:22)
OET-RV: 22 Then she called her husband and told him, “Please send one of the young men and one of the donkeys to me so I can run and see the man of God and then come back.” (KI2 4:22)
2 KI 4:26 רוּץ (rūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘run’ word gloss=‘run’ OSHB 2 KI 4:26 word 2
OET-LV: 26 Now run please to_meet_her and_say to/for_her/it does_peace to/for_you(fs) does_peace belong_to_your_of_husband does_peace belong_to_child and_she/it_said peace. (KI2_4:26)
OET-RV: 26 Now, please, run to meet her and ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ”
¶ “Everything’s all right,” she answered. (KI2 4:26)
2 KI 5:20 רַצְתִּי (raʦtī) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘I_run’ word gloss=‘run’ OSHB 2 KI 5:20 word 23
OET-LV: 20 and_ Gēyḩₐzī _he/it_said the_servant_of ʼElīshāˊ the_man_of the_ʼElohīm here he_has_restrained my_master DOM Naˊₐmān the_ʼArammiy the_this from_accepting from_his_of_hand DOM that_which he_brought by_the_life of_YHWH if/because if I_run after_him and_I_will_accept from_with_him anything. (KI2_5:20)
OET-RV: 20 Elisha’s servant said to himself, “Hmmh, my master wouldn’t take anything from that Na’aman the Aramean. By the life of Yahweh, I think I should run after him and take something that he brought.” (KI2 5:20)
PSA 18:30 אָרֻץ (ʼāruʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘I_run’ word gloss=‘run’ OSHB PSA 18:30 word 3
OET-LV: 30 if/because in_you(ms) I_run a_marauding_band and_by_my_of_god I_leap_over a_wall. (PSA_18:30)
OET-RV: 30 As for God, his ways are perfect.
⇔ ≈ Yahweh’s message has been refined.
⇔ He is a shield to everyone who goes to him to stay safe, (PSA 18:30)
PSA 59:5 יְרוּצוּן (yərūʦūn) Lemmas=‘רוּץ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, run’ morpheme glosses=‘run, ’ OSHB PSA 59:5 word 3
OET-LV: 5 not iniquity they_run and_they_are_established awake to_meet_me and_see. (PSA_59:5)
OET-RV: 5 You, army commander Yahweh, the god of Yisrael,
⇔ Take action and punish all the nations.
⇔ Don’t be merciful to any wicked people who’ve been treacherous. (Instrumental break.) (PSA 59:5)
PSA 68:32 תָּרִיץ (tārīʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘it_will_cause_to_run’ word gloss=‘quickly_stretch_out’ OSHB PSA 68:32 word 6
OET-LV: 32 envoys they_will_come from Miʦrayim/(Egypt) Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) it_will_cause_to_run hands_of_its to_god. (PSA_68:32)
OET-RV: 32 Sing to God, you kingdoms around the world. (Instrumental break.) (PSA 68:32)
PSA 119:32 אָרוּץ (ʼārūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘I_run’ word gloss=‘run’ OSHB PSA 119:32 word 3
OET-LV: 32 The_way_of your(pl)_commands_of_of I_run if/because you_enlarge heart_of_my. (PSA_119:32)
OET-RV: 32 I run along the path of your commands,
⇔ because you have expanded my mind. (PSA 119:32)
PROV 1:16 יָרוּצוּ (yārūʦū) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘they_run’ word gloss=‘run’ OSHB PROV 1:16 word 4
OET-LV: 16 If/because feet_of_their to_evil they_run and_they_make_haste to_shed blood. (PRO_1:16)
OET-RV: 16 because their feet run towards evil,
⇔ and they rush to pour out blood. (PRO 1:16)
PROV 4:12 תָּרוּץ (tārūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘you_will_run’ word gloss=‘run’ OSHB PROV 4:12 word 6
OET-LV: 12 When_you_walk not step_of_your it_will_be_restricted and_if you_will_run not you_will_stumble. (PRO_4:12)
OET-RV: 12 When you walk, your steps won’t be hampered,
⇔ ≈ and if you run, you won’t stumble. (PRO 4:12)
SNG 1:4 נָּרוּצָה (nārūʦāh) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘let_us_run’ word gloss=‘run’ OSHB SNG 1:4 word 3
OET-LV: 4 Draw_me after_you let_us_run he_has_brought_me the_king chambers_of_his let_us_be_glad and_let_us_rejoice on/over_you(fs) let_us_bring_to_remembrance love(s)_of_your more_than_wine uprightness(es) they_love_you. (SNG_1:4)
OET-RV: 4 Take me with you—let’s run.
⇔ May the king has brought me to his bedroom.
⇔ Let’s be happy and celebrate with you.
⇔ We will praise your love more than wine.
⇔ It’s right that they love you. (SNG 1:4)
ISA 40:31 יָרוּצוּ (yārūʦū) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘they_will_run’ word gloss=‘run’ OSHB ISA 40:31 word 8
OET-LV: 31 And_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they_will_renew strength they_will_go_up wing[s] like_eagles they_will_run and_not they_will_become_weary they_will_walk and_not they_will_grow_weary. (ISA_40:31)
OET-RV: 31 but those who trust Yahweh will renew their strength.
⇔ They will rise up with wings like eagles.
⇔ They will run and not get tired.
⇔ ≈ They will walk and not become weary. (ISA 40:31)
ISA 55:5 יָרוּצוּ (yārūʦū) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘they_will_run’ word gloss=‘run’ OSHB ISA 55:5 word 10
OET-LV: 5 There a_nation which_not you_know you_will_call and_a_nation which_not they_have_known_you to_you they_will_run on_account_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you. (ISA_55:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:5)
ISA 59:7 יָרֻצוּ (yāruʦū) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘they_run’ word gloss=‘run’ OSHB ISA 59:7 word 3
OET-LV: 7 Feet_of_their to_evil they_run and_they_hasten to_shed blood innocent thoughts_of_their are_thoughts_of wickedness devastation and_destruction are_on_their_of_highways. (ISA_59:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:7)
JER 9:17 וְתֵרַדְנָה (vətēradnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָרַד’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_run_down’ morpheme glosses=‘and, overflow’ OSHB JER 9:17 word 5
OET-LV: 17 and_let_them_hasten and_let_them_take_up on_us wailing eyes_of_our so_that_they_may_run_down tear[s] and_our_of_eyelids they_may_flow water. (JER_9:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 9:17)
JER 12:5 רַצְתָּה (raʦtāh) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘you_have_run’ word gloss=‘raced’ OSHB JER 12:5 word 4
OET-LV: 5 If/because with foot_soldiers you_have_run and_they_have_made_you_weary and_how will_you_compete with the_horses and_in_a_land_of safety you are_falling_to_the_ground and_how will_you_do in_the_thicket_of the_Yardēn/(Jordan). (JER_12:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:5)
JER 13:17 וְתֵרַד (vətērad) Lemmas=‘וְ’, ‘יָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_run_down’ morpheme glosses=‘and, run_down’ OSHB JER 13:17 word 11
OET-LV: 17 And_if not you(pl)_will_listen_to_it in_secret_places it_will_weep self_of_my from_face/in_front_of pride and_bitterly_(weep) it_will_weep and_it_will_run_down eye_of_my tear[s] if/because it_has_been_taken_captive the_flock_of YHWH. (JER_13:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 13:17)
JER 14:17 תֵּרַדְנָה (tēradnāh) Lemma=‘יָרַד’ contextual word gloss=‘let_them_run_down’ word gloss=‘overflow’ OSHB JER 14:17 word 6
OET-LV: 17 And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this let_them_run_down eyes_of_my tear[s] night and_by_day and_not let_them_cease if/because a_breaking great the_virgin_of she_has_been_broken of_the_daughter_of my_people_of_of a_wound severe very. (JER_14:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:17)
JER 49:3 וְהִתְשׁוֹטַטְנָה (vəhitshōţaţnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּט’ contextual morpheme glosses=‘and, run_to_and_fro’ morpheme glosses=‘and, run_back_and_forth’ OSHB JER 49:3 word 12
OET-LV: 3 Wail Oh_Ḩeshbōn if/because it_has_been_devastated ˊAy cry_out Oh_daughters_of Rabāh gird_yourselves sackcloth(s) mourn and_run_to_and_fro among_walls if/because king_of_their in_exile he_will_go priests_of_his and_his_of_officials together. (JER_49:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 49:3)
JER 49:19 אֲרִיצֶנּוּ (ʼₐrīʦennū) Lemmas=‘רוּץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_cause_it_to_run’ morpheme glosses=‘chase, him’ OSHB JER 49:19 word 11
OET-LV: 19 There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_it_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me. (JER_49:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 49:19)
JER 50:44 ארוצם (ʼrvʦm) Lemmas=‘רוּץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_cause_them_to_run’ morpheme glosses=‘chase, them’ OSHB JER 50:44 word 11
OET-LV: 44 There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_them_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me. (JER_50:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 50:44)
JER 51:31 יָרוּץ (yārūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘he_will_run’ word gloss=‘runs’ OSHB JER 51:31 word 4
OET-LV: 31 A_runner to_meet a_runner he_will_run and_a_messenger to_meet a_messenger to_announce to_the_king_of Bāⱱel if/because_that it_has_been_captured city_of_his from_the_end. (JER_51:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 51:31)
JOEL 2:4 יְרוּצוּן (yərūʦūn) Lemmas=‘רוּץ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, run’ morpheme glosses=‘run, ’ OSHB JOEL 2:4 word 6
OET-LV: 4 is_like_the_appearance_of horses appearance_of_its and_like_horsemen so they_run. (JOL_2:4)
OET-RV: 4 At first, it appears like horses,
⇔ and they run like war horses. (JOL 2:4)
JOEL 2:7 יְרֻצוּן (yəruʦūn) Lemmas=‘רוּץ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, run’ morpheme glosses=‘charge, ’ OSHB JOEL 2:7 word 2
OET-LV: 7 Like_warriors they_run like_men_of war they_go_up a_wall and_each on_its_of_ways they_go and_not they_exchange paths_of_their. (JOL_2:7)
OET-RV: 7 They run like warriors.
⇔ Like men of war, they climb the wall.
⇔ Then they walk, each man choosing his own way forward,
⇔ and they don’t veer off their paths. (JOL 2:7)
JOEL 2:9 יְרֻצוּן (yəruʦūn) Lemmas=‘רוּץ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, run’ morpheme glosses=‘run, ’ OSHB JOEL 2:9 word 4
OET-LV: 9 On_city they_rush on_wall they_run in_houses they_go_up through the_windows they_go like_thief. (JOL_2:9)
OET-RV: 9 They rush upon the city.
⇔ They run along the wall.
⇔ They climb through the windows into the houses like thieves. (JOL 2:9)
NAH 2:5 יְרוֹצֵצוּ (yərōʦēʦū) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘they_run_around’ word gloss=‘dart_about’ OSHB NAH 2:5 word 9
OET-LV: 5 in_streets they_drive_madly the_chariotry they_rush_around in_places appearance_of_their are_like_torches like_(the)_flashes they_run_around. (NAH_2:5)
OET-RV: 5 He calls his officers—
⇔ They stumble as they march.
⇔ They hurry to attack the city wall,
⇔ and to set up the movable roof for protection. (NAH 2:5)
HAB 2:2 יָרוּץ (yārūʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘he_may_run’ word gloss=‘run’ OSHB HAB 2:2 word 10
OET-LV: 2 And_he_answered_me YHWH and_he/it_said write_down the_vision and_make_it_clear on the_tablets so_that he_may_run one_who_reads in_him/it. (HAB_2:2)
OET-RV: 2 Yahweh responded, saying:
§ “Write this vision clearly onto tablets so that messengers can run with them and read them aloud. (HAB 2:2)
ZEC 2:8 רֻץ (ruʦ) Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘run’ word gloss=‘run’ OSHB ZEC 2:8 word 3
OET-LV: 8 and_he/it_said to_him run speak to the_young_man this to_say unwalled_villages Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_remain from_the_multitude_of person[s] and_livestock in_the_midst_of_of_it. (ZEC_2:8)
OET-RV: 8 Army commander Yahweh said that, after he honoured and sent me against the nations that plundered you—
⇔ because whoever touches you, is messing with God’s favourite. (ZEC 2:8)