Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PROV 6:18

 PROV 6:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֵב
    2. 389099
    3. A heart
    4. mind
    5. P-Ncmsa
    6. a_heart
    7. S
    8. Y-1000
    9. 270870
    1. חֹרֵשׁ
    2. 389100
    3. which devises
    4. devises
    5. V-Vqrmsa
    6. [which]_devises
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270871
    1. מַחְשְׁבוֹת
    2. 389101
    3. plans of
    4. plans
    5. 4284
    6. O-Ncfpc
    7. plans_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270872
    1. אָוֶן
    2. 389102
    3. wickedness
    4. wicked
    5. 205
    6. O-Ncmsa
    7. wickedness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270873
    1. רַגְלַיִם
    2. 389103
    3. feet
    4. feet
    5. 7272
    6. P-Ncfda
    7. feet
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270874
    1. מְמַהֲרוֹת
    2. 389104
    3. which hurry
    4. -
    5. V-Vprfpa
    6. [which]_hurry
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270875
    1. לָ,רוּץ
    2. 389105,389106
    3. to run
    4. -
    5. 7323
    6. PV-R,Vqc
    7. to,run
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270876
    1. לָ,רָעָה
    2. 389107,389108
    3. to evil
    4. evil
    5. P-Rd,Ncfsa
    6. to,evil
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270877
    1. 389109
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270878

OET (OET-LV)A_heart which_devises plans_of wickedness feet which_hurry to_run to_evil.

OET (OET-RV) a mind that devises wicked plans,
 ⇔  feet that rush off to do something evil,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 6:1–19: Here are several practical admonitions and warnings

This section contains practical warnings about four specific and unrelated areas of behavior. The first warning is about the danger of cosigning a loan for another person (6:1–5). The second paragraph speaks highly of the diligence of the ant and warns against laziness (6:6–11). The third paragraph briefly describes the behavior of a worthless scoundrel (6:12–15). The last paragraph is in the form of a numerical proverb and lists seven sins that the LORD hates (6:16–19).

Some other headings for this section are:

More Warnings (GNT)

Dangers of Being Foolish (NCV)

Warnings Against Folly (NIV)

Paragraph 6:16–19

This paragraph begins with a numerical proverb (6:16). In a numerical proverb, the second line contains a number (in this case, seven) that is one greater than the parallel number (six) in the first line. This kind of proverb is always followed by a list of items corresponding to the number in the second line. The two numbers are primarily a poetic feature. They should not imply that the author is unsure of the number of items or that he changed his mind. Four other numerical proverbs occur in chapter 30.

6:18a

a heart that devises wicked schemes,

a heart that devises wicked schemes: The word translated here as heart can refer to a person’s emotions, thoughts, or will. In this context, it refers to the source of a person’s thoughts. For English speakers, this is the mind, so the GNT has:

a mind that thinks up wicked plans (GNT)

In other languages, thinking or planning may be done by other organs of the body (see the note on 4:23a). The whole phrase is a figure of speech (synecdoche) that refers to:

those who make evil plans (CEV)

6:18b

feet that run swiftly to evil,

feet that run swiftly to evil: The word feet here is another example of synecdoche, in which a part represents the whole. In this case the word feet represents the person who does the action. The phrase feet that run swiftly to evil means that the person is eager or in a hurry to do what is wrong. It does not mean that the person runs quickly. The CEV expresses this as:

those who…are quick to do wrong (CEV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

לֵ֗ב & רַגְלַ֥יִם

heart & feet

Here, heart and feet refer to the whole person who does these things in his heart or with his feet. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “people … people”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

מַחְשְׁב֣וֹת אָ֑וֶן

plans_of wicked

Here Solomon is using the possessive form to describe plans that are characterized by iniquity. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “iniquitous plans” or “sinful plans”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אָ֑וֶן & לָֽ⁠רָעָה

wicked & to,evil

See how you translated the abstract nouns iniquity in [6:12](../06/12.md) and evil in [1:16](../01/16.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

מְ֝מַהֲר֗וֹת לָ⁠ר֥וּץ לָֽ⁠רָעָה

hurry to,run to,evil

Here Solomon speaks of being eager to do evil as if evil were a place that a person could run to. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “eager to do evil”

TSN Tyndale Study Notes:

6:16-19 The first line gives a number followed by a second line that increases that number by one. This device (called number parallelism) introduces a list of items and often, as here, draws attention to the climactic final item (see also 30:15-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A heart
    2. mind
    3. 3747
    4. 389099
    5. P-Ncmsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270870
    1. which devises
    2. devises
    3. 2645
    4. 389100
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270871
    1. plans of
    2. plans
    3. 4419
    4. 389101
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270872
    1. wickedness
    2. wicked
    3. 646
    4. 389102
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270873
    1. feet
    2. feet
    3. 7165
    4. 389103
    5. P-Ncfda
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270874
    1. which hurry
    2. -
    3. 4670
    4. 389104
    5. V-Vprfpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270875
    1. to run
    2. -
    3. 3705,7394
    4. 389105,389106
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270876
    1. to evil
    2. evil
    3. 3705,7321
    4. 389107,389108
    5. P-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270877

OET (OET-LV)A_heart which_devises plans_of wickedness feet which_hurry to_run to_evil.

OET (OET-RV) a mind that devises wicked plans,
 ⇔  feet that rush off to do something evil,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 6:18 ©