Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #144188

אֲרָזִים2 Sam 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (26) of identical word form אֲרָזִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲרָזִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘[are]_cedar(s)’, ‘cedar(s)’, ‘cedars’.

2 SAM 7:2 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 2 SAM 7:2 word 11

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to Nātān the_prophet see please I am_dwelling in_house_of cedar(s) and_the_box_of the_ʼElohīm is_dwelling in_the_middle of_the_tent_curtain.   (SA2_7:2)

OET-RV: 2One day the king said to the prophet Natan, “Look, I’m here living in a house made of cedar, but God’s box is still there in a tent.” (SA2 7:2)

2 SAM 7:7 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 2 SAM 7:7 word 26

OET-LV: 7In_every where I_went_about in_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_message did_I_speak with one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom I_commanded to_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_say to/for_what not have_you(pl)_built to_me a_house_of cedar(s).   (SA2_7:7)

OET-RV: 7In all those places, I never once queried the leaders to ask why they never built a cedar house for me.’ (SA2 7:7)

1 KI 5:20 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedars’ OSHB 1 KI 5:20 word 5

OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians).   (KI1_5:20)

1 KI 5:22 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 5:22 word 17

OET-LV: 22 and_ Ḩīrām _he_sent to Shəlomoh to_say I_have_heard DOM that_which you_sent to_me I I_will_do DOM all_of desire_of_your in_wood(s)_of cedar(s) and_in_wood(s)_of cypress(es).   (KI1_5:22)

1 KI 5:24 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 5:24 word 6

OET-LV: 24 and_he/it_was Ḩīrām giving to_Shəlomoh wood(s)_of cedar(s) and_wood(s)_of cypress(es) all_of desire_of_his.   (KI1_5:24)

1 KI 6:10 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 6:10 word 14

OET-LV: 10And_he/it_built DOM the_extension on all_of the_house was_five cubits height_of_its and_he_covered DOM the_house with_wood(s)_of cedar(s).   (KI1_6:10)

OET-RV: 10and he built the siderooms—each level just over two metres high and attached to the temple with cedar beams. (KI1 6:10)

1 KI 6:15 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 6:15 word 7

OET-LV: 15And_he/it_built DOM the_walls_of the_house from_inside with_boards_of cedar(s) from_the_floor_of the_house to the_walls_of the_ceiling he_overlaid wood from_inside and_he_overlaid DOM the_floor_of the_house with_boards_of cypresses.   (KI1_6:15)

OET-RV: 15and on the inside he made walls of cedar boards. The floor was made with cypress boards, and the walls were panelled from the floor to the ceiling. (KI1 6:15)

1 KI 6:16 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 6:16 word 8

OET-LV: 16And_he/it_built DOM twenty cubit[s] from_the_innermost_parts_of of_the_house with_boards_of cedar(s) from the_floor to the_walls and_he/it_built to_him/it from_inside to_an_innermost_room to_the_holy_place_of the_holy_places.   (KI1_6:16)

OET-RV: 16Inside the temple, nine metres at the rear were closed off to make an inner room called ‘the very holy place’. That too had walls made of cedar boards. (KI1 6:16)

1 KI 6:36 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 6:36 word 10

OET-LV: 36And_he/it_built DOM the_court (the)_inner three rows_of hewn_stone and_a_row_of beams_of cedar(s).   (KI1_6:36)

OET-RV: 36He built the inner courtyard with three rows of dressed stones and a row of cedar beams. (KI1 6:36)

1 KI 7:2 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 7:2 word 19

OET-LV: 2And_he/it_built DOM the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn was_one_hundred cubit[s] length_of_its and_was_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its on four rows_of pillars_of cedar(s) and_beams_of cedar(s) were_on the_pillars.   (KI1_7:2)

OET-RV: 2He built the ‘Lebanon Forest Hall’ that was forty-six metres long, twenty-three metres wide, and fourteen metres high, with four rows of cedar pillars and cedar beams sitting across the pillars. (KI1 7:2)

1 KI 7:2 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 7:2 word 21

OET-LV: 2And_he/it_built DOM the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn was_one_hundred cubit[s] length_of_its and_was_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its on four rows_of pillars_of cedar(s) and_beams_of cedar(s) were_on the_pillars.   (KI1_7:2)

OET-RV: 2He built the ‘Lebanon Forest Hall’ that was forty-six metres long, twenty-three metres wide, and fourteen metres high, with four rows of cedar pillars and cedar beams sitting across the pillars. (KI1 7:2)

1 KI 7:12 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 7:12 word 9

OET-LV: 12And_the_courtyard (the)_great all_around was_three rows hewn_stone and_a_row_of beams_of cedar(s) and_to_the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_to_the_porch_of the_house.   (KI1_7:12)

OET-RV: 12The largest courtyard had three rows of dressed stones and one row of cedar beams, as did the inner temple courtyard and the palace hall. (KI1 7:12)

1 KI 9:11 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 KI 9:11 word 8

OET-LV: 11Ḩīrām the_king_of Tsor/(Tyre) he_had_supported DOM Shəlomoh with_wood(s)_of cedar(s) and_with_wood(s)_of cypresses and_with_gold to/from_all/each/any/every desire_of_his then he_gave the_king Shəlomoh to_Ḩīrām twenty citi[es] in_land of_(the)_Gālīl.   (KI1_9:11)

OET-RV: 11King Hiram from Tsor (Tyre), had supported Shelomoh with cedar and cypress logs, and with goldas much as he’d needed. So King Shelomoh gave him twenty cities in the Galilee region, (KI1 9:11)

1 CHR 14:1 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 CHR 14:1 word 9

OET-LV: 14and_he_sent Ḩūrām the_king_of Tsor/(Tyre) messengers to Dāvid and_wood(s)_of cedars and_craftsmen_of a_wall and_craftsmen_of wood(s) to_build to_him/it a_house.   (CH1_14:1)

OET-RV: 14One day King Hiram from Tsor (Tyre) sent messengers to David, along with cedar timber and stone masons and carpenters to build a house for him. (CH1 14:1)

1 CHR 17:6 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 CHR 17:6 word 23

OET-LV: 6In_every where I_went_about in_all Yisrāʼēl/(Israel) a_message did_I_speak with one of_the_judges_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom I_commanded to_shepherd DOM people_of_my to_say to/for_what not have_you(pl)_built to_me a_house_of cedar(s).   (CH1_17:6)

OET-RV: 6As I travelled with all the Israelis, did I ever complain to any of Yisrael’s leaders who I’d commanded to shepherd my people, and ask them, ‘Why haven’t you all built a house of cedar for me?’ ” (CH1 17:6)

1 CHR 22:4 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 CHR 22:4 word 2

OET-LV: 4And_wood(s)_of cedar(s) to_there_was_not number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tsorī/(Tyrians) wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid.   (CH1_22:4)

OET-RV: 4and innumerable cedar logs that the Tsidonians and the Tsorians (Sidonians and Tyrians) brought in for David. (CH1 22:4)

1 CHR 22:4 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 1 CHR 22:4 word 10

OET-LV: 4And_wood(s)_of cedar(s) to_there_was_not number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tsorī/(Tyrians) wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid.   (CH1_22:4)

OET-RV: 4and innumerable cedar logs that the Tsidonians and the Tsorians (Sidonians and Tyrians) brought in for David. (CH1 22:4)

2 CHR 2:2 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedar’ OSHB 2 CHR 2:2 word 15

OET-LV: 2 and_ Shəlomoh _he_sent to Ḩūrām the_king_of Tsor/(Tyre) to_say just_as you_dealt with Dāvid father_of_my and_you_sent to_him/it cedars to_build to_him/it a_house to_dwell in/on/over_him/it.   (CH2_2:2)

OET-RV: 2so he conscripted seventy thousand men as porters, eighty thousand as stone-cutters in the hillside quarries, and 3,600 supervisors. (CH2 2:2)

2 CHR 2:7 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB 2 CHR 2:7 word 4

OET-LV: 7 and_send to_me wood(s)_of cedar(s) fir(s) and_algum(s) from_(the)_Ləⱱānōn if/because I I_know (cmp) your_servants are_knowing to_cut the_wood(s)_of Ləⱱānōn and_see/lo/see servants_of_my will_be_with servants_of_your.   (CH2_2:7)

OET-RV: 7So then, send me a skilled man who can work in gold, and in silver, and in bronze, and in iron, and in purple and crimson and violet, and who knows how to engrave. He will work with the skilled craftsmen who my father David appointed and who are with me here in Yerushalem and across Yehudah. (CH2 2:7)

EZRA 3:7 contextual word gloss=‘cedar(s)’ word gloss=‘cedar’ OSHB EZRA 3:7 word 12

OET-LV: 7And_people_gave money to_stonemasons and_to_craftsmen and_food and_drink and_oil to_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Tsorī/(Tyrians) to_bring wood(s)_of cedar(s) from (the)_Ləⱱānōn to the_sea_of Yāfō/(Joppa) according_to_the_permission_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş to_them.   (EZR_3:7)

OET-RV: 7They donated cash to the stone-workers and carpenters, and food, drink, and oil to the workers from Tsidon (Sidon) and Tsor (Tyre) to float cedar logs along the coast from Lebananon into Port Yafo (Joppa) with the permission of Persian King Koresh (Cyrus). (EZR 3:7)

PSA 29:5 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedars’ OSHB PSA 29:5 word 4

OET-LV: 5The_voice_of YHWH is_breaking cedars and_ YHWH _he_broke_in_pieces DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn.   (PSA_29:5)

OET-RV: 5Yahweh’s voice splits huge trees,
 ⇔ it shatters the cedar trees in Lebanon. (PSA 29:5)

PSA 148:9 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedars’ OSHB PSA 148:9 word 7

OET-LV: 9Oh_mountains and_all hills tree[s]_of fruit and_all cedars.   (PSA_148:9)

OET-RV:  ⇔  9The mountains and all the hills,
 ⇔ the fruit trees and all the cedars, (PSA 148:9)

SNG 1:17 contextual word gloss=‘[are]_cedar(s)’ word gloss=‘cedars’ OSHB SNG 1:17 word 3

OET-LV: 17The_beams_of our_houses_of_of are_cedar(s) rafters_of_our are_cypress(es).   (SNG_1:17)

OET-RV: 17The beams of our house are cedar.
 ⇔ ≈ Our rafters are pine. (SNG 1:17)

ISA 44:14 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedars’ OSHB ISA 44:14 word 3

OET-LV: 14To_cut_down to_him/it cedars and_he/it_took a_cypress and_an_oak and_he_strengthened_it to_him/it among_the_trees_of the_forest he_plants wwww and wwww.   (ISA_44:14)

OET-RV: 14 (ISA 44:14)

EZE 31:8 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedars’ OSHB EZE 31:8 word 1

OET-LV: 8Cedars not they_eclipsed_it in_the_garden_of god fir_trees not they_were_like (to) boughs_of_its and_plane_trees not they_were like_its_of_branches every_of tree in_the_garden_of god not it_was_like to_him/it in_its_of_beauty.   (EZE_31:8)

OET-RV: 8Cedar trees in God’s garden couldn’t equal it. None of the cypress trees matched its branches, nor could its branches be equalled by the plane tree. There was no other tree in God’s garden that could compare to its beauty. (EZE 31:8)

AMOS 2:9 contextual word gloss=‘cedars’ word gloss=‘cedars’ OSHB AMOS 2:9 word 8

OET-LV: 9And_I I_destroyed DOM the_ʼAmorī from_their_face/front who was_like_the_height_of cedars height_of_his and_is_strong he like_oaks and_I_destroyed fruit_of_his (from)_above and_his_of_roots (from)_beneath.   (AMO_2:9)

OET-RV: 9Yet I destroyed the Amorites before them.
 ⇔ They were as tall as of cedars
 ⇔ and as strong as oaks.
 ⇔ Yet I destroyed their fruit up high
 ⇔ and their roots down below. (AMO 2:9)

Hebrew words (17) other than אֲרָזִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘cedars’

Have 17 other words (כַּאֲרָזִים, אַרְזֵי, וַאֲרָזִים, בַּאֲרָזֶֽיךָ, אַרְזֵי, אַֽרְזֵי, אֲרָזָיו, אַרְזֵי, אַֽרְזֵי, אֲרָזָיו, בָּאֲרָזִים, אַרְזֵי, הָאֲרָזִים, הָאֲרָזִים, אֲרָזֶיךָ, הָאֲרָזִים, כָּאֲרָזִים) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘אֶרֶז’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶז’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶז’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֶרֶז’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אֶרֶז’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֶרֶז’, Lemmas=‘אֶרֶז’, ‘הוּא’)

NUM 24:6כַּאֲרָזִים (kaʼₐrāzīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘like, cedars’ morpheme glosses=‘like, cedars’ OSHB NUM 24:6 word 9

OET-LV: 6Like_wadis which_they_are_stretched_out like_gardens at a_river like_aloes which_he_has_planted YHWH like_cedars at waters.   (NUM_24:6)

OET-RV: 6They stretch out like a riverbed.
 ⇔ ≈ Like gardens beside a river.
 ⇔ Like palms that Yahweh has planted,
 ⇔ ≈ Like cedar trees beside the waters. (NUM 24:6)

JDG 9:15אַרְזֵי (ʼarzēy)  Lemma=‘אֶרֶז’ contextual word gloss=‘the_cedars_of’ word gloss=‘cedars_of’ OSHB JDG 9:15 word 23

OET-LV: 15And_he/it_said the_thorn_bush to the_trees if in_truth you(pl) are_anointing DOM_me to_king over_you(pl) come take_refuge in_my_of_shade and_if not let_it_go_out a_fire from the_thorn_bush and_let_it_consume DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn.   (JDG_9:15)

OET-RV: 15The thornbush told the trees, ‘If you all are really wanted to anoint me as king over you, come and take refuge in my shade. But if you all don’t, may the thornbush send out fire to burn up Lebanon’s cedar forests.’ (JDG 9:15)

1 KI 10:27הָאֲרָזִים (hāʼₐrāzīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘(the), cedars’ morpheme glosses=‘the, cedars’ OSHB 1 KI 10:27 word 8

OET-LV: 27And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (KI1_10:27)

OET-RV: 27While he was king, silver in Yerushalem was given a value similar to stones, and cedar timber was given a value like that of the sycamores that grow in plenty in the lowlands. (KI1 10:27)

2 KI 19:23אֲרָזָיו (ʼₐrāzāyv)  Lemmas=‘אֶרֶז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_cedars_of, of’ morpheme glosses=‘cedars_of, its’ OSHB 2 KI 19:23 word 16

OET-LV: 23By_the_hand_of your(pl)_messengers_of_of you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choice_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_lodging_place_of its_end_of_of the_forest_of its_plantation_of_of.   (KI2_19:23)

OET-RV: 23You sent messengers that mocked me.
 ⇔ You said that you went over the highest mountains with your many chariots.
 ⇔ ≈ That you went to the highest parts of Lebanon and harvested its tallest cedars—its best trees.
 ⇔ That you’ve been to the end of the inhabited world with its densest forest. (KI2 19:23)

2 CHR 1:15הָאֲרָזִים (hāʼₐrāzīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘(the), cedars’ morpheme glosses=‘the, cedar’ OSHB 2 CHR 1:15 word 10

OET-LV: 15And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver and_DOM the_gold in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (CH2_1:15)

OET-RV: 15The king made silver and gold in Yerushalem as common as stones, and he made imported cedar timber as common as the local sycamore trees that were plentiful in the lowlands. (CH2 1:15)

2 CHR 9:27הָאֲרָזִים (hāʼₐrāzīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘(the), cedars’ morpheme glosses=‘the, cedar’ OSHB 2 CHR 9:27 word 8

OET-LV: 27And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (CH2_9:27)

OET-RV: 27The king made silver as common as stones, and cedar timber as common as the sycamore fig trees in the lowlands. (CH2 9:27)

PSA 29:5אַרְזֵי (ʼarzēy)  Lemma=‘אֶרֶז’ contextual word gloss=‘the_cedars_of’ word gloss=‘cedars_of’ OSHB PSA 29:5 word 8

OET-LV: 5The_voice_of YHWH is_breaking cedars and_ YHWH _he_broke_in_pieces DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn.   (PSA_29:5)

OET-RV: 5Yahweh’s voice splits huge trees,
 ⇔ it shatters the cedar trees in Lebanon. (PSA 29:5)

PSA 80:11אַֽרְזֵי (ʼarzēy)  Lemma=‘אֶרֶז’ contextual word gloss=‘the_cedars_of’ word gloss=‘cedars_of’ OSHB PSA 80:11 word 5

OET-LV: 11 mountains they_were_covered shade_of_its and_its_of_branches the_cedars_of god.   (PSA_80:11)

OET-RV: 11It sent out its branches as far as the sea
 ⇔ ≈ and its shoots to the Euphrates River. (PSA 80:11)

PSA 104:16אַֽרְזֵי (ʼarzēy)  Lemma=‘אֶרֶז’ contextual word gloss=‘the_cedars_of’ word gloss=‘cedars_of’ OSHB PSA 104:16 word 4

OET-LV: 16the_trees_of They_are_satisfied of_YHWH the_cedars_of Ləⱱānōn which he_planted.   (PSA_104:16)

OET-RV: 16Yahweh’s trees have everything they need to prosper
 ⇔ including Lebanon’s cedars that he planted, (PSA 104:16)

SNG 5:15כָּאֲרָזִים (kāʼₐrāzīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘like, cedars’ morpheme glosses=‘as_the, cedars’ OSHB SNG 5:15 word 11

OET-LV: 15Legs_of_his are_pillars_of marble founded on bases_of pure_gold appearance_of_his is_like_Ləⱱānōn it_is_chosen like_cedars.   (SNG_5:15)

OET-RV: 15His thighs are pillars of alabaster set on bases of refined gold.
 ⇔ ≈ His appearance is like Lebanon—as attractive as the cedar trees. (SNG 5:15)

ISA 2:13אַרְזֵי (ʼarzēy)  Lemma=‘אֶרֶז’ contextual word gloss=‘the_cedars_of’ word gloss=‘cedars_of’ OSHB ISA 2:13 word 3

OET-LV: 13And_on all_of the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn which_are_lofty and_which_are_lifted_up and_on all_of the_oaks_of (the)_Bāshān.   (ISA_2:13)

OET-RV: 13It’s also against all the high and mighty cedars in Lebanon,
 ⇔ and all the oak trees in Bashan, (ISA 2:13)

ISA 9:9וַאֲרָזִים (vaʼₐrāzīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘and, cedars’ morpheme glosses=‘and, cedars’ OSHB ISA 9:9 word 7

OET-LV: 9 bricks they_have_fallen and_hewn_stone we_will_rebuild sycamores they_have_been_cut_down and_cedars we_will_substitute.   (ISA_9:9)

OET-RV: 9and all the people will know it—
 ⇔ Efrayim and those who live in Samarya.
 ⇔ With a proud and arrogant heart they’ll say, (ISA 9:9)

ISA 14:8אַרְזֵי (ʼarzēy)  Lemma=‘אֶרֶז’ contextual word gloss=‘the_cedars_of’ word gloss=‘cedars_of’ OSHB ISA 14:8 word 5

OET-LV: 8Also the_fir_trees they_have_rejoiced to/for_yourself(m) the_cedars_of Ləⱱānōn from_then you_lay_down not he_comes_up the_cutter on_us.   (ISA_14:8)

OET-RV: 8Even the cypress trees are happy about your demise,
 ⇔ ≈ as as the cedars in Lebanon.
 ⇔ Now that you’re powerless,
 ⇔ → no one comes up to cut us down. (ISA 14:8)

ISA 37:24אֲרָזָיו (ʼₐrāzāyv)  Lemmas=‘אֶרֶז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_cedars_of, of’ morpheme glosses=‘cedars_of, its’ OSHB ISA 37:24 word 16

OET-LV: 24By_the_hand_of your_servants you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choicest_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_height_of its_end_of_of the_forest_of its_plantation_of_of.   (ISA_37:24)

OET-RV: 24 (ISA 37:24)

JER 22:7אֲרָזֶיךָ (ʼₐrāzeykā)  Lemmas=‘אֶרֶז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_cedars_of, of’ morpheme glosses=‘cedars_of, your’ OSHB JER 22:7 word 8

OET-LV: 7And_I_will_consecrate on_you destroyers everyone and_his_of_weapons and_they_will_cut_down the_choicest_of your(pl)_cedars_of_of and_they_will_throw_them on the_fire.   (JER_22:7)

OET-RV: 7 (JER 22:7)

JER 22:23בָּאֲרָזִים (bāʼₐrāzīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘among, cedars’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cedars’ OSHB JER 22:23 word 4

OET-LV: 23Oh_you_who_dwell_of in_Ləⱱānōn Oh_you_who_are_nested among_cedars how you_will_groan when_will_come to/for_you(fs) labour-pains anguish like_(the)_who]_gives_birth.   (JER_22:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:23)

ZEC 11:1בַּאֲרָזֶֽיךָ (baʼₐrāzeykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), your(pl)_of, cedars’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cedars_of, your’ OSHB ZEC 11:1 word 6

OET-LV: 11open Oh_Ləⱱānōn doors_of_your so_ fire _that_it_may_consume (in)_your(pl)_of_cedars.   (ZEC_11:1)

OET-RV: 11Open your doors, Lebanon,
 ⇔ so that fire can devour your cedar trees. (ZEC 11:1)