Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Inside the temple, nine metres at the rear were closed off to make an inner room called ‘the very holy place’. That too had walls made of cedar boards.
OET-LV And_he/it_built DOM twenty cubit[s] of_rear[fn] the_house in/on/at/with_boards of_cedar(s) from the_floor to the_ceiling and_he/it_built to_him/it on_inside as_inner_sanctuary as_holy_of the_holy_places.
6:16 Variant note: מ/ירכותי: (x-qere) ’מִֽ/יַּרְכְּתֵ֤י’: lemma_m/3411 morph_HR/Ncfdc id_11riL מִֽ/יַּרְכְּתֵ֤י
UHB וַיִּבֶן֩ אֶת־עֶשְׂרִ֨ים אַמָּ֜ה מירכותי[fn] הַבַּ֨יִת֙ בְּצַלְע֣וֹת אֲרָזִ֔ים מִן־הַקַּרְקַ֖ע עַד־הַקִּיר֑וֹת וַיִּ֤בֶן לוֹ֙ מִבַּ֣יִת לִדְבִ֔יר לְקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃ ‡
(vayyiⱱen ʼet-ˊesrim ʼammāh myrkvty habayit bəʦalˊōt ʼₐrāzim min-haqqarqaˊ ˊad-haqqīrōt vayyiⱱen lō mibayit lidəⱱir ləqodesh haqqₒdāshim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
Q מִֽיַּרְכְּתֵ֤י
BrLXX Καὶ ᾠκοδόμησε τοὺς εἴκοσι πήχεις ἀπʼ ἄκρου τοῦ τοίχου τὸ πλευρὸν τὸ ἓν ἀπὸ τοῦ ἐδάφους ἕως τῶν δοκῶν· καὶ ἐποίησεν ἐκ τοῦ δαβὶρ εἰς τὸ ἁγιον τῶν ἁγίων.
(Kai ōkodomaʸse tous eikosi paʸⱪeis apʼ akrou tou toiⱪou to pleuron to hen apo tou edafous heōs tōn dokōn; kai epoiaʸsen ek tou dabir eis to hagion tōn hagiōn. )
BrTr And he built the twenty cubits from the top of the wall, one side from the floor to the beams, and he made it from the [fn]oracle to the most holy place.
6:16 Or, shrine.
ULT And he built 20 cubits from the rear of the house with sides of cedar from the floor up to the walls. And he built for it on the inside as an inner room, as the holiest holy place.
UST Inside the back part of the temple they built an inner room, called the very holy place. It was nine meters long. All the walls of this room were lined with cedar boards.
BSB § He partitioned off the twenty cubits at the rear of the temple with cedar boards from floor to ceiling to form within the temple an inner sanctuary, the Most Holy Place.[fn]
6:16 Or the Holy of Holies
OEB And he built off the back twenty cubits from the innermost part of the temple with boards of cedar from the floor to the rafters: he built it within for an inner room, even for the most holy place.
WEBBE He built twenty cubits of the back part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling. He built this within, for an inner sanctuary, even for the most holy place.
WMBB (Same as above)
NET He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the most holy place. He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters.
LSV And he builds the twenty cubits on the sides of the house with ribs of cedar, from the floor to the walls; and he builds for it within, for the oracle, for the Holy of Holies.
FBV He sectioned off twenty cubits at the rear of the Temple with boards of cedar from floor to ceiling, making an inner sanctuary as the Most Holy Place.
T4T Inside the back part of the temple they built an inner room, called the Very Holy Place. It was 30 feet long. All the walls of this room were lined with cedar boards.
LEB He built twenty cubits from the rear of the house with boards of cedar from the floor up to the ceiling, and he built for it an inner sanctuary on the inside, as the most holy place.[fn]
6:16 Literally “as the holy place of the holy places.” Often referred to as the Holy of Holies
BBE And at the back of the house a further space of twenty cubits was shut in with boards of cedar-wood, for the inmost room.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And he built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor unto the joists; he even built them for himself within, for a Sanctuary, even for the most holy place.
ASV And he built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor unto the walls of the ceiling: he built them for it within, for an oracle, even for the most holy place.
DRA And he built up twenty cubits with boards of cedar at the hinder part of the temple, from the floor to the top: and made the inner house of the oracle to be the holy of holies.
YLT And he buildeth the twenty cubits on the sides of the house with ribs of cedar, from the floor unto the walls; and he buildeth for it within, for the oracle, for the holy of holies.
Drby And he built twenty cubits of the innermost part of the house, both floor and walls, with boards of cedar; and he built [them] for it within, to [be] the oracle, the most holy place.
RV And he built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor unto the walls: he even built them for it within, for an oracle, even for the most holy place.
Wbstr And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place .
KJB-1769 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place.
KJB-1611 And hee built twentie cubites on the sides of the house, both the floore, and the walles with boards of Cedar: he euen built them for it within, euen for the Oracle, euen for the most holy place.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And he builded twentie cubites in the sydes of the quier of the temple both floore & walles with boordes of Cedar: and dressed it within the secret place of the temple, euen in the most holy.
(And he builded twenty cubits in the sides of the quier of the temple both floor and walls with borders of Cedar: and dressed it within the secret place of the temple, even in the most holy.)
Gnva And he built twentie cubites in the sides of the house with boards of cedar, from the floore to the walles, and he prepared a place within it for the oracle, euen the most holy place.
(And he built twenty cubits in the sides of the house with boards of cedar, from the floor to the walls, and he prepared a place within it for the oracle, even the most holy place. )
Cvdl And behynde in the house he buylded a wall of Ceder tymber twentye cubytes longe, from the floore vnto the rofe. And there on the ynsyde buylded he the quere for the most holy.
(And behind in the house he builded/built a wall of Cedar timber twenty cubits long, from the floor unto the roof. And there on the ynsyde builded/built he the quere for the most holy.)
Wycl And he bildide a wal of tablis of cedre of twenti cubitis at the hyndrere part of the temple, fro the pawment `til to the hiyere partis; and he made the ynnere hows of Goddis answeryng place, in to the hooli of hooli thingis.
(And he builded/built a wall of tablis of cedar of twenty cubits at the hyndrere part of the temple, from the pawment `til to the hiyere parts; and he made the ynnere house of Goddis answering place, in to the holy of holy things.)
Luth Und er bauete hinten im Hause zwanzig Ellen lang eine zederne Wand vom Boden an bis an die Decke; und bauete daselbst inwendig den Chor und das Allerheiligste.
(And he bauete hinten in_the house twenty Ellen lang one zederne Wand from_the Boden at until at the Decke; and bauete there inwendig the Chor and the Allerheiligste.)
ClVg Ædificavitque viginti cubitorum ad posteriorem partem templi tabulata cedrina, a pavimento usque ad superiora: et fecit interiorem domum oraculi in Sanctum sanctorum.[fn]
(Ædificavitque twenty cubitorum to posteriorem partem templi tabulata cedrina, from pavimento until to superiora: and he_did interiorem home oraculi in Sanctum sanctorum. )
6.16 Ædificavit viginti. BED., ibid., cap. 10. Quod tabulata, etc., usque ad et hoc per totam Ecclesiæ latitudinem diffusæ per orbem.
6.16 Ædificavit twenty. BED., ibid., cap. 10. That tabulata, etc., until to and this through totam Ecclesiæ latitudinem diffusæ through orbem.
6:14-35 The focus shifts to the Temple interior. While the Temple site is not mentioned here, the Chronicler located it at the former threshing floor of Araunah (1 Chr 21:18-25; 2 Chr 3:1). This site is traditionally thought to be the location of Mount Moriah (Gen 22:2). Solomon’s Temple was in the northeastern corner of Jerusalem (now called the “old city”) in the area now associated with the Dome of the Rock.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
He built twenty cubits … He built this room
(Some words not found in UHB: and=he/it_built DOM twenty cubits of,rear the,house in/on/at/with,boards cedar from/more_than the,floor until the,ceiling and=he/it_built to=him/it on,inside as,inner_sanctuary as,Holy_of the,Holy_Places )
Solomon would have commanded his workers to do the building. Alternate translation: “He commanded them to build twenty cubits … He had them build this room”
He built twenty cubits
(Some words not found in UHB: and=he/it_built DOM twenty cubits of,rear the,house in/on/at/with,boards cedar from/more_than the,floor until the,ceiling and=he/it_built to=him/it on,inside as,inner_sanctuary as,Holy_of the,Holy_Places )
Alternate translation: “He built a room twenty cubits long”
Note 2 topic: translate-bdistance
twenty cubits
(Some words not found in UHB: and=he/it_built DOM twenty cubits of,rear the,house in/on/at/with,boards cedar from/more_than the,floor until the,ceiling and=he/it_built to=him/it on,inside as,inner_sanctuary as,Holy_of the,Holy_Places )
A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “9.2 meters”