Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET-LV By Document By Chapter Details
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
40 and_he/it_was after the_things the_these the_cup_bearer_of they_sinned of_the_king_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_baker against_master_of_their against_king_of Miʦrayim.
2 And_ Parˊoh _angry towards two_of his/its_officials towards the_chief_of the_cupbearer and_with the_chief_of the_baker.
3 And_he/it_gave DOM_them in/on/at/with_custody_of the_house_of the_commander_of the_guard[fn] into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where Yōşēf/(Joseph) [was]_imprisoned there.
4 And_ the_commander_of _assigned the_guard DOM Yōşēf with_them and_attended DOM_them and_they_were days in/on/at/with_custody.
5 And_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in/on/at/with_night one each as/like_meaning_of dream_of_its_own the_cupbearer and_the_baker who of_king_of of_Miʦrayim who [were]_imprisoned in_house_of the_prison.
6 And_came to_them Yōşēf in/on/at/with_morning and_he/it_saw DOM_them and_see_they [were]_looking_dejected.
7 And_asked DOM the_officials_of Parˊoh who with_him/it in/on/at/with_custody_of the_house_of master’s_of_his to_say why your_all’s_faces sad the_day.
8 And_they_said to_him/it a_dream we_dreamed and_interpret there_[is]_not DOM_him/it and_he/it_said to_them Yōşēf am_not belong_to_god [do]_interpretations recount_[it] please to_me.
9 And_ the_chief_of _told the_cupbearer DOM dream_of_his to_Yōşēf and_he/it_said to_him/it in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see a_vine in_front_of_me.
10 And_in/on/at/with_vine three branches and_she as_soon_as_budded blossoms_of_its it_went_up clusters_of_its they_ripened grapes.
11 And_cup_of Parˊoh in/on/at/with_hand_of_my and_took DOM the_grapes and_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_placed DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh.
12 And_he/it_said to_him/it Yōşēf/(Joseph) this interpretation_of_its the_three_of the_branches [are]_three_of days they.
13 In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_restore_you to office_of_your and_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand just_as_the_custom the_used_to when you_were cupbearer_of_his.
14 If/because (if) remember_me with_you just_as it_will_go_well to/for_you(fs) and_show please with_me loyalty and_mention_me to Parˊoh and_get_out_me from the_house the_this.
15 If/because indeed_(be_stolen) I_was_stolen from_land_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) and_also here not I_have_done anything (cmp) they_have_put DOM_me in/on/at/with_dungeon.
16 And_ the_chief_of _he/it_saw the_baker if/because_that good he_had_interpreted and_he/it_said to Yōşēf also I in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see three baskets_of white_bread [were]_on my_head.
17 And_in/on/at/with_basket the_top from_all the_food_of Parˊoh [the]_work_of a_baker and_the_bird [was]_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.
18 And_ Yōşēf _answered and_he/it_said this interpretation_of_its the_three_of the_baskets [are]_three_of days they.
19 In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your from_off_you and_hang DOM_you on a_tree and_he/it_will_eat the_birds DOM flesh_of_your from_you.
20 And_he/it_was in_the_day the_third [the]_day_of[fn] was_born DOM Parˊoh and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his and_lifted_up DOM the_head_of the_chief_of the_cupbearer and_DOM the_head_of the_chief_of the_baker in_the_middle servants_of_his.
21 And_restored DOM the_chief_of the_cupbearer to position_of_his and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh.
22 And_DOM the_chief_of the_baker he_hanged just_as he_had_interpreted to/for_them Yōşēf/(Joseph).
23 And_not the_chief_of he_remembered the_cupbearer DOM Yōşēf and_forgot_him.
40:3 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
40:20 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50