Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

GENC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET-LV GEN Chapter 22

OETGEN 22 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

22and_he/it_was after the_things the_these and_the_god he_put_to_the_test DOM ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it Oh_ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
2And_he/it_said take please DOM son_of_your[fn] DOM only_of_your whom you_love DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_go to/for_yourself(m) to the_land_of the_Mōriyyāh and_offer_him there as_burnt_offering on one the_mountains which I_will_tell about_you.
3And_rose_early ʼAⱱrāhām in/on/at/with_morning and_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_took DOM two_of young_men_of_his with_him/it and_DOM Yiʦḩāq his/its_son and_cut wood(s)_of burnt_offering and_he/it_rose_up and_he/it_went to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm.
4In_the_day the_third and_lifted_up ʼAⱱrāhām DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_place from_distance.
5And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to young_men_of_his remain to/for_you_all here with the_donkey and_I and_the_boy we_will_go to thus and_worship and_come_back to_you_all.
6And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM the_wood(s)_of the_burnt_offering and_he/it_assigned on Yiʦḩāq his/its_son and_he/it_took in_his/its_hand DOM the_fire and_DOM the_knife and_walked_on both_of_them together.
7And_ Yiʦḩāq _he/it_said to ʼAⱱrāhām his/its_father and_he/it_said father_of_my and_he/it_said here_I son_of_my and_he/it_said here the_fire and_the_wood and_where the_lamb for_burnt_offering.
8And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said god he_will_see for_him/it the_lamb for_burnt_offering son_of_my and_walked_on both_of_them together.
9And_they_came to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm and_he/it_built there ʼAⱱrāhām DOM the_altar and_arranged DOM the_wood and_bound DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_son and_he/it_assigned DOM_him/it on the_altar on_top of_the_wood.
10And_ ʼAⱱrāhām _reached_out DOM his/its_hand and_he/it_took DOM the_knife to_slaughter DOM his/its_son.
11And_he/it_called to_him/it the_messenger_of YHWH from the_heavens and_he/it_said Oh_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
12And_he/it_said do_not stretch_out hand_of_your against the_boy and_not do to_him/it anything[fn] if/because now I_know if/because_that [are_one]_fearing_of (of)_god you and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_son_of_your from_me.
13And_ ʼAⱱrāhām _lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_ram behind it_was_caught in/on/at/with_thicket in/on/at/with_horns_of_its and_he/it_went ʼAⱱrāhām and_he/it_took DOM the_ram and_offered_up_it as_burnt_offering in_place_of his/its_son.
14And_he/it_called ʼAⱱrāhām the_name_of the_place (the)_that YHWH he_will_see that it_is_said the_day in/on/at/with_mountain_of YHWH it_will_be_seen.
15And_ the_messenger_of _he/it_called of_YHWH to ʼAⱱrāhām a_second_[time] from the_heavens.
16And_he/it_said in/on/at/with_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that because that you_have_done DOM the_thing the_this and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_of_your.
17If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_to_increase I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars_of the_heavens and_as_the_sand which [is]_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_possess DOM the_gate_of enemies_of_their.
18And_blessed in/on/at/with_offspring_of_your all_of the_nations_of the_earth/land consequence that you_have_listened in/on/at/with_voice_of_my.
19And_ ʼAⱱrāhām _returned to young_men_of_his and_arose and_went together to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_ ʼAⱱrāhām _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Bəʼēr- sheba.
20and_he/it_was after the_things the_these and_told to_ʼAⱱrāhām to_say there she_has_borne Milcah also she children to_Nāḩōr your(ms)_brother/kindred.
21DOM ˊŪʦ his/its_firstborn and_DOM Buz his/its_woman and_DOM Kemuel the_father_of ʼArām.
22And_DOM Kesed and_DOM Hazo and_DOM Pildash and_DOM Jidlaph and_DOM Bethuel.
23And_Bethuel he_fathered DOM Riⱱqāh eight_[sons] these Milcah she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām.
24And_concubine_of_his and_name_of_whose [was]_Reumah and_she/it_gave_birth also she DOM Tebah and_DOM Gaham and_DOM Tahash and Maˊₐkāh.

22:2 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

22:12 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OETGEN 22 ©

GENC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50