Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET-LV By Document By Chapter Details
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
50 And_ Yōşēf/(Joseph) _fell on the_face_of his/its_father and_wept on/upon/above_him/it and_kissed to_him/it.
2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel).
3 And_spent to_him/it forty day[s] if/because thus the_days_of they_were_completed the_embalming and_wept Miʦrayim/(Egypt) DOM_him/it seventy day[s].
4 And_ the_days_of _past mourning_of_him and_ Yōşēf _he/it_spoke to the_household_of Parˊoh to_say if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your_all’s speak please in/on/at/with_hearing_of Parˊoh to_say.
5 father_of_my swear_an_oath_me to_say here I [am]_about_to_die in/on/at/with_tomb_of_my which I_dug to_me in_land of_Kinaˊan/(Canaan) there_at bury_me and_now let_me_go_up please and_bury DOM father_of_my and_return.
6 And_ Parˊoh _he/it_said go_up and_bury DOM I_will_show_you(ms) just_as swear_you.
7 And_ Yōşēf _he/it_ascended to_bury DOM his/its_father and_went_up with_him/it all_of the_servants_of Parˊoh the_elders_of household_of_his and_all/each/any/every the_elders_of the_land_of Miʦrayim.
8 And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf and_brothers_of_his and_household_of his/its_father only children_of_their and_flocks_of_their and_herds_of_their they_left in_land of_Goshen.
9 And_he/it_ascended with_him/it both chariotry as_well_as horsemen and_he/it_was the_company numerous very.
10 And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which in/on/at/with_to_of the_Yardēn/(Jordan) and_lamented there a_lament great and_sorrowful very and_he/it_made for_father_of_his mourning seven_of days.
11 And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī DOM the_mourning in/on/at/with_threshing_floor_of Atad and_they_said [is]_mourning heavy this on_Miʦrayim/(Egypt)ians on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which in/on/at/with_to_of the_Yardēn.
12 sons_of_his And_they_made to_him/it thus just_as commanded_them.
13 And_carried sons_of_his DOM_him/it towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_buried DOM_him/it in/on/at/with_cave_of the_field_of the_Machpelah which he_had_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field as_place_of a_burial_site from ˊEfrōn the_Ḩittiy on the_face_of Mamre.
14 And_returned Yōşēf/(Joseph) Miʦrayim_to he and_brothers_of_his and_all the_gone_up with_him/it to_bury DOM his/its_father after buried_he DOM his/its_father.
15 And_ the_brothers_of _they_saw of_Yōşēf if/because_that father_of_their he_had_died and_they_said if bears_a_grudge_against_us Yōşēf and_to_repay he_will_repay to/for_us DOM all_of the_wrong which we_dealt_out_to DOM_him/it.
16 And_sent_a_message to Yōşēf to_say I_will_show_you(ms) he_commanded to_(the)_face_of/in_front_of/before died_of_he to_say.
17 Thus you_all_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of brothers_of_your and_sin_of_their if/because evil did_you and_now forgive please of_transgression_of of_the_servants_of of_the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _wept in/on/at/with_spoke_they to_him/it.
18 And_came also brothers_of_his and_fell_down before_face/front_him and_they_said see_we to/for_yourself(m) as_slaves.
19 And_he/it_said to_them Yōşēf do_not fear if/because in_the_place_of god [am]_I.
20 And_you_all you_all_planned against_me harm god planned_it for_good so_as to_act as_the_day the_this to_preserve a_people numerous.
21 And_now do_not fear I I_will_provide_for DOM_you_all and little_ones_of_your_all’s and_comforted DOM_them and_he/it_spoke to heart_of_them.
22 And_he/it_sat_down//remained//lived Yōşēf/(Joseph) in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) he and_family_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_lived one_hundred and_ten years.
23 And_ Yōşēf _he/it_saw to_ʼEfrayim sons_of a_third_generation also the_sons_of Makir the_son_of Mənashsheh they_were_born on the_knees_of Yōşēf.
24 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I [am]_about_to_die and_god surely_(visit) he_will_visit DOM_you_all and_bring_up DOM_you_all from the_earth/land the_this to the_earth/land which he_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
25 And_ Yōşēf _swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god DOM_you_all and_carry_up DOM bones_of_my from_here.
26 And_ Yōşēf _he/it_died a_son_of one_hundred and_ten years and_embalmed DOM_him/it and_placed in/on/at/with_coffin in/on/at/with_Miʦrayim.
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50