Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LV By Document By ChapterDetails

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

OET-LV GEN

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Gen

ESFM v0.6 GEN

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2025-02-21 16:00 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.53

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.33

Genesis

1In_beginning god he_created DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.
2And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness [was]_over the_surface_of the_deep and_spirit god [was]_hovering over the_surface_of the_waters.
3And_ god _he/it_said let_it_be light and_he/it_was light.
4And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that [it_was]_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness.
5And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one.
6and_ god _he/it_said let_it_be a_firmament in_the_middle the_waters and_let_it_be separating between waters and_waters.
7And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so.
8And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second.
9and_ god _he/it_said let_them_be_gathered the_waters from_under the_heavens to a_place one and_let_it_appear the_dry_ground and_he/it_was so.
10And_ god _he/it_called to_the_dry_ground earth and_to_the_collection the_waters he_called seas and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
11And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed [which]_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so.
12And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed [which]_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit[fn][fn] which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
13And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third.
14and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years.
15And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so.
16And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars.
17And_he/it_gave god DOM_them in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land.
18And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
19And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day fourth.
20and_ god _he/it_said let_them_swarm the_waters swarming_thing[s]_of creature[s] living and_bird let_it_fly above the_earth/land on the_surface_of the_firmament_of the_heavens.
21And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
22And_he/it_blessed god DOM_them to_say be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_waters in_the_seas and_the_bird let_it_multiply on_the_earth.
23And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day fifth.
24and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of [the]_earth to_its_kind and_he/it_was so.
25And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
26And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land.
27And_ god _he/it_created DOM the_humankind in_his/its_image in_(the)_image god he_created DOM_him/it male and_female he_created DOM_them.
28And_he/it_blessed god DOM_them and_he/it_said to/for_them god be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land and_subdue_it and_rule(pl) on/over_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_all animal the_creeping on the_earth/land.
29And_ god _he/it_said here I_give to/for_you_all DOM every_of plant [which]_bears_seed seed which [is]_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it [the]_fruit_of a_tree [which]_bears_seed seed to/for_you_all it_will_belong for_food.
30And_to/for_all (the)_animal_of the_earth/land and_to/for_all (the)_bird_of the_heavens and_to/for_all creeping_[thing] on the_earth/land which in/on/over_him/it life living DOM all_of greenery plant[s] for_food and_he/it_was so.
31And_ god _he/it_saw DOM all_of that he_had_made and_see/lo/see [it_was]_good very and_he/it_was evening and_he/it_was morning [the]_day_of the_sixth.
2and_they_were_completed the_heavens and_the_earth and_all their_objects.
2And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done.
3And_ god _he/it_blessed DOM [the]_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing.
4these [are]_the_accounts_of the_heavens and_the_earth at_their_creation in/on_day made YHWH god earth and_heavens.
5And_all/each/any/every (the)_bush[es]_of the_field not_yet it_was in/on_the_earth and_all (the)_vegetation_of the_field not_yet it_was_sprouting if/because not YHWH he_had_caused_rain god on the_earth/land and_human/ʼĀdām there_[was]_not to_work DOM the_soil.
6And_vapour it_came_up from the_earth/land and_it_watered DOM all_of the_surface_of the_soil.
7And_ YHWH _he/it_formed god DOM the_humankind dust from the_soil and_he/it_blew in_his/its_two_nostrils [the]_breath_of life and_he/it_was the_humankind to_living_creature living.
8And_ YHWH _he/it_planted god a_garden in_ˊĒden from_east and_he/it_assigned there DOM the_humankind whom he_had_formed.
9And_ YHWH _he/it_made_sprout god from the_soil every_of tree desirable to/for_appearance and_good for_food and_tree the_life in_the_middle the_garden and_tree the_knowledge good and_bad/evil.
10And_river[fn] [was]_going_out from_ˊĒden to_water DOM the_garden and_from_there it_divided and_it_was to_four heads.
11The_name_of the_one [is]_Pishon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of the_Ḩₐvīlāh where [is]_there the_gold.
12And_gold_of the_earth/land the_that [is]_good [are]_there the_bdellium and_stone_of the_onyx/beryl.
13And_name_of the_river the_second [is]_Gihon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of Kūsh/(Cush).
14And_name_of the_river the_third [is]_Tigris it the_(one)_going the_east_of ʼAshshūr and_the_river the_fourth it [is_the]_Fərāt.
15And_ YHWH _he/it_took god DOM the_humankind and_he/it_put_him/it in_garden of_ˊĒden to_work_her/it and_to_guard/attend_to_her/it.
16And_ YHWH _he/it_commanded god to the_humankind to_say from_all (the)_tree_of the_garden freely_(eat) you_will_eat.
17And_from_tree the_knowledge good and_bad/evil not you_must_eat from_him/it if/because in/on_day you(ms)_eat from_him/it surely_(die) you_will_die.
18And_ YHWH _he/it_said god not [is]_good to_be the_humankind for_him/it_being_alone I_will_make for_him/it[fn] a_helper like_in_front_of_him/it.
19And_ YHWH _he/it_formed god from the_soil every_of (the)_animal_of the_field and_DOM every_of (the)_bird_of the_heavens and_he/it_brought to the_humankind to_see what will_he_call to_him/it and_all/each/any/every that he_called to_him/it the_humankind a_creature living it his/its_name.
20And_he/it_called the_humankind names to/from_all/each/any/every the_cattle/livestock and_to/for_bird the_heavens and_to/for_all (the)_animal_of the_field and_to/for_humankind not he_found a_helper like_in_front_of_him/it.
21And_ YHWH _he/it_made_fall/lie_down god a_deep_sleep on the_humankind and_he/it_fell_asleep and_he/it_took one from_his/its_ribs/planks and_he/it_closed_up flesh instead_of_her/it.
22And_ YHWH _he/it_built god DOM the_rib/plank which he_had_taken from the_humankind to/for_(a)_woman and_he/it_brought_her/it to the_humankind.
23And_he/it_said the_humankind this_[one] at_last [is]_bone from_my_bones and_flesh/body from_my_flesh/body to_this_(one) woman it_will_be_called if/because from_man she_was_taken this_(one).
24On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_leaves a_man DOM his/its_father and_DOM his/its_mother and_he/it_clings in/on_his/its_woman/wife and_they_will_be to/for_flesh/body one.
25And_they_were both_of_them naked the_humankind and_his/its_woman/wife and_not they_were_ashamed.
3And_the_snake it_was crafty from_all (the)_animal_of the_field which he_had_made YHWH god and_he/it_said to the_woman also if/because did_he_say god not you_all_must_eat from_all (the)_tree_of the_garden.
2And_she/it_said the_woman to the_snake from_the_fruit of_the_tree[s]_of the_garden we_will_eat.
3And_from_fruit the_tree which in_the_middle the_garden god he_said not you_all_must_eat from_him/it and_not you_all_will_touch in/on/over_him/it lest you(pl)_will_die_(emph).
4And_he/it_said the_snake to the_woman not surely_(die) you(pl)_will_die_(emph).
5If/because god [is]_knowing if/because_that in/on_day you_all_to_eat from_it your_all’s_eyes and_they_will_be_opened and_you_all_will_be like_ʼElohīm (ones)_knowing (of)_good and_bad/evil.
6And_she/it_saw the_woman if/because_that [was]_good the_tree for_food and_that [was]_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate.
7And_ the_eyes_of _they_were_opened both_of_them and_they_knew if/because_that [were]_naked they and_they_sewed leafage_of fig_tree and_they_made to/for_them loin_coverings.
8And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.
9And_ YHWH _he/it_called god to the_humankind and_he/it_said to_him/it where_you(ms).
10And_he/it_said DOM your(ms)_sound/voice I_heard in_the_garden and_I_was_afraid if/because [was]_naked I and_I_hid_myself.
11And_he/it_said who (did)_he_tell to/for_yourself(m) if/because_that [were]_naked you the_(one)_from the_tree which I_commanded_you(ms) to_not to_eat from_him/it have_you_eaten.
12And_he/it_said the_humankind the_woman whom you_put with_me she she_gave to/for_me from the_tree and_I_ate.
13And_ YHWH _he/it_said god to_the_woman what this have_you_done and_she/it_said the_woman the_snake he/it_deceived/seduced_me and_I_ate.
14And_ YHWH _he/it_said god to the_snake if/because you_have_done this [are]_cursed you from_all the_cattle/livestock and_from_all (the)_animal_of the_field on your(ms)_belly/abdomen you_will_go and_dust you_will_eat all_of the_days_of your(ms)_life.
15And_hostility I_will_put between_you(ms) and_between the_woman and_between your_offspring and_between her_offspring he he/it_will_crush/cover_over_you(ms) head and_you(ms) you(ms)_will_crush/cover_over_him/it heel.
16to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs).
17and_to/for_humankind he_said if/because you_listened[fn] to_sound/voice your(ms)_woman/wife and_she/it_ate from the_tree which I_commanded_you(ms) to_say not you_must_eat from_him/it [is]_cursed the_soil on_account_of_you(ms) in_pain you(ms)_will_eat_it(f) all_of the_days_of your(ms)_life.
18And_thorn and_thorn/thistle it_will_cause_to_sprout to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_vegetation_of the_field.
19On_perspiration/sweat_of your(ms)_both_nostrils you_will_eat food until you(ms)_return to the_soil if/because from_it you_were_taken if/because [are]_dust you and_near/to dust you_will_return.
20And_he/it_called the_humankind the_name_of his/its_wife/woman Ḩavvāh/(Eve) if/because she she_was the_mother_of every_of living_[person].
21And_ YHWH _he/it_made god for_ʼĀdām and_for_his_wife garments_of skin and_he/it_clothed_them.
22and_he/it_said YHWH god here the_humankind he_has_become like_one from_him/it to_know good and_bad/evil and_now lest he_should_stretch_out his/its_hand and_he/it_will_take also from_tree the_life and_he/it_will_eat and_he/it_will_live forever.
23And_he/it_sent_out/away_him/it YHWH god from_the_garden of_ˊĒden to_work DOM the_soil where he_was_taken from_there.
24And_he/it_drove_out DOM the_humankind and_he/it_made_stay/reside from_east to/for_garden of_ˊĒden DOM the_cherubims and_DOM the_flame_of the_sword/knife the_tumbling to_guard/protect DOM the_way_of the_tree_of the_life.
4and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH.
2And_she/it_added to_give_birth DOM his/its_woman DOM Heⱱel/(Abel) and_he/it_was Heⱱel sheep a_herdsman_of and_Qayin/(Cain) he_was [one_who]_tilled_of [the]_ground.
3And_he/it_was from_the_end/extremity days and_ Qayin/(Cain) _he/it_brought from_the_fruit the_soil an_offering to/for_YHWH.
4And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering.
5And_near/to Qayin/(Cain) and_near/to his/its_donation/offering not he_looked and_it_glowed/burned to/for_Qayin/(Cain) exceedingly his/its_faces/face and_they_fell.
6And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face.
7Am_not if you_will_do_well lifting_up and_if not you_will_do_well to/for_the_opening/doorway sin [is]_crouching and_to_you(ms) his/its_longing/desire and_you(ms) you_will_rule in/on/over_him/it.
8And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to Heⱱel his/its_woman and_he/it_was on_their_being in_the_field and_ Qayin/(Cain) _he/it_rose_up against Heⱱel his/its_woman and_he/it_killed_him/it.
9And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) where [is]_Heⱱel your(ms)_brother/kindred and_he/it_said not I_know the_guard/protector/keeper my_brother/kindred [am]_I.
10And_he/it_said what have_you_done the_voice_of the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred [are]_crying_out to_me from the_soil.
11And_now [are]_cursed you from the_soil which it_has_opened DOM her/its_mouth to_take/accept/receive DOM the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred from_your(ms)_hand.
12If/because you_will_till DOM the_soil not it_will_repeat to_give her/its_vigor/produce to/for_you(fs) a_wanderer and_nodding/deploring/taunting you_will_be in/on_the_earth.
13And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH [is_too]_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing.
14Here you_have_driven_away DOM_me the_day from_under the_surface_of the_soil and_from_your(ms)_face/front I_will_be_hidden and_I_will_be a_wanderer and_nodding/deploring/taunting on_the_earth and_it_was every_of finding_me he/it_will_smite/kill_me.
15And_he/it_said to_him/it YHWH therefore any_of [one_who]_kills_of Qayin/(Cain) sevenfold he_will_be_avenged and_ YHWH _he/it_assigned to/for_Qayin/(Cain) a_sign to_not to_strike DOM_him/it any_of finding_him/it.
16And_ Qayin/(Cain) _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived in_land_of Nōd the_east_of ˊĒden.
17And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk.
18And_he/it_was_born to/for_Ḩₐnōk DOM Irad and_Irad he_fathered DOM Mehujael and_Mehujael he_fathered DOM Methushael and_Methushael he_fathered DOM Lemek.
19And_he/it_took to_him/it Lemek two_of wives the_name_of the_one(f) [was]_ˊĀdāh and_name_of the_second(fs) [was]_Tsillāh/(Zillah).
20And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth DOM Jabal he he_was [the]_father_of dweller[s]_of tent and_livestock/cattle.
21And_name_of his/its_woman [was]_Jubal he he_was [the]_father_of every_of player_of harp and_reed_instrument/flute.
22And_Tsillāh also she she_bore DOM Tubal- Qayin/(Cain) a_sharpener_of every_of worker_of bronze and_iron and_sister_of Tubal- Qayin/(Cain) Naˊₐmāh.
23And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound.
24If/because sevenfold he_will_be_avenged Qayin/(Cain) and_Lemek seventy and_seven.
25And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain).
26And_to/for_Shet/Shēt also he he_was_born a_son and_he/it_called DOM his/its_name ʼEnōsh then it_was_begun to_call on_(the)_name_of YHWH.
5this [is]_the_record_of the_descendants_of ʼĀdām in/on_day created god humankind in_the_likeness/resemblance god he_made DOM_him/it.
2Male and_female he/it_created_them and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_called DOM their_name humankind in/on_day to_create_them.
3and_ ʼĀdām _he/it_lived thirty and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered in_his/its_resemblance/likeness according_to_his/its_illusion/resemblance and_he/it_called DOM his/its_name Shēt.
4And_ the_days_of _they_were of_ʼĀdām after fathering_by_him/it DOM Shēt eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
5And_ all_of _they_were the_days_of ʼĀdām which he_lived nine hundred(s) year[s] and_thirty year[s] and_he/it_died.
6and_he/it_lived Shēt five years and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM ʼEnōsh.
7And_he/it_lived Shēt after fathering_by_him/it DOM ʼEnōsh seven years and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
8And_ all_of _they_were the_days_of Shēt two_plus ten year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
9and_ ʼEnōsh _he/it_lived ninety year[s] and_he/it_fathered DOM Qēynān/(Kenan).
10And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
11And_ all_of _they_were the_days_of ʼEnōsh five years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
12and_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived seventy year[s] and_he/it_fathered DOM Mahₐlalʼēl.
13And_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Mahₐlalʼēl forty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
14And_ all_of _they_were the_days_of Qēynān/(Kenan) ten years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
15and_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived five years and_sixty year[s] and_he/it_fathered DOM Yered/(Jared).
16And_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
17And_ all_of _they_were the_days_of Mahₐlalʼēl five and_ninety year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_died.
18and_he/it_lived Yered two and_sixty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Ḩₐnōk/(Enoch).
19And_he/it_lived Yered after fathering_by_him/it DOM Ḩₐnōk eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
20And_ all_of _they_were the_days_of Yered two and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
21and_ Ḩₐnōk _he/it_lived five and_sixty year[s] and_he/it_fathered DOM Mətūshelaḩ.
22And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm after fathering_by_him/it DOM Mətūshelaḩ three hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
23And_ all_of _he/it_was the_days_of Ḩₐnōk five and_sixty year[s] and_three hundred(s) year[s].
24And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm and_he_didn’t_exist if/because god he_took DOM_him/it.
25and_ Mətūshelaḩ _he/it_lived seven and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Lemek.
26And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
27And_ all_of _they_were the_days_of Mətūshelaḩ nine and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
28and_he/it_lived Lemek two and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered a_son.
29And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_[one] he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH.
30And_he/it_lived Lemek after fathering_by_him/it DOM Noaḩ five and_ninety year[s] and_five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
31And_ all_of _he/it_was the_days_of Lemek seven and_seventy year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_died.
32and_he/it_was Noaḩ a_son_of five hundred(s) year[s] and_ Noaḩ _he/it_fathered DOM Shēm DOM Ham and_DOM Japheth.
6And_he/it_was if/because it_began the_humankind to_increase_in_number on the_surface_of the_soil and_daughters they_were_born to/for_them.
2And_they_saw the_sons_of the_ʼElohīm DOM the_daughters_of the_humankind if/because_that [were]_good they and_they_took to/for_them wives from_all whom they_chose.
3And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he [is]_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s].
4The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name.
5and_ YHWH _he/it_saw if/because_that [was]_great the_evil_of the_humankind on_the_earth and_all (the)_inclination_of the_thoughts_of his/its_heart only [was]_evil every_of the_day.
6And_ YHWH _he/it_sighed/regretted if/because_that he_had_made DOM the_humankind on_the_earth and_he/it_was_worried/pained to his/its_heart.
7And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them.
8And_Noaḩ he_found favour in/on_both_eyes_of YHWH.
9these [are]_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ [was]_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ.
10And_ Noaḩ _he/it_fathered three sons DOM Shēm DOM Ham and_DOM Japheth.
11And_it(f)_was_decaying/corrupt the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm and_she/it_was_filled the_earth/land violence.
12And_ god _he/it_saw DOM the_earth/land and_see/lo/see it_was_corrupt if/because all_of it_had_corrupted flesh DOM its_road/course on the_earth/land.
13and_ god _he/it_said to/for_Noaḩ [the]_end_of all_of flesh [is]_coming to/for_my_face/front if/because it_is_full the_earth/land violence from_their_face/front and_wow_I ready_for_destroying_them with the_earth/land.
14Make to/for_yourself(m) an_ark_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it on_inside and_from_outside in/on/at/with_pitch.
15And_this [is]_how you_will_make DOM_her/it [will_be]_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box [will_be]_fifty cubit[s] width_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its.
16A_roof you_will_make for_the_ark and_near/to a_cubit finish_it[fn] of_to/for_top and_door_of the_box in/on/at/with_side_of_its you_will_put lower_[decks] second_[decks] and_third make_it.
17And_I see_I [am]_about_to_bring DOM the_flood water on the_earth/land to_destroy all_of flesh which in/on/over_him/it [the]_breath_of life from_under the_heavens all that on_the_earth it_will_die.
18And_establish DOM covenant_of_my with_you and_come into the_box you and_sons_of_your and_wife_of_your and_wives_of sons’_of_your with_you.
19And_of_every_of the_living from_all flesh two from_all you_will_bring into the_box to_keep_alive with_you male and_female they_will_be.
20Of_the_birds to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_keep_alive.
21And_you(ms) take to/for_yourself(m) from_all food which it_is_eaten and_gather to_yourself and_it_was to/for_yourself(m) and_for_them for_food.
22And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded DOM_him/it god so he_did.
7and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because DOM_you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in/on/at/with_generation the_this.
2From_all the_cattle/livestock the_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not [is]_clean it two a_male and_his/its_woman/wife.
3Also of_birds_of the_heavens seven seven male and_female to_keep_alive offspring on the_surface_of all_of the_earth/land.
4If/because for_days yet seven I [am]_about_to_bring_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s] and_blot_out DOM all_of the_living_thing which I_have_made from_under the_surface_of the_soil.
5And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that commanded_him YHWH.
6And_Noaḩ [was]_a_son_of six hundred(s) year[s] and_the_flood it_was water on the_earth/land.
7And_ Noaḩ _went and_sons_of_his and_his/its_woman/wife and_wives_of sons’_of_his with_him/it into the_box from_face/in_front_of the_waters_of the_flood.
8Of the_cattle/livestock the_clean and_from the_cattle/livestock which not_she [was]_clean and_from the_birds and_all/each/any/every that [was]_creeping on the_soil.
9Two two they_came to Noaḩ into the_box male and_female just_as he_had_commanded god DOM Noaḩ.
10And_he/it_was after_seven_of the_days and_waters_of the_flood they_were on the_earth/land.
11In_year six hundred(s) year of_life_of of_Noaḩ in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven teen day of_the_month in_the_day the_this they_were_split_open all_of the_springs_of the_deep great and_floodgates_of the_heavens they_were_opened.
12And_he/it_was the_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s].
13In/on/at/with_same_of the_day the_this Noaḩ he_went and_name_of and_Ham and_Japheth the_sons_of Noaḩ and_wife_of Noaḩ and_three_of the_wives_of sons_of_his with_them into the_box.
14They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all the_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing.
15And_they_came to Noaḩ into the_box two two from_all the_flesh which in/on/over_him/it [the]_breath_of life.
16And_the_entered male and_female from_all flesh they_came just_as he_had_commanded DOM_him/it god and_ YHWH _he/it_closed_up behind_him.
17And_he/it_was the_flood forty day[s] on the_earth/land and_increased the_waters and_lifted DOM the_box and_rose from_under the_earth/land.
18And_prevailed the_waters and_increased exceedingly on the_earth/land and_floated the_box on the_surface_of the_waters.
19And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_ all_of _covered the_mountains the_high which [were]_under all_of the_heavens.
20Fif- teen cubit[s] from_to/for_above they_increased the_waters and_covered the_mountains.
21And_ all_of _perished flesh the_(one)_creeping on the_earth/land in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_in/on/at/with_wild_animals and_on/over_all the_swarming_creatures the_swarm on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind.
22All that [the]_breath_of [the]_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that in/on/at/with_dry_land they_died.
23And_blotted_out DOM all_of the_living_thing which [was]_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_blotted_out from the_earth/land and_left[fn] only Noaḩ and_which with_him/it in/on/at/with_ark.
24And_prevailed the_waters on the_earth/land fifty and_one_hundred day[s].
8And_ god _remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in/on/at/with_ark and_ god _blow a_wind over the_earth/land and_subsided the_waters.
2And_ the_springs_of _closed the_deep and_floodgates_of the_heavens and_restrained the_rain from the_heavens.
3And_receded the_waters from_under the_earth/land going and_to_recede and_abated the_waters at_end_of fifty and_one_hundred day[s].
4And_came_to_rest the_box in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_seven teen day of_the_month on the_mountains_of ʼArāraţ.
5And_the_waters they_were going and_recede until the_month the_tenth in/on/at/with_tenth in/on/at/with_first of_the_month the_tops_of they_were_seen the_mountains.
6And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_ Noaḩ _opened DOM the_window_of the_box which he_had_made.
7And_sent_out DOM the_raven and_he/it_went_out going_out and_to_return until dried_up the_waters from_under the_earth/land.
8And_sent_out DOM the_dove from_with_him to_see if_subsided the_waters from_under the_surface_of the_soil.
9And_not it_found the_dove a_resting_place for_sole_of foot_of_its and_returned to_him/it into the_box if/because water [was]_on the_surface_of all_of the_earth/land and_put_out his/its_hand and_took_her and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it into the_box.
10And_waited again seven_of days other and_again to_send_out DOM the_dove from the_box.
11And_came to_him/it the_dove in_time_of evening and_see/lo/see a_leaf_of olive freshly_plucked in/on/at/with_beak_of_its and_ Noaḩ _he/it_knew if/because_that they_were_abated the_waters from_under the_earth/land.
12And_waited again seven_of days other and_sent_out DOM the_dove and_not it_repeated to_return to_him/it again.
13And_he/it_was in/on/at/with_first and_six hundred(s) year in/on/at/with_first in/on/at/with_first of_the_month they_were_dried_up the_waters from_under the_earth/land and_ Noaḩ _removed DOM the_covering_of the_box and_he/it_saw and_see/lo/see they_were_dried_up the_surface_of the_soil.
14And_in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven and_twenty day of_the_month it_was_dry the_earth/land.
15and_ god _he/it_spoke to Noaḩ to_say.
16Go_out from the_box you and_wife_of_your and_sons_of_your and_wives_of sons’_of_your with_you.
17Every_of the_living which with_you from_all flesh in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land bring_out[fn] with_you and_swarm in/on_the_earth and_fruitful and_multiply on the_earth/land.
18And_he/it_went_out Noaḩ and_sons_of_his and_his/its_woman/wife and_wives_of sons’_of_his with_him/it.
19Every_of the_living every_of the_creeping_(thing) and_all the_bird every creeping_[thing] on the_earth/land by_families_of_their they_went_out from the_box.
20And_ Noaḩ _he/it_built an_altar to/for_YHWH and_he/it_took from_all the_cattle/livestock the_clean and_from_all the_bird the_clean and_he/it_ascended burnt_offerings in/on/at/with_altar.
21And_ YHWH _smelled DOM the_odor_of the_pleasing and_ YHWH _he/it_said to his/its_heart not I_will_repeat to_curse again DOM the_soil in_account_of the_humankind if/because the_inclination_of the_heart_of the_humankind [is]_evil from_youth_of_his and_not I_will_repeat again to_destroy DOM every_of living_[thing] just_as I_have_done.
22Again all_of the_days_of the_earth/land seed and_harvest and_cold and_heat and_summer and_winter and_day and_night not they_will_cease.
9And_ god _he/it_blessed DOM Noaḩ and_DOM sons_of_his and_he/it_said to/for_them be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land.
2And_fear_of_you_all and_dread_of_you_all it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens in/on/at/with_everything that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in/on/at/with_hand_of_your_all’s they_are_given.
3Every_of creeping_thing which it [is]_alive to/for_you_all it_will_become for_food as_green plant[s] I_give to/for_you_all DOM everything.
4Nevertheless flesh in/on/at/with_life_of_its blood_of_its not you_all_must_eat.
5And_surely DOM blood_of_your_all’s for_lives_of_your_all’s I_will_seek from_hand_of every_of animal require_it and_from_hand_of the_humankind from_hand_of each_of his/its_woman I_will_seek DOM the_life_of the_humankind.
6The_[one_who]_sheds_of (of)_the_blood_of the_humankind in/on/at/with_man blood_of_his it_will_be_shed if/because in_(the)_image god he_made DOM the_humankind.
7And_you_all be_fruitful and_increase/multiply swarm in/on_the_earth and_increase/multiply in/on/at/with_it.
8and_ god _he/it_said to Noaḩ and_near/to sons_of_his with_him/it to_say.
9And_me see_I [am]_about_to_establish DOM covenant_of_my with_you_all and_with descendants_of_your_all’s after_you_all.
10And_DOM every_of creature_of the_living which with_you_all in/on/at/with_birds in/on/at/with_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you_all from_all [those_which]_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.
11And_establish DOM covenant_of_my with_you_all and_not all_of it_will_be_cut_off flesh again by_waters_of the_flood and_not it_will_be again a_flood to_destroy the_earth/land.
12And_ god _he/it_said this [is]_the_sign_of the_covenant which I [am]_making between_me and_between_you_all and_between every_of creature living which with_you_all for_generations_of perpetuity.
13DOM bow_of_my I_set in/on/at/with_clouds and_be for_sign_of a_covenant between_me and_between the_earth/land.
14And_it_was in/on/at/with_bring_I cloud over the_earth/land and_seen the_bow in/on/at/with_clouds.
15And_remember DOM covenant_of_my which between_me and_between_you_all and_between every_of creature living in_all flesh and_not it_will_become again the_waters of_flood to_ all_of _destroy flesh.
16And_is the_bow in/on/at/with_clouds and_see_it so_as_to_remember [the]_covenant_of perpetuity between god and_between every_of creature living in_all flesh which [is]_on the_earth/land.
17And_ god _he/it_said to Noaḩ this [is]_the_sign_of the_covenant which I_have_established between_me and_between all_of flesh which [is]_on the_earth/land.
18and_ the_sons_of _they_were of_Noaḩ the_came_out from the_box Shēm and_Ham and_Yafet and_Ham he [was]_the_father_of Kinaˊan/(Canaan).
19Three these [were]_the_sons_of Noaḩ and_from_these all_of it_dispersed the_earth/land.
20And_ Noaḩ _began the_man_of the_soil and_he/it_planted a_vineyard.
21And_drank some_of the_wine and_became_drunk and_lay_uncovered in_the_middle tent_of_his.
[fn]
22and_ Ham _he/it_saw the_father_of Kinaˊan/(Canaan) DOM the_nakedness_of his/its_father and_told to_two_of brothers_of_his in/on/at/with_outside.
23And_ Shēm _he/it_took and_Japheth DOM the_garment and_laid on the_shoulder_of both_of_them and_walked backwards and_covered DOM the_nakedness_of father_of_their and_faces_of_their [were]_backwards and_nakedness_of father’s_of_their not they_saw.
24And_ Noaḩ _awoke from_wine_of_his and_he/it_knew DOM [that]_which he_had_done to_him/it his/its_son the_youngest.
25And_he/it_said Kinaˊan/(Canaan) [be]_cursed a_slave_of slaves he_will_be to_brothers_of_his.
26And_he/it_said [be]_blessed YHWH the_god_of Shēm and_let_it_be Kinaˊan/(Canaan) a_slave to_them.
27god May_he_make_spacious for_Japheth and_dwell in/on/at/with_tents_of Shēm and_let_it_be Kinaˊan/(Canaan) a_slave for_him.
28And_he/it_lived Noaḩ after the_flood three hundred(s) year[s] and_fifty year[s].
29And_ all_of _they_were the_days_of Noaḩ nine hundred(s) year[s] and_fifty year[s] and_he/it_died.
10and_these [are]_the_accounts_of the_sons_of Noaḩ Shēm Ham and_Yafet and_they_were_born to/for_them sons after the_flood.
2The_sons_of Japheth [were]_Gomer and_Māgōg and_Maday and_Yavan and_Tubal and_Meshek and_Tiras.
3And_the_sons of_Gomer [were]_Ashkenaz and_Rifat and_Togarmah.
4And_the_sons of_Yāvān/(Javan) [were]_ʼElīshāˊh and_Tarshiysh Kittim and_Dodanim.
5From_these the_coastlands_of they_separated the_nations in_their_lands each to_his/its_language to_their_clans in_their_nations.
6And_the_sons of_Ham [were]_Kūsh/(Cush) and_Miʦrayim and_Fūţ and_Kanaan.
7And_the_sons of_Kūsh/(Cush) [were]_Seba and_Ḩₐvīlāh and_Sabtah and_Raamah and_Sabteka and_the_sons of_Raamah [were]_Sheⱱaˊ and_Dedan.
8And_Kush he_fathered DOM Nimrod he he_began to_be a_mighty_[man] on_the_earth.
9He he_was a_mighty_[man]_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrod a_mighty_[man]_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
10And_it_became the_beginning_of his/its_kingdom Bāⱱel and_Erech and_Akkad and_Kalneh in_land of_Shinˊār.
11From the_earth/land the_that he_went_forth ʼAshshūr and_he/it_built DOM Nīnəvēh and_DOM Rəḩoⱱoth- Ir and_DOM Calah.
12And_DOM Resen between Nīnəvēh and_between Calah that the_city the_big/large/great(fs).
13And_Miʦrayim he_fathered DOM [the]_Ludites and_DOM [the]_Anamites and_DOM [the]_Lehabites and_DOM [the]_Naphtuhites.
14And_DOM [the]_Pathrusites and_DOM [the]_Casluhites where they_came_out from_there [the]_Fəlishtiy and_DOM [the]_Caphtorites.
15and_Kenaan he_fathered DOM Tsīdōn/(Sidon) his/its_firstborn and_DOM Heth.
16And_DOM the_Yebusi and_DOM the_ʼAmorī and_DOM the_Girgashi.
17And_DOM the_Hivvi and_DOM the_Arqi and_DOM the_Sini.
18And_DOM the_Arvadi and_DOM the_Tsemari and_DOM the_Hamati and_after the_clans_of they_were_scattered the_Kənaˊₐ.
19And_ the_border_of _he/it_was the_Kənaˊₐ from_Tsidon your(ms)_going towards_Gerara to ˊAzzāh your(ms)_going towards_Sedom and_Amorah and_Admah and_Tseboyim to Lasha.
20These [were]_the_sons_of Ham to_their_clans according_to_languages_of_their in_their_lands in_their_nations.
21and_to_Shēm it_was_born also he the_father_of all_of the_sons_of ˊĒⱱēr the_brother_of Japheth the_older.
22The_sons_of Shēm [were]_ˊĒylām and_ʼAshshūr and_Arpakshad and_Lud and_ʼArām.
23And_the_sons of_ʼArām [were]_ˊŪʦ and_Hul and_Gether and_Mash.
24And_Arpakshad he_fathered DOM Shelaḩ and_Shelaḩ he_fathered DOM ˊĒⱱēr.
25And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one [was]_Peleg if/because in/on/at/with_days_of_his it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman [was]_Joktan.
26And_Joktan he_fathered DOM Almodad and_DOM Sheleph and_DOM Ḩₐʦarmaveth and_DOM Jerah.
27And_DOM Hadoram and_DOM ʼŪzāl and_DOM Diklah.
28And_DOM Obal and_DOM Abimael and_DOM Sheⱱaˊ.
29And_DOM ʼŌfīr and_DOM Ḩₐvīlāh and_DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) all_of these [were]_the_sons_of Joktan.
30territory_of_their And_he/it_was from_Mēyshaˊ your(ms)_going Sephar_in_the_direction_of the_hill_country_of the_east.
31These [were]_the_sons_of Shēm to_their_clans according_to_languages_of_their in_their_lands according_to_nations_of_their.
32These [were]_the_clans_of the_sons_of Noaḩ according_to_genealogies_of_their in/on/at/with_nations_of_their and_from_these they_separated the_nations on_the_earth after the_flood.
11and_ all_of _he/it_was the_earth/land language one and_words one(s).
2And_he/it_was on_their_pulling_out from_east and_they_found a_plain in_land of_Shinˊār and_they_lived there.
3And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar.
4And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land.
5And_ YHWH _he/it_descended for_seeing DOM the_city and_DOM the_tower which the_children_of they_had_built the_humankind.
6And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing.
7Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour.
8And_ YHWH _he/it_scattered DOM_them from_there over the_surface_of all_of the_earth/land and_they_stopped to_build the_city.
9On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land.
10these [are]_the_accounts_of Shēm Shēm [was]_a_son_of one_hundred_of year[s] and_he/it_fathered DOM ʼArpaksad two_years after the_flood.
11And_he/it_lived Shēm after fathering_by_him/it DOM ʼArpaksad five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
12and_Arpakshad he_lived five and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Shelaḩ.
13And_ ʼArpaksad _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Shelaḩ three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
14and_Shelaḩ he_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM ˊĒⱱēr.
15And_he/it_lived Shelaḩ after fathering_by_him/it DOM ˊĒⱱēr three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
16and_he/it_lived ˊĒⱱēr four and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Peleg.
17And_he/it_lived ˊĒⱱēr after fathering_by_him/it DOM Peleg thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
18and_he/it_lived Peleg thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Reu.
19And_he/it_lived Peleg after fathering_by_him/it DOM Reu nine years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
20and_ Reu _he/it_lived two and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Sərūg.
21And_ Reu _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Sərūg seven years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
22and_ Sərūg _he/it_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Nāḩōr.
23And_ Sərūg _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Nāḩōr two_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
24and_ Nāḩōr _he/it_lived nine and_twenty year[s] and_he/it_fathered DOM Terah.
25And_ Nāḩōr _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Terah nine- teen year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
26and_he/it_lived Terah seventy year[s] and_he/it_fathered DOM Abram DOM Nāḩōr and_DOM Ḩārān.
27And_these [are]_the_accounts_of Terah Terah he_fathered DOM Abram DOM Nāḩōr and_DOM Ḩārān and_Ḩārān he_fathered DOM Lōţ.
28And_ Ḩārān _he/it_died on the_face_of Terah his/its_father in_land his/its_descendants in_Ur of_[the]_ones_from_Kasdiy.
29And_ Abram _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of Abram [was]_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr [was]_Milcah the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milcah and_father_of Iscah.
30And_it_became Sarai barren there_[belonged]_not to/for_her/it a_child.
31And_ Terah _he/it_took DOM Abram his/its_son and_DOM Lōţ the_son_of Ḩārān the_son_of his/its_son and_DOM Sarai his/its_daughter-in-law the_wife_of Abram his/its_son and_they_went_out with_them from_Ur of_[the]_ones_from_Kasdiy to_go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came to Ḩārān and_they_lived there.
32And_ the_days_of _they_were of_Terah five years and_two_hundreds year[s] and_ Terah _he/it_died in_Ḩārān.
12and_ YHWH _he/it_said to Abram go to/for_yourself(m) from_your(ms)_land and_from_your(ms)_descendants and_from_household I_will_show_you(ms) to the_earth/land which I_will_show_you(ms).
2And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing.
3And_I_will_bless (those_who)bless_you(ms) and_despises_you(ms) I_will_curse and_they_will_be_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil.
4And_ Abram _he/it_went just_as he_had_said to_him/it YHWH and_he/it_went with_him/it Lōţ and_Avram [was]_a_son_of five years and_seventy year[s] in_his/its_coming_out from_Ḩārān.
5And_ Abram _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6And_ Abram _he/it_passed_through on_the_earth to the_place_of Shəkem to the_great_tree_of Mōreh and_the_Kənaˊₐnīte then on_the_earth.
7And_ YHWH _appeared to Abram and_he/it_said to_offspring_of_your I_will_give DOM the_earth/land the_this and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH the_appeared to_him/it.
8And_moved_on from_there the_hill_country_to from_east of_Bēyt- el and_pitched tent_of_his[fn] Bēyt- el on_west and_the_ˊAy from_east and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH and_he/it_called in/on_name_of YHWH.
9And_ Abram _journeyed_on going and_to_continue towards_the_south.
10and_he/it_was a_famine on_the_earth and_ Abram _he/it_descended Miʦrayim/(Egypt)_to to_sojourn there if/because [was]_heavy the_famine on_the_earth.
11And_he/it_was just_as he_drew_near to_enter towards_Miʦrayim and_he/it_said to Sarai his/its_wife/woman here please I_know if/because_that [are]_a_woman beautiful_of appearance you.
12And_it_was if/because they_will_see DOM_you the_Miʦrayimians and_say his/its_wife/woman this and_kill DOM_me and_DOM_you they_will_let_live.
13Say please sister_of_my you so_that it_may_go_well to_me in/on/at/with_sake_of_you and_spared life_of_my in/on/at/with_account_of_you.
14And_he/it_was when_came Abram towards_Miʦrayim and_they_saw the_Miʦrayimians DOM the_woman if/because_that [was]_beautiful she very.
15And_they_saw the_officials_of DOM_her/it of_Parˊoh and_praised DOM_her/it to Parˊoh and_taken the_woman the_house_of Parˊoh.
16And_with_Abram he_did_good in/on/at/with_sake_of_her and_he/it_was to_him/it sheep and_oxen and_male_donkeys and_male_servants and_female_servants and_female_donkeys and_camels.
17And_ YHWH _struck DOM Parˊoh plagues great and_DOM household_of_his on the_matter_of Sarai the_wife_of Abram.
18And_ Parˊoh _he/it_called for_Abram and_he/it_said what this have_you_done to/for_me to/for_what not did_you_tell to/for_me if/because_that wife_of_your she.
19To/for_why did_you_say sister_of_my she and_took DOM_her/it to_me to/for_(a)_woman and_now here wife_of_your take_[her] and_go.
20And_he/it_commanded on/upon/above_him/it Parˊoh men and_sent_away DOM_him/it and_DOM his/its_wife/woman and_DOM all_of that to_him/it.
13And_ Abram _he/it_ascended from_Miʦrayim/(Egypt) he and_his/its_woman/wife and_all that to_him/it and_Lōţ with_him/it towards_the_south.
2And_Avram [was]_wealthy very in/on/at/with_livestock in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_gold.
3And_he/it_went by_stages_of_his from_Negeⱱ and_unto Bēyt- el to the_place where it_had_been there tent_of_his[fn] in/on/at/with_beginning between Bēyt- el and_between the_ˊAy.
4To the_place_of the_altar which he_had_made there in/on/at/with_first and_he/it_called there Abram in/on_name_of YHWH.
5And_also to_Lōţ the_went with Abram sheep it_belonged and_herds and_tents.
6And_not it_supported DOM_them the_earth/land to_stayed together if/because their_property it_was much and_not they_were_able to_live together.
7And_he/it_was quarrelling between of_the_livestock_of the_herdsmen_of Abram and_between of_the_livestock_of the_herdsmen_of Lōţ and_the_Kənaˊₐ and_the_Pərizzī then [was]_dwelling on_the_earth.
8And_ Abram _he/it_said to Lōţ not please strife let_it_be between_me and_between_you and_between herdsmen_of_my and_between herdsmen_of_your if/because [are]_men brothers we.
9Not [is]_all_of the_earth/land to_your_face separate please from_me if the_left and_go_to_the_right and_if the_right and_go_to_the_left.
10And_lifted_up Lōţ DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM all_of the_valley_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that everywhere_of_it [was]_well-watered to_(the)_face_of/in_front_of/before destroyed YHWH DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) like_garden_of YHWH like_land_of Miʦrayim/(Egypt) your(ms)_going Zoar.
11And_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _journeyed from_east and_separated each from_under his/its_woman.
12Abram he_dwelt in_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_Lōţ he_dwelt in/on/at/with_cities_of the_plain and_moved_tent to Şədom.
13And_men_of Şədom [were]_wicked and_sinners to/for_YHWH exceedingly.
14And_LORD he_said to Abram after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you [are]_there north_to and_south_to and_east_to and_west_to.
15If/because DOM all_of the_earth/land which you [are]_seeing to/for_yourself(m) give_it and_to_offspring_of_your until perpetuity.
16And_make DOM your(ms)_seed/fruit like_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered.
17Arise walk_about on_the_earth through_length_of_its and_through_breadth_of_its if/because to/for_yourself(m) give_it.
18And_ Abram _moved_tent and_came and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_oaks_of Mamre which in/on/at/with_Ḩeⱱrōn and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH.
14and_he/it_was in/on/at/with_days_of Amraphel the_king_of Shinˊār ʼArəyōk the_king_of Ellasar Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidal the_king_of Gōy.
2They_made war with Bera the_king_of Şədom and_DOM Birsha the_king_of ˊAmorāh/(Gomorrah) Shinab the_king_of Admah and_Shemeber the_king_of Zeboiim[fn][fn] and_king_of Belaˊ that [is]_Zoar.
3All_of these they_joined_together to the_valley_of the_Siddim that [is]_the_Sea_of the_salt.
4Two_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled.
5And_in/on/at/with_four teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_defeated DOM [the]_Rephaites in/on/at/with_Ashteroth- karnaim and_DOM the_Zuzim in/on/at/with_Ham and_DOM the_Emim in/on/at/with_shaveh Qiryataim.
6And_DOM the_Horites in/on/at/with_hill_country_of_their of_Sēˊīr to El Pāʼrān which [is]_at the_wilderness.
7And_turned_back and_they_came to En Mishpat that [is]_Qādēsh and_defeated DOM all_of the_region_of the_ˊAmālēqites and_also DOM the_ʼAmorī the_lived in/on/at/with_Hazazon- tamar.
8And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom and_king_of ˊAmorāh and_king_of Admah and_king_of Zeboiim[fn] and_king_of Belaˊ that [is]_Zoar and_joined with_them battle in/on/at/with_valley_of the_Siddim.
9With Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidal the_king_of Gōy and_Amraphel the_king_of Shinˊār and_ʼArəyōk the_king_of Ellasar four kings with the_five.
10And_valley_of the_Siddim[fn] [was]_pits_of pits_of bitumen and_ the_king_of _fled of_Şədom and_Amorah and_fell them_into and_the_rest hill_country_to they_fled.
11And_they_took DOM all_of the_possession[s]_of Şədom and_Amorah and_DOM all_of food_of_their and_went.
12And_they_took DOM Lōţ and_DOM possessions_of_his the_son_of the_brother_of Abram and_departed and_he [was]_dwelling in/on/at/with_Şədom.
13And_came the_who_had_escaped and_told to_Abram the_Hebrew and_he [was]_dwelling in/on/at/with_oaks_of Mamre the_ʼAmorī the_brother_of Eshcol and_brother_of Aner and_these [were]_the_partners_of the_covenant_of Abram.
14And_ Abram _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_led_forth DOM trained_men_of_his those_born_of house_of_his eight- teen and_three hundred(s) and_went_in_pursuit to Dān.
15And_divided against_them night he and_servants_of_his and_defeated_them and_pursued_them to Hobah which to_north of_Dammeseq.
16And_brought_back DOM all_of the_goods and_also DOM Lōţ his/its_woman and_possessions_of_his he_brought_back and_also DOM the_women and_DOM the_people.
17And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom to_meet_him after return_his from_defeating DOM Kedorlaomer[fn][fn] and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley_of Shaveh that [is]_the_valley_of the_king’s.
18And_Melchi- zedek the_king_of Shālēm he_brought_out bread and_wine and_he [was]_a_priest of_god Most_High.
19And_blessed_him and_said Abram [be]_blessed by_god Most_High heaven [the]_creator_of and_earth.
20And_ god _blessed Most_High who enemies_of_your he_has_delivered in/on/at/with_hand_of_your and_gave to_him/it a_tenth from_all.
21And_ the_king_of _he/it_said of_Şədom to Abram give to_me the_living_creatures and_the_goods take to/for_you(fs).
22And_ Abram _he/it_said to the_king_of Şədom I_raise hand_of_my to YHWH god Most_High [the]_creator_of heaven and_earth.
23If even_thread and_unto a_thong_of a_sandal and_if I_will_take from_all that to/for_you(fs) and_not you_will_say I I_made_rich DOM Abram.
24Nothing_I only [that]_which they_have_eaten the_young_men and_share_of the_men who they_went with_me Aner Eshcol and_Mamre they let_them_take share_of_their.
15after the_things the_these the_word_of it_came of_YHWH to Abram in/on/at/with_vision to_say do_not fear Oh_Abram I [am]_a_shield to/for_you(fs) reward_of_your [will_be]_great very.
2And_ Abram _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I [am]_going childless and_one_of the_acquisition_of house_of_my he [is]_Dammeseq ʼElīˊezer.
3And_ Abram _he/it_said here to_me not you_have_given offspring and_see/lo/see the_son_of house_of_my [is]_inheriting DOM_me.
4And_see/lo/see the_word_of YHWH to_him/it to_say not be_heir_your this_[one] if/because (if) [one]_who he_will_come_out from_body_of_your_own he be_heir_your.
5And_took DOM_him/it the_outside_to and_he/it_said look please the_heavens_toward and_count the_stars if you_are_able to_count DOM_them and_he/it_said to_him/it thus it_will_be offspring_of_your.
6And_believed in/on/at/with_LORD and_he/it_considered_her/it for_him/it righteousness.
7And_he/it_said to_him/it I [am]_YHWH who brought_out_you from_Ur of_[the]_ones_from_Kasdiy to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land the_this to_possess_it.
8And_said my_master YHWH in/on/at/with_how will_I_know if/because_that possess_it.
9And_he/it_said to_him/it bring to_me a_heifer three_years_old and_female_goat three_years_old and_ram three_years_old and_turtledove and_young_pigeon.
10And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_cut DOM_them in/on/at/with_half and_he/it_gave each half_of_him to_opposite his/its_neighbour and_DOM the_birds[fn] not he_cut_in_two.
11And_he/it_descended the_birds_of_prey on the_carcasses and_drove_away Abram DOM_them.
12And_he/it_was the_sun to_going_down and_deep_sleep it_fell on Abram and_see/lo/see dread darkness great [was]_falling on/upon/above_him/it.
13And_he/it_said to_Abram certainly_(know) you_will_know if/because_that a_sojourner it_will_be your(ms)_seed/fruit in_land [which]_not to/for_them and_be_enslaved_them and_oppressed DOM_them four hundred(s) year[s].
14And_also DOM the_nation which they_will_serve [will_be]_judging I and_after thus they_will_come_out in/on/at/with_possessions great.
15And_you(ms) you_will_go to fathers_of_your in/on/at/with_peace you_will_be_buried in/on/at/with_old_age good.
16And_generation fourth they_will_return hither if/because not [is]_complete the_iniquity_of the_ʼAmorī until now.
17And_he/it_was the_sun it_had_gone and_dark it_was and_see/lo/see a_fire_pot_of smoke and_torch_of fire which it_passed between the_pieces the_these.
18In_the_day (the)_that YHWH he_made with Abram a_covenant to_say to_descendants_of_your I_give DOM the_earth/land the_this from_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Fərāt.
19DOM the_Qēynīs and_DOM the_Kenizzites and_DOM the_Kadmonites.
20And_DOM the_Ḩittiy and_DOM the_Pərizzī and_DOM the_Rāfāʼ.
21And_DOM the_ʼAmorī and_DOM the_Kənaˊₐ and_DOM the_Girgashi and_DOM the_Yebusi.
16and_Sarai the_wife_of Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_of_whose [was]_Hāgār.
2And_ Sarai _she/it_said to Abram here please prevented_me YHWH from_bearing_children go please into servant_of_my perhaps I_will_be_built_up from_her/it[fn] and_ Abram _he/it_listened to_sound/voice of_Sarai.
3And_ Sarai _she/it_took the_wife_of Abram DOM Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) servant_of_her from_the_end/extremity ten years to_ of_Abram _lived in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_she/it_gave DOM_her/it to_Abram her/its_husband/man to_him/it to/for_(a)_woman.
4And_went_in into Hāgār and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived mistress_of_her and_became_contemptible in/on/at/with_eyes_of_her.
5And_ Sarai _she/it_said to Abram wrong_of_me upon_you I I_put servant_of_my in/on/at/with_arms_of_your and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived and_became_contemptible in/on/at/with_sight_of_she YHWH may_he_judge between_me and_between_you.
[fn]
6and_ Abram _he/it_said to Sarai there servant_of_your in/on/at/with_power_of_your do to/for_her/it the_please in/on/at/with_eyes_of_you and_mistreated_her Sarai and_fled from_presence_of_her.
7And_found_her the_messenger_of YHWH at the_spring_of the_waters in/on/at/with_wilderness at the_spring in/on/at/with_way_of Shūr.
8And_said Oh_Hāgār the_maidservant_of Sarai where from_there have_you_come and_where are_you_going and_she/it_said from_face/in_front_of Sarai mistress_of_my I [am]_fleeing.
9And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH return to mistress_of_your and_submit under authority_of_her.
10And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH greatly_(increase) I_will_increase DOM offspring_of_your and_not it_will_be_counted for_many.
11And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH see_you [are]_pregnant and_have a_son and_call his/its_name Yishmāˊʼēl/(Ishmael) if/because YHWH he_has_listened to affliction_of_your.
12And_he he_will_be a_wild_donkey_of a_man his/its_hand in/on/at/with_everyone and_hand_of everyone in/on/over_him/it and_in the_face_of all_of brothers_of_his he_will_dwell.
13And_she/it_called/named the_name_of YHWH the_spoke to_her/it you [are]_a_god_of seeing if/because she_said really here have_I_seen the_back(s) sees_of_me.
14On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called to_the_well Bəʼēr Lahai Roi there [it_is]_between Qādēsh and_between Bered.
15And_ Hāgār _she/it_gave_birth for_Abram a_son and_ Abram _he/it_called the_name_of his/its_son whom Hāgār she_had_borne Yishmāˊʼēl/(Ishmael).
16And_Avram [was]_a_son_of eighty year[s] and_six years in/on/at/with_bore Hāgār DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) to_Abram.
17and_he/it_was Abram a_son_of ninety year[s] and_nine years and_ YHWH _appeared to Abram and_he/it_said to_him/it I [am]_god almighty walk_about to/for_my_face/front and_be blameless.
2And_make covenant_of_my between_me and_between_you and_multiply DOM_you in/on/at/with_greatly muchness.
3And_ Abram _fell on his/its_faces/face and_he/it_spoke with_him/it god to_say.
4I here covenant_of_my with_you and_be as_father_of a_multitude_of nations.
5And_not it_will_be_called again DOM name_of_your Abram and_it_was name_of_your ʼAⱱrāhām if/because a_father_of a_multitude_of nations make_you.
6And_make_fruitful DOM_you in/on/at/with_greatly muchness and_make_you of_nations and_kings from_you they_will_come_out.
7And_establish DOM covenant_of_my between_me and_between_you and_between your(ms)_seed/fruit after_you throughout_generations_of_their for_covenant_of perpetuity to_be to/for_yourself(m) as_god and_to_offspring_of_your after_you.
8And_give to/for_yourself(m) and_to_offspring_of_your after_you DOM the_land_of sojournings_of_you DOM all_of the_land_of Kinaˊan/(Canaan) as_possession_of perpetuity and_I_will_be to/for_them as_god.
9And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām and_you(ms) DOM covenant_of_my you_will_keep you and_offspring_of_your after_you throughout_generations_of_their.
10This covenant_of_my which you_all_will_keep between_me and_with_you_all and_between your(ms)_seed/fruit after_you he_will_be_circumcised to/for_you_all every_of male.
11And_circumcise DOM the_flesh_of foreskin_of_your_all’s and_it_was as_sign_of [the]_covenant between_me and_between_you_all.
12And_age_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you_all every_of male throughout_generations_of_your_all’s one_born_of [the]_household and_bought_of silver from_all son_of foreignness who not of_offspring_of_your he.
13Definitely_(be_circumcised) (the)_one_born_of he_will_be_circumcised house_of_your and_bought_of money_of_your and_be covenant_of_my in/on/at/with_flesh_of_your_all’s as_covenant_of perpetuity.
14And_uncircumcised male who not he_will_be_circumcised DOM the_flesh_of foreskin_of_his and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_of_his DOM covenant_of_my he_has_broken.
15and_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām Sarai wife_of_your not you_will_call DOM his/its_name Sarai if/because [is]_Sārāh his/its_name.
16And_bless DOM_her/it and_also I_will_give from_her/it to/for_yourself(m) a_son and_bless_her and_be to_nations kings_of peoples from_her/it they_will_be.
17And_ ʼAⱱrāhām _fell on his/its_faces/face and_laughed and_he/it_said in/on/at/with_heart_of_his the_to_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh woman_of ninety year[s] will_she_bear_a_child.
18And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to the_ʼElohīm if Yishmāˊʼēl/(Ishmael) he_will_live in_sight_of_you.
19And_ god _he/it_said but Sārāh wife_of_your [is]_about_to_bear to/for_yourself(m) a_son and_call DOM his/its_name Yiʦḩāq/(Isaac) and_establish DOM covenant_of_my with_him/it as_covenant_of perpetuity for_offspring_of_his after_him.
20And_as_for_Yishmāˊʼēl/(Ishmael)[fn] heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_make_fruitful DOM_him/it and_multiply DOM_him/it in/on/at/with_greatly muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great.
21And_DOM covenant_of_my I_will_establish with Yiʦḩāq whom she_will_bear to/for_yourself(m) Sārāh at_the_time the_this in/on/at/with_year the_next.
22And_they_were_ended/finished to_talking with_him/it and_ god _he/it_ascended from_under ʼAⱱrāhām.
23And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of house_of_his and_DOM all_of the_purchase_of money_of_his every_of male in/on/at/with_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_circumcised DOM the_flesh_of foreskin_of_their in/on/at/with_very_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god.
24And_ʼAⱱrāhām [was]_a_son_of ninety and_nine year[s] in/on/at/with_circumcised_he the_flesh_of foreskin_of_his.
25And_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son [was]_a_son_of thir- teen year[s] in/on/at/with_circumcised_he DOM the_flesh_of foreskin_of_his.
26In/on/at/with_very_of the_day the_this ʼAⱱrāhām he_was_circumcised and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son.
27And_all the_men_of household_of_his one_born_of [the]_household and_bought_of silver from a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it.
18and_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_oaks_of Mamre and_he [was]_sitting the_opening_of the_tent in_heat_of the_day.
2And_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see three men [were]_standing on/upon/above_him/it and_he/it_saw and_ran to_meet_them from_entrance_of the_tent and_bowed ground_to.
3And_said my_master if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your do_not please pass_by from_under servant_of_your.
4Let_it_be_brought please a_little_of water and_wash feet_of_your_all’s and_rest under the_tree.
5And_bring a_piece_of bread and_refresh heart_of_yourselves after you_all_will_pass_on if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so you_all_have_passed_by at servant_of_your_all’s and_they_said thus you_will_do just_as you_have_said.
6And_ ʼAⱱrāhām _hurried the_tent_into to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_[it] and_make bread_cakes.
7And_near/to the_herd ʼAⱱrāhām he_ran and_he/it_took a_young_one_of [the]_herd tender and_choice and_he/it_gave to the_servant and_hurried for_doing DOM_him/it.
8And_he/it_took curd[s] and_milk and_calf_of the_herd which he_had_prepared and_he/it_gave before_face/front_them and_he [was]_standing by_them under the_tree and_ate.
9And_they_said to_him[fn] where [is]_Sārāh your(ms)_woman/wife and_he/it_said there in/on/at/with_tent.
10And_he/it_said certainly_(return) I_will_return to_you about_THE_time living and_see/lo/see a_son have_Sārāh your(ms)_woman/wife and_Sārāh [was]_listening the_opening_of the_tent and_he behind_him.
11And_ʼAⱱrāhām and_Sārāh [were]_old [having]_come in_the_days it_had_ceased to_be with_Sārāh a_way of_the_women.
12And_ Sārāh _laughed in/on/at/with_self_of_her to_say after worn_out_I has_it_belonged to/for_me pleasure and_master_of_my he_is_old.
13And_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrāhām to/for_what this did_she_laugh Sārāh to_say indeed really will_I_bear_a_child and_I I_am_old.
14Difficult for_LORD anything at_the_appointed_time I_will_return to_you in_THE_time living and_have_Sārāh a_son.
15And_ Sārāh _denied to_say not I_laughed if/because she_was_afraid and_he/it_said no if/because you_laughed.
16And_set_out from_there the_men and_looked_down on the_face_of Şədom and_ʼAⱱrāhām [was]_walking with_them to_set_them.
17And_LORD he_said hide [will]_I from_ʼAⱱrāhām [that]_which I [am]_about_to_do.
18And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land.
19If/because chosen_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM [that]_which he_has_spoken on/upon/above_him/it.
20And_ YHWH _he/it_said the_outcry_of Şədom and_Amorah if/because it_is_great and_sin_of_their if/because it_is_heavy exceedingly.
21I_will_go_down please and_see if_according_to_outcry_of_its the_come to_me have_they_done completely and_if not I_will_know.
22And_turned from_there the_men and_went towards_Sedom and_ʼAⱱrāhām remained_him [was]_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
23And_ ʼAⱱrāhām _came_near and_said indeed will_you_sweep_away [the]_righteous with [the]_wicked.
24Perhaps there_[are] fifty righteous_[people] in_the_middle the_city really will_you_sweep_[it]_away and_not will_you_forgive to_the_place for_the_sake_of fifty the_righteous who in/on/at/with_midst_of_it.
25Far_be_it from_you to_do such_a_thing the_this to_kill [the]_righteous with [the]_wicked and_it_was alike_the_righteous as_the_wicked far_be_it from_you judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice.
26And_ YHWH _he/it_said if I_will_find in/on/at/with_Şədom fifty righteous_[people] in_the_middle the_city and_spare to/from_all/each/any/every the_place in/on/at/with_sake_of_their.
27And_ ʼAⱱrāhām _answered and_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master and_I [am]_dust and_ashes.
28Perhaps lacking fifty the_righteous five destroy in/on/at/with_five DOM all_of the_city and_he/it_said not I_will_destroy_[it] if I_will_find there forty and_five.
29And_he_repeated again to_spoke to_him/it and_said perhaps found there forty and_he/it_said not I_will_do_[it] in_account_of the_forty.
30And_he/it_said not please let_it_burn to_master_of_my and_speak perhaps found there thirty and_he/it_said not I_will_do_[it] if I_will_find there thirty.
31And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_[it] in_account_of the_twenty.
32And_he/it_said not please let_it_burn to_master_of_my and_speak only the_time//this_time perhaps found there ten and_he/it_said not I_will_destroy_[it] in_account_of the_ten.
33And_ YHWH _he/it_went just_as he_had_finished to_speaking to ʼAⱱrāhām and_ʼAⱱrāhām he_returned to_place_of_his.
19And_they_came the_two_of the_messengers towards_Sedom in/on/at/with_evening and_Lōţ [was]_sitting in/on/at/with_gateway_of Şədom and_he/it_saw Lōţ and_he/it_rose_up to_meet_them and_bowed_down face ground_to.
2And_he/it_said here please masters_of_my turn_aside please to the_house_of servant’s_of_your_all’s and_spend_the_night and_wash feet_of_your_all’s and_rise_early and_go[fn] on_way_of_your_all’s and_they_said no if/because in/on/at/with_square we_will_stay_the_night.
3And_urged in/on/at/with_them exceedingly and_turned_aside to_him/it and_they_came into house_of_his and_he/it_made to/for_them a_feast and_unleavened_bread he_baked and_ate.
4Before they_lay_down and_men_of the_city the_men_of Şədom they_surrounded (on) the_house from_young and_unto old_[man] all_of the_people to_last.
5And_called to Lōţ and_they_said to_him/it where the_men who they_came to_you the_night bring_out_them to_us and_know DOM_them.
6And_he/it_went_out to_them Lōţ the_entrance_at and_the_door he_closed behind_him.
7And_said do_not please brothers_of_my do_evil.
8Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please DOM_them to_you_all and_do to_them as_the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all only to_the_men the_these do_not do anything if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_have_come in/on/at/with_protection_of roof_my.
9And_they_said approach beyond and_they_said the_one he_came as_alien and_he_would_judge indeed_(judge) now we_will_do_harm to/for_yourself(m) from_them and_pressed in/on/at/with_man in/on/at/with_Lōţ exceedingly and_came_near to_break_down the_door.
10And_reached_out the_men DOM hands_of_their and_brought DOM Lōţ with_them the_house_into and_DOM the_door they_closed.
11And_DOM the_men who [were]_the_entrance_of the_house they_struck in/on/at/with_blindness from_small and_unto great and_unable to_find the_door.
12And_they_said the_men to Lōţ yet who to/for_yourself(m) here a_son-in-law and_sons_of_your and_daughters_of_your and_all/each/any/every who to/for_yourself(m) in/on/at/with_city bring_out from the_place.
13If/because [are]_about_to_destroy we DOM the_place the_this if/because outcry_of_their it_is_great with the_presence_of YHWH and_sent_us YHWH to_destroy_it.
14And_ Lōţ _he/it_went_out and_he/it_spoke to sons-in-law_of_his [who_were]_about_to_take_of daughters_of_his and_he/it_said arise go_out from the_place the_this if/because YHWH [is]_about_to_destroy DOM the_city and_he/it_was to_jesting in/on_both_eyes_of sons-in-law_of_his.
15And_as the_morning it_came_up and_urged the_messengers in/on/at/with_Lōţ to_say arise take DOM wife_of_your and_DOM the_two_of daughters_of_your the_are_here lest you_should_be_swept_away in/on/at/with_punishment_of the_city.
16And_hesitated and_seized the_men in_his/its_hand and_in/on/at/with_hand_of his/its_wife/woman and_in/on/at/with_hands_of the_two_of daughters_of_his in/on/at/with_merciful_of YHWH on/upon/above_him/it and_brought_out_him and_left_him from_outside of_the_city.
17And_he/it_was as_soon_as_brought_out_they DOM_them the_outside_to and_he/it_said escape on life_of_your do_not look back_you and_don’t stop in_all the_plain the_mountains_to escape lest you_should_be_swept_away.
18And_ Lōţ _he/it_said to_them no please my_master.
19Here please he_has_found servant_of_your favour in/on/at/with_eyes_of_your and_great kindness_of_you which you_have_done with_me in_saving DOM life_of_my and_I not I_am_able to_flee the_mountains_to lest overtake_me the_disaster and_die.
20Here please the_city the_this [is]_near to_flee there_to and_she [is]_a_small_place let_me_escape please there_to not a_small_place [is]_it life_of_my and_saved.
21And_he/it_said to_him/it here I_lift_up favour_of_you also to_the_word/thing/matter the_this to_not overthrow_I DOM the_city which you_have_spoken.
22Hurry escape there_to if/because not I_will_be_able for_doing anything until arrive_you there_to on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_city Zoar.
23The_sun it_came_out over the_earth/land and_Lōţ he_went Zoar_to.
24And_LORD he_caused_to_rain on Şədom and_on ˊAmorāh/(Gomorrah) sulfur and_fire from YHWH from the_heavens.
25And_overthrew DOM the_cities the_those and_DOM all_of the_plain and_DOM all_of the_inhabitants_of the_cities and_what_grew_of the_soil.
26his/its_wife/woman And_looked_back from_back_him and_it_became a_pillar_of salt.
27And_ ʼAⱱrāhām _arose_early in/on/at/with_morning to the_place where he_had_stood there with the_presence_of YHWH.
28And_looked on the_face_of Şədom and_Amorah and_toward all_of the_face_of the_land_of the_plain and_he/it_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_earth/land like_smoke_of the_furnace.
29And_he/it_was in/on/at/with_destroyed god DOM the_cities_of the_plain and_ god _remembered DOM ʼAⱱrāhām and_sent DOM Lōţ out_of_midst_of the_overthrow in/on/at/with_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in/on/at/with_them Lōţ.
30And_ Lōţ _he/it_ascended from_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_mountains and_two_of daughters_of_his with_him/it if/because he_was_afraid to_stay in/on/at/with_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_cave he and_two_of daughters_of_his.
31And_she/it_said the_firstborn to the_younger father_of_our he_is_old and_man there_[is]_not on_the_earth to_come_in to_us after_manner_of all_of the_earth/land.
32Come let_us_make_drink DOM father_of_our wine and_lie with_him/it and_preserve through_father_of_our offspring.
33And_made_drink DOM father_of_their wine in/on/at/with_night that and_went_in the_firstborn and_lay_with with father_of_her and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
[fn]
34and_he/it_was on_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_younger here I_lay last_night with father_of_my make_drink_him wine also the_night and_go_in lie with_him/it and_preserve through_father_of_our offspring.
35And_made_drink also in/on/at/with_night (the)_that DOM father_of_their wine and_she/it_arose the_younger and_lay with_him/it and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
36And_pregnant the_two_of the_daughters_of Lōţ by_father_of_their.
37And_she/it_gave_birth the_firstborn a_son and_she/it_called/named his/its_name Mōʼāⱱ he [is]_the_ancestor_of Mōʼāⱱ until the_day.
38And_the_younger also she she_bore a_son and_she/it_called/named his/its_name Ben- Ammi he [is]_the_ancestor_of the_people_of ˊAmmōn until the_day.
20and_journeyed from_there ʼAⱱrāhām towards_land the_Negeⱱ and_he/it_sat_down//remained//lived between Qādēsh and_between Shūr and_sojourned in/on/at/with_Gerar.
2And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said concerning Sārāh his/its_wife/woman sister_of_my she and_ ʼAⱱīmelek _sent the_king_of Gerar and_he/it_took DOM Sārāh.
3And_ god _came to ʼAⱱīmelek in/on/at/with_dream the_night and_he/it_said to_him/it see_you [are]_about_to_die on the_woman whom you_have_taken and_she [is]_married_of a_husband.
4And_ʼAⱱīmelek not he_had_drawn_near to_her/it and_said my_master nation also righteous will_you_kill.
5Not he did_he_say to_me sister_of_my she and_she also she she_said my_brother/kindred he in/on/at/with_integrity_of heart_of_my and_in/on/at/with_innocence_of hands_of_my I_have_done this.
6And_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_dream also I I_know if/because_that in/on/at/with_integrity_of heart_of_your you_did this and_kept also I DOM_you from_sinning to_me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not let_you to_touch on_her.
7And_now return the_wife_of the_man if/because [is]_a_prophet he and_pray for_you and_live and_if not_you [are]_returning_[her] know if/because_that surely_(die) you_will_die you and_all who to/for_you(fs).
8And_ ʼAⱱīmelek _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_called to/from_all/each/any/every servants_of_his and_he/it_spoke DOM all_of the_things the_these in/on/at/with_hearing_of_them and_afraid the_men exceedingly.
9And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called for_ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it what have_you_done to/for_ourselves and_how have_I_sinned to/for_you(fs) (cmp) you_have_brought on_me and_on kingdom_of_my a_sin great deeds which not they_will_be_done you_have_done with_me.
10And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what did_you_see (cmp) you_have_done DOM the_thing the_this.
11And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said if/because I_said certainly there_[is]_not fear_of god in/on/at/with_place the_this and_kill_me on the_matter_of wife_of_my.
12And_also truly sister_of_my the_daughter_of father_of_my she only not the_daughter_of mother_of_my and_it_became to_me to/for_(a)_woman.
13And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_house_of father’s_of_my and_said to/for_her/it this kindness_of_your which you_will_do with_me to every_of the_place where we_will_go which_to say to_me my_brother/kindred he.
14And_ ʼAⱱīmelek _he/it_took sheep and_oxen and_male_slaves and_female_slaves and_he/it_gave to_ʼAⱱrāhām and_returned to_him/it DOM Sārāh his/its_wife/woman.
15And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said there land_of_my to_your_face in/on/at/with_good in/on/at/with_eyes_of_you dwell.
16And_to_Sārāh he_said here I_give a_thousand silver to_brother_of_your there it to/for_you(fs) [is]_a_covering_of eyes to_all/each/any/every who with_you and_DOM everyone and_vindicated.
17And_ ʼAⱱrāhām _prayed to the_ʼElohīm and_healed god DOM ʼAⱱīmelek and_DOM his/its_wife/woman and_female_slaves_of_his and_bore_children.
18If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām.
21and_LORD he_visited DOM Sārāh just_as he_had_said and_ YHWH _he/it_made for_Sārāh just_as he_had_spoken.
2And_she/it_conceived/became_pregnant and_ Sārāh _she/it_gave_birth to_ʼAⱱrāhām a_son in_old_age_of_his at_the_appointed_time which he_had_spoken DOM_him/it god.
3And_ ʼAⱱrāhām _he/it_called DOM the_name_of his/its_son the_born to_him/it whom she_had_borne for_him/it Sārāh Yiʦḩāq/(Isaac).
4And_ ʼAⱱrāhām _circumcised DOM Yiʦḩāq his/its_son a_son_of eight_of days just_as he_had_commanded DOM_him/it god.
5And_ʼAⱱrāhām [was]_a_son_of one_hundred_of year[s] in/on/at/with_born to_him/it DOM Yiʦḩāq his/its_son.
6And_ Sārāh _she/it_said laughter he_has_made to_me god every_of the_hears he_will_laugh to_me.
7And_she/it_said who has_he_said to_ʼAⱱrāhām she_has_nursed children Sārāh if/because I_have_borne a_son in_old_age_of_his.
8And_grew the_child and_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq.
9And_ Sārāh _she/it_saw DOM the_son_of Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) whom she_had_borne to_ʼAⱱrāhām mocking.
10And_she/it_said to_ʼAⱱrāhām drive_out the_slave_woman the_this and_DOM son_of_her if/because not the_son_of he_will_inherit the_slave_woman the_this with son_of_my with Yiʦḩāq.
11And_was_distressing the_matter exceedingly in/on_both_eyes_of ʼAⱱrāhām on the_causes_of his/its_son.
12And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām not let_it_be_displeasing in/on/at/with_eyes_of_you on the_boy and_because_of your(ms)_female_slave all_of that she_says to_you Sārāh listen in/on/at/with_voice_of_her if/because in/on/at/with_Yiʦḩāq it_will_be_named to/for_yourself(m) offspring.
13And_also DOM the_son_of the_slave_woman to_(a)_nation make_him if/because your(ms)_seed/fruit he.
14And_ ʼAⱱrāhām _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_took food and_skin_of water and_he/it_gave to Hāgār placing on shoulder_of_her and_DOM the_boy and_sent_away_her and_departed and_wandered in/on/at/with_wilderness_of Bəʼēr.
15And_gone the_waters from the_skin and_put DOM the_boy under one the_bushes.
16And_went and_sat_down to/for_her/it by_near at_a_distance about_ones_shooting_of a_bow if/because she_said not let_me_look in/on/at/with_die_of the_boy and_sat by_near and_lifted_up DOM voice_of_her and_wept.
17And_ god _he/it_listened DOM the_sound_of the_boy and_ the_messenger_of _he/it_called god to Hāgār from the_heavens and_he/it_said to/for_her/it what with_you Oh_Hāgār do_not be_afraid if/because god he_has_listened to the_sound_of the_boy in/on/at/with_where he [is]_there.
18Arise lift_up DOM the_boy and_take DOM hand_of_your in/on/over_him/it if/because to_(a)_nation great make_him.
19And_ god _opened DOM eyes_of_her and_she/it_saw a_well_of water and_went and_filled DOM the_skin water and_gave_adrink DOM the_boy.
20And_he/it_was god with the_boy and_grew and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wilderness and_he/it_was a_shooter_of a_bowman.
21And_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wilderness_of Pāʼrān and_got to_him/it his/its_mother a_wife from_land_of Miʦrayim/(Egypt).
22and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_ ʼAⱱīmelek _he/it_said and_Phicol the_commander_of army_of_his to ʼAⱱrāhām to_ god _say with_you in/on/at/with_all that you [are]_doing.
23And_now swear to/for_me in/on/at/with_god here if you_will_deal_falsely to_me and_with_children_of_my and_with_posterity_of_my as_the_kindness which I_have_done to_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in/on/at/with_her.
24And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said I I_will_swear.
25And_ ʼAⱱrāhām _complained DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek.
26And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day.
27And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took sheep and_oxen and_he/it_gave to_ʼAⱱīmelek and_made both_of_them a_covenant.
28And_ ʼAⱱrāhām _set DOM seven ewe-lambs_of the_flock by_themselves_of.
29And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what [are]_they seven ewe-lambs the_these which you_have_set by_themselves_of.
30And_he/it_said if/because DOM seven ewe-lambs you_will_take from_hand_of_my in_account_of you_may_become to/for_me as_witness if/because_that I_dug DOM the_well the_this.
31On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called to_the_place (the)_that Bəʼēr Sheⱱaˊ if/because there they_swore_an_oath two_of_them.
32And_made a_covenant in/on/at/with_Bəʼēr- sheba and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Phicol the_commander_of army_of_his and_returned to the_land_of [the]_Fəlishtiy.
33And_he/it_planted a_tamarisk_tree in/on/at/with_Bəʼēr- sheba and_he/it_called there in/on_name_of YHWH [the]_god_of perpetuity.
34And_ ʼAⱱrāhām _sojourned in_land [the]_Fəlishtiy days many.
22and_he/it_was after the_things the_these and_the_god he_put_to_the_test DOM ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it Oh_ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
2And_he/it_said take please DOM son_of_your[fn] DOM only_of_your whom you_love DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_go to/for_yourself(m) to the_land_of the_Mōriyyāh and_offer_him there as_burnt_offering on one the_mountains which I_will_tell about_you.
3And_rose_early ʼAⱱrāhām in/on/at/with_morning and_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_took DOM two_of young_men_of_his with_him/it and_DOM Yiʦḩāq his/its_son and_cut wood(s)_of burnt_offering and_he/it_rose_up and_he/it_went to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm.
4In_the_day the_third and_lifted_up ʼAⱱrāhām DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_place from_distance.
5And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to young_men_of_his remain to/for_you_all here with the_donkey and_I and_the_boy we_will_go to thus and_worship and_come_back to_you_all.
6And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM the_wood(s)_of the_burnt_offering and_he/it_assigned on Yiʦḩāq his/its_son and_he/it_took in_his/its_hand DOM the_fire and_DOM the_knife and_walked_on both_of_them together.
7And_ Yiʦḩāq _he/it_said to ʼAⱱrāhām his/its_father and_he/it_said father_of_my and_he/it_said here_I son_of_my and_he/it_said here the_fire and_the_wood and_where the_lamb for_burnt_offering.
8And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said god he_will_see for_him/it the_lamb for_burnt_offering son_of_my and_walked_on both_of_them together.
9And_they_came to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm and_he/it_built there ʼAⱱrāhām DOM the_altar and_arranged DOM the_wood and_bound DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_son and_he/it_assigned DOM_him/it on the_altar on_top of_the_wood.
10And_ ʼAⱱrāhām _reached_out DOM his/its_hand and_he/it_took DOM the_knife to_slaughter DOM his/its_son.
11And_he/it_called to_him/it the_messenger_of YHWH from the_heavens and_he/it_said Oh_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
12And_he/it_said do_not stretch_out hand_of_your against the_boy and_not do to_him/it anything[fn] if/because now I_know if/because_that [are_one]_fearing_of (of)_god you and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_son_of_your from_me.
13And_ ʼAⱱrāhām _lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_ram behind it_was_caught in/on/at/with_thicket in/on/at/with_horns_of_its and_he/it_went ʼAⱱrāhām and_he/it_took DOM the_ram and_offered_up_it as_burnt_offering in_place_of his/its_son.
14And_he/it_called ʼAⱱrāhām the_name_of the_place (the)_that YHWH he_will_see that it_is_said the_day in/on/at/with_mountain_of YHWH it_will_be_seen.
15And_ the_messenger_of _he/it_called of_YHWH to ʼAⱱrāhām a_second_[time] from the_heavens.
16And_he/it_said in/on/at/with_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that because that you_have_done DOM the_thing the_this and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_of_your.
17If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_to_increase I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars_of the_heavens and_as_the_sand which [is]_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_possess DOM the_gate_of enemies_of_their.
18And_blessed in/on/at/with_offspring_of_your all_of the_nations_of the_earth/land consequence that you_have_listened in/on/at/with_voice_of_my.
19And_ ʼAⱱrāhām _returned to young_men_of_his and_arose and_went together to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_ ʼAⱱrāhām _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Bəʼēr- sheba.
20and_he/it_was after the_things the_these and_told to_ʼAⱱrāhām to_say there she_has_borne Milcah also she children to_Nāḩōr your(ms)_brother/kindred.
21DOM ˊŪʦ his/its_firstborn and_DOM Buz his/its_woman and_DOM Kemuel the_father_of ʼArām.
22And_DOM Kesed and_DOM Hazo and_DOM Pildash and_DOM Jidlaph and_DOM Bethuel.
23And_Bethuel he_fathered DOM Riⱱqāh eight_[sons] these Milcah she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām.
24And_concubine_of_his and_name_of_whose [was]_Reumah and_she/it_gave_birth also she DOM Tebah and_DOM Gaham and_DOM Tahash and Maˊₐkāh.
23and_they_were the_life_of Sārāh one_hundred year[s] and_twenty year[s] and_seven years the_years_of the_life_of Sārāh.
2And_ Sārāh _died in/on/at/with_Qiryat- four that [is]_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_ ʼAⱱrāhām _went to_mourn for_Sārāh and_to_weep_her.
3And_ ʼAⱱrāhām _he/it_rose_up from_under the_face_of dead_of_his and_he/it_spoke to the_people_of Heth to_say.
4[am]_a_sojourner and_stranger I among_you_all give to_me a_possession_of a_burial_site among_you_all and_bury dead_of_my out_of_before_sight_of_my.
5And_ the_people_of _answered of_Heth DOM ʼAⱱrāhām to_say to_him/it.
6Hear_us my_master [are]_a_prince_of god you in/on/at/with_midst_of_us in/on/at/with_choicest_of tombs_of_our bury DOM dead_of_your anyone from_him/it DOM tomb_of_his not he_will_withhold from_you for_burying dead_of_your.
7And_ ʼAⱱrāhām _he/it_rose_up and_bowed to_people_of the_earth/land to_sons_of Heth.
8And_he/it_spoke with_them to_say if (there) [is]_with willing_of_you_all to_bury DOM dead_of_my out_of_before_sight_of_my hear_me and_intercede to_me in/on/at/with_ˊEfrōn the_son_of Zohar.
9And_give to_me DOM the_cave_of the_Machpelah which to_him/it which in/on/at/with_end_of field_of_his in/on/at/with_price full give_it to_me in/on/at/with_presence_of_your_all’s as_property_of a_burial_site.
10And_ˊEfrōn [was]_sitting in_the_middle the_people_of Heth and_ ˊEfrōn _answered the_Ḩittiy DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with_hearing_of the_people_of Heth to_all/each/any/every (of)_the_gate_of [those_who_were]_entering_of city_of_his to_say.
11No my_master hear_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) give_it in_sight_of the_sons_of people_of_my give_it to_you bury dead_of_your.
12And_ ʼAⱱrāhām _bowed_down to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of the_earth/land.
13And_he/it_spoke to ˊEfrōn in/on/at/with_hearing_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_[it] from_me and_bury DOM dead_of_my there_at.
14And_ ˊEfrōn _answered DOM ʼAⱱrāhām to_say to_him/it.
15My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what [is]_it and_DOM dead_of_your bury.
16And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_silver which he_had_spoken in/on/at/with_hearing_of the_people_of Heth four hundred(s) shekel[s]_of silver [which]_passes_along according_to_the_merchants.
17And_he/it_rose_up the_field_of ˊEfrōn which in/on/at/with_Machpelah which to_(the)_face_of/in_front_of/before Mamre the_field and_the_cave which in/on/over_him/it and_all the_tree which in_the_field which in_all boundaries_of_its round_about.
18To_ʼAⱱrāhām as_possession in_presence_of the_people_of Heth in/on/at/with_all_of [those_who_were]_entering_of (of)_the_gate_of city_of_his.
19And_after thus ʼAⱱrāhām he_buried DOM Sārāh his/its_wife/woman into the_cave_of the_field_of the_Machpelah on the_face_of Mamre that [is]_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
20And_he/it_rose_up the_field and_the_cave which in/on/over_him/it to_ʼAⱱrāhām as_property_of a_burial_site by the_people_of Heth.
24and_ʼAⱱrāhām he_was_old he_had_come in_the_days and_LORD he_had_blessed DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with_everything.
2And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to servant_of_his (the)_old_of household_of_his the_charge in_all that to_him/it put please hand_of_your under thigh_of_my.
3And_swear_you in/on/at/with_LORD the_god_of the_heavens and_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐ whom I [am]_dwelling in/on/at/with_midst_of_him.
4If/because to country_of_my and_near/to family_of_my you_will_go and_take a_wife for_son_of_my for_Yiʦḩāq/(Isaac).
5And_he/it_said to_him/it the_servant perhaps not she_will_be_willing the_woman to_go with_me to the_earth/land the_this to_take_back will_I_take_back DOM son_of_your to the_earth/land where you_came_out from_there.
6And_he/it_said to_him/it ʼAⱱrāhām take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_take_back DOM son_of_my there_to.
7YHWH the_god_of the_heavens who took_me from_house_of father’s_of_my and_from_land_of native_of_my and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_offspring_of_your I_will_give DOM the_earth/land the_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_take a_wife for_son_of_my from_there.
8And_if not she_will_be_willing the_woman to_go with_you and_free from_oath_of_mine this only DOM son_of_my not you_must_take_back there_to.
9And_he/it_assigned the_servant DOM his/its_hand under the_thigh_of ʼAⱱrāhām master_of_his and_swore to_him/it on the_matter the_this.
10And_he/it_took the_servant ten camels of_camels_of master’s_of_his and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of master’s_of_his in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Naḩₐraym to the_city_of Nāḩōr.
11And_kneel_down the_camels from_outside to_the_city to the_well_of the_waters at_time_of evening toward_time_of go_out the_draw_water.
12And_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_show covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām.
13Here I [am]_standing at the_spring_of the_waters and_daughters_of the_people_of the_city [are]_coming_out to_draw water.
14And_it_was the_girl whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your and_drink and_says drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_servant_of_your for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_in/on/at/with_this I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master.
15And_he/it_was he not_yet he_had_finished to_speaking and_see/lo/see Riⱱqāh [was]_coming_out who she_had_been_born to_Bethuel the_son_of Milcah the_wife_of Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām and_jar_of_her [was]_on shoulder_of_her.
16And_the_girl [was]_good_of appearance exceedingly a_virgin and_man not known_her and_went_down the_spring_to and_filled jar_of_her and_came_up.
17And_ran the_servant to_meet_her and_he/it_said drink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
18And_she/it_said drink my_master and_quickly and_lowered jar_of_her on hand_of_her and_gave_adrink_him.
19And_finished to_giving_adrink_him and_she/it_said also for_camels_of_your I_will_draw_water until (if) they_have_finished to_drinking.
20And_quickly and_emptied jar_of_her into the_trough and_ran again to the_well to_draw_water and_drew to/from_all/each/any/every camels_of_his.
21And_the_man [was]_gazing to/for_her/it [being]_silent to_know whether_made_successful YHWH its_road/course or not.
22And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drinking and_he/it_took the_man a_ring_of gold [was]_a_beka weighing_of_him and_two_of bracelets on arms_of_her [was]_ten gold weighing_of_them.
23And_he/it_said daughter_of whom [are]_you tell please to_me is_there the_house_of father’s_of_your room to/for_us to_spend_the_night.
24And_she/it_said to_him/it [am]_the_daughter_of Bethuel I the_son_of Milcah whom she_bore to_Nāḩōr.
25And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much have_we also room to_spend_the_night.
26And_bowed_head the_man and_worshiped to/for_YHWH.
27And_he/it_said YHWH [be]_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not kindness_of_his he_has_left and_faithfulness_of_his to my_master I in/on/at/with_way led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master.
28And_ran the_girl and_told to_household_of mother’s_of_her about_the_things the_these.
29And_had_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name [was]_Lāⱱān and_ Lāⱱān _ran to the_man the_out_to to the_spring.
30And_he/it_was as_soon_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of sister’s_of_his and_when_heard_he DOM the_words_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_went to the_man and_see/lo/see [he_was]_standing with the_camels at the_spring.
31And_he/it_said come Oh_[you_who_are]_blessed_of YHWH to/for_what are_you_standing in/on/at/with_here and_I I_have_made_clear the_house and_place for_the_camels.
32And_came the_man the_house_to and_unloaded the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_the_camels and_water to_wash feet_of_his and_feet_of the_men who with_him/it.
33And_set[fn] before_face/front_him to_eat and_he/it_said not I_will_eat until (if) I_have_spoken what_say_of_my and_he/it_said speak.
34And_said [am]_the_servant_of ʼAⱱrāhām I.
35And_LORD he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_become_rich and_given to_him/it sheep and_herds and_silver and_gold and_male_slaves and_female_slaves and_camels and_donkeys.
36And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_master_of_my after old_age_of_her and_given for_him/it[fn] DOM all_of that to_him/it.
37And_swear_me my_master to_say not you_must_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐ whom I [am]_dwelling in/on/at/with_land_of_him.
38If not to the_house_of father’s_of_my you_will_go and_near/to clan_of_my and_take a_wife for_son_of_my.
39And_said to my_master perhaps not she_will_go the_woman with_me.
40And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_face/front_him he_will_send messenger_of_his with_you and_make_successful journey_of_your and_take a_wife for_son_of_my from_clan_of_my and_from_household father’s_of_my.
41Then you_will_be_free from_oath_of_my if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_[her] to/for_you(fs) and_be free from_oath_of_my.
42And_came the_day to the_spring and_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if will_you please [are]_making_successful journey_of_my which I [am]_going on_her.
43Here I [am]_standing at the_spring_of the_waters and_it_was the_young_woman the_comes_out to_draw_water and_say to_her/it give_todrink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
44And_say to_me both you drink and_also for_camels_of_your I_will_draw_water she the_woman whom he_has_appointed YHWH for_son_of my_master.
45I not_yet I_had_finished to_speaking to heart_of_my and_see/lo/see Riⱱqāh [was]_coming_out and_jar_of_her [was]_on shoulder_of_her and_went_down the_spring_to and_drew_water and_said to_her/it drink_me please.
46And_quickly and_lowered jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_drank and_also the_camels she_gave_a_drink.
47And_asked DOM_her/it and_said daughter_of whom [are]_you and_she/it_said the_daughter_of Bethuel the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milcah and_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on arms_of_her.
48And_bowed_head and_worshiped to/for_YHWH and_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who led_me in/on/at/with_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_son_of_his.
49And_now if are_going_to_you_all [are]_doing loyalty and_truly with my_master tell to_me and_if not tell to_me and_turn to right or to left.
50And_ Lāⱱān _answered and_Bethuel and_they_said from_LORD it_has_come_out the_matter not we_are_able to_speak to_you evil or good.
51Here Riⱱqāh to_your_face take_[her] and_go and_be a_wife of_son_of master’s_of_your just_as he_has_spoken YHWH.
52And_he/it_was just_as he_heard the_servant_of ʼAⱱrāhām DOM words_of_their and_bowed towards_land to/for_YHWH.
53And_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_precious_gifts he_gave to_brother_of_her and_to_mother_of_her.
54And_ate and_drank he and_the_men who with_him/it and_spent_the_night and_got_up in/on/at/with_morning and_he/it_said send_away_me to_master_of_my.
55brother_of_her And_he/it_said and_mother_of_her let_her_remain the_girl with_us days or ten after she_will_go.
56And_he/it_said to_them do_not delay DOM_me and_LORD he_has_made_successful journey_of_my send_away_me and_go to_master_of_my.
57And_they_said let_us_summon to_the_girl and_ask DOM her/its_mouth.
58And_called to_Riⱱqāh and_they_said to_her/it go with the_man the_this and_she/it_said I_will_go.
59And_sent_away DOM Riⱱqāh sister_of_their and_DOM nurse_of_her and_DOM the_servant_of ʼAⱱrāhām and_DOM men_of_his.
60And_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it sister_of_our you become to_thousands_of ten_thousand and_possess offspring_of_your DOM the_gate_of enemies_of_their.
61And_ Riⱱqāh _she/it_arose and_maids_of_her and_mounted on the_camels and_went_back after the_man and_he/it_took the_servant DOM Riⱱqāh and_left.
62And_Yiʦḩāq/(Isaac) he_came from_direction Bəʼēr Lahai Roi and_he [was]_dwelling in_land the_Negeⱱ.
63And_ Yiʦḩāq _he/it_went_out to_meditate in_the_field in_be evening and_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see camels [were]_coming.
64And_ Riⱱqāh _lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_got_down from_under the_camel.
65And_she/it_said to the_servant who the_man this the_walking in_the_field to_meet_us and_he/it_said the_servant he my_master and_she/it_took the_veil and_covered.
66And_told the_servant to_Yiʦḩāq DOM all_of the_things which he_had_done.
67And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq the_tent_into of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_loved_her and_ Yiʦḩāq _comforted after his/its_mother.
25and_another ʼAⱱrāhām and_he/it_took a_wife and_name_of_whose [was]_Keturah.
2And_she/it_gave_birth to_him/it DOM Zimran and_DOM Jokshan and_DOM Medan and_DOM Midyān and_DOM Ishbak and_DOM Shūˊah.
3And_Jokshan he_fathered DOM Sheⱱaˊ and_DOM Dedan and_the_sons of_Dedan they_were ʼAshshūrites and_Letushim and_Leummim.
4And_the_sons of_Midyān [were]_Ephah and_Epher and_Hanoch and_Abida and_Eldaah all_of these [were]_the_sons_of Keturah.
5And_ ʼAⱱrāhām _he/it_gave DOM all_of that to_him/it to_Yiʦḩāq/(Isaac).
6And_to_sons_of the_concubines who to_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_gave gifts and_sent_them from_under Yiʦḩāq his/its_son in/on/at/with_still_he [was]_alive  east_to to [the]_land_of [the]_east.
7And_these [are]_the_days_of the_years_of the_life_of ʼAⱱrāhām which he_lived one_hundred_of year[s] and_seventy year[s] and_five years.
8And_breathed_last and_ ʼAⱱrāhām _he/it_died in/on/at/with_old_age good old and_full and_gathered to people_of_his.
9And_buried Yiʦḩāq DOM_him/it and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) sons_of_his into the_cave_of the_Machpelah to the_field_of ˊEfrōn the_son_of Zohar the_Ḩittiy which [is]_on the_face_of Mamre.
10The_field which he_had_acquired ʼAⱱrāhām from the_sons_of Heth there_at ʼAⱱrāhām he_was_buried and_Sārāh his/its_wife/woman.
11And_he/it_was after the_death_of ʼAⱱrāhām and_ god _he/it_blessed DOM Yiʦḩāq his/its_son and_ Yiʦḩāq _he/it_sat_down//remained//lived near Bəʼēr Lahai Roi.
12and_these [are]_the_accounts_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of ʼAⱱrāhām whom she_bore Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) the_maidservant_of Sārāh to_ʼAⱱrāhām.
13And_these [are]_the_names_of the_sons_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) in/on/at/with_names_of_their in_the_order_of_birth_of_their the_firstborn_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) Nəⱱāyōt and_Kedar and_Adbeel and_Mibsam.
14And_Mishma and_Dumah and_Massa.
15Hₐdad and_Tema Jetur Naphish and_Kedemah.
16These they [were]_the_sons_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_these names_of_their in/on/at/with_villages_of_their and_in/on/at/with_encampments_of_their two_plus ten princes according_to_tribes_of_their.
17And_these [are]_the_years_of the_life_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) one_hundred_of year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_of_his.
18And_settled from_Ḩₐvīlāh to Shūr which [is]_on the_face_of Miʦrayim your(ms)_going ʼAshshūr_toward on the_face_of all_of brothers_of_his he_fell.
19and_these [are]_the_accounts_of Yiʦḩāq/(Isaac) the_son_of ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_fathered DOM Yiʦḩāq.
20And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] in/on/at/with_took_he DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bethuel the_Aramean of_Paddan- aram the_sister_of Lāⱱān the_Aramean to_him/it to/for_(a)_woman.
21And_ Yiʦḩāq _prayed to/for_YHWH on_behalf_of his/its_wife/woman if/because [was]_barren she and_granted_prayer to_him/it YHWH and_ Riⱱqāh _she/it_conceived/became_pregnant his/its_wife/woman.
22And_struggled_together the_children in/on/at/with_womb_of_her and_she/it_said if thus to/for_what this [am]_I and_went to_inquire_of DOM YHWH.
23And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations[fn] in/on/at/with_womb_of_your and_two_of peoples from_within_of_you they_will_separate and_people than_people it_will_be_strong and_older it_will_serve [the]_young_[one].
24time_of_her And_came to_give_birth and_see/lo/see twins in/on/at/with_womb_of_her.
25And_he/it_went_out the_first red all_of_his like_garment_of hair and_called his/its_name ˊĒsāv.
26And_after thus his/its_woman he_came_out and_hand_of_his [was]_holding in/on/at/with_heel_of ˊĒsāv and_he/it_called his/its_name Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yiʦḩāq [was]_a_son_of sixty year[s] in/on/at/with_gave_birth_to DOM_them.
27And_grew_up the_boys and_he/it_was ˊĒsāv a_man [who]_knew hunting a_man_of [the]_open_country and_Yaˊₐqoⱱ [was]_a_man quiet [who]_dwelt tents.
28And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _loved DOM ˊĒsāv if/because hunted_game in/on/at/with_taste_of_he and_Riⱱqāh [was]_loving DOM Yaˊₐqoⱱ.
29And_ Yaˊₐqoⱱ _cooking cooked_food and_ ˊĒsāv _came_in from the_field and_he [was]_exhausted.
30And_ ˊĒsāv _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ eat_me please some_of the_red the_red the_this if/because [am]_exhausted I on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name ʼEdōm.
31And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said sell on_the_day DOM birthright_of_your to_me.
32And_ ˊĒsāv _he/it_said here I [am]_going to_die and_for_what this to_me [is]_a_birthright.
33And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said swear to/for_me on_the_day and_swore to_him/it and_sold DOM birthright_of_his to_Yaˊₐqoⱱ.
34And_Yaˊₐqoⱱ he_gave to_ˊĒsāv bread and_stew_of lentils and_ate and_drank and_he/it_rose_up and_went_away and_ ˊĒsāv _despised DOM the_birthright.
26and_he/it_was a_famine on_the_earth from_to/for_besides_of the_famine the_former which it_was in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām and_ Yiʦḩāq _he/it_went to ʼAⱱīmelek[fn] the_king_of [the]_Fəlishtiy Gerar_to.
2And_appeared to_him/it YHWH and_he/it_said do_not go_down towards_Miʦrayim/(Egypt) dwell on_the_earth which I_will_say to_you.
3Sojourn on_the_earth the_this and_be with_you and_bless_you if/because to/for_yourself(m) and_to_descendants_of_your I_will_give DOM all_of the_lands the_these and_establish DOM the_oath which I_swore to_ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms).
4And_make_numerous DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars_of the_heavens and_give to_offspring_of_your DOM all_of the_lands the_these and_blessed in/on/at/with_offspring_of_your all_of the_nations_of the_earth/land.
5Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām in/on/at/with_voice_of_me and_kept charge_of_my commandments_of_my statutes_of_my and_laws_of_my.
6And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Gerar.
7And_ the_men_of _asked the_place about_wife_of_his and_he/it_said sister_of_my she if/because he_was_afraid to_say wife_of_my lest kill_me the_men_of the_place on Riⱱqāh if/because [was]_good_of appearance she.
8And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _looked_out the_king_of [the]_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq [was]_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman.
9And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called for_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_your she and_why did_you_say sister_of_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_account_of_her.
10And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said what this have_you_done to/for_ourselves as/like_might_well he_lay one the_people with your(ms)_woman/wife and_brought upon_us guilt.
11And_ ʼAⱱīmelek _he/it_commanded DOM all_of the_people to_say the_touches in/on/at/with_man the_this and_in/on/at/with_wife_of_his surely_(die) he_will_be_put_to_death.
12And_ Yiʦḩāq _sowed on_the_earth the_that and_reaped in/on/at/with_year the_that one_hundred measures and_blessed_him YHWH.
13And_rich the_man and_he/it_went going and_prospered until if/because he_became_great exceedingly.
14And_he/it_was to_him/it livestock_of flock and_herds_of herd and_servants much and_envied [the]_Fəlishtiy DOM_him/it.
15And_all the_wells which they_had_dug the_servants_of his/its_father in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father stopped_up_them [the]_Fəlishtiy and_filling_them earth.
16And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) go from_us if/because you_have_become_[too]_powerful from_him/it much.
17And_he/it_went from_there Yiʦḩāq and_camped in/on/at/with_valley_of Gerar and_he/it_sat_down//remained//lived there.
18And_ Yiʦḩāq _again and_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_stopped_up_them [the]_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called to_them names same_the_names which he_had_called to_them his/its_father.
19And_ the_servants_of _dug of_Yiʦḩāq in/on/at/with_valley and_they_found there a_well_of water living.
20And_quarreled of_Gerar the_herdsmen_of with of_Yiʦḩāq the_herdsmen_of to_say to/for_us the_waters and_he/it_called the_name_of the_well Esek if/because they_quarreled with_him/it.
21And_dug a_well another and_quarreled also on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Sitnah.
22And_moved from_there and_dug a_well another and_not they_disputed on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Rəḩoⱱoth and_he/it_said if/because now YHWH he_has_made_space to/for_us and_fruitful in/on_the_earth.
23And_he/it_ascended from_there Bəʼēr Sheⱱaˊ.
24And_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_said I [am]_the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) do_not be_afraid if/because with_you I and_bless_you and_multiply DOM your(ms)_seed/fruit in_account_of ʼAⱱrāhām servant_of_my.
25And_he/it_built there an_altar and_he/it_called in/on_name_of YHWH and_pitched there tent_of_his and_dug there the_servants_of Yiʦḩāq/(Isaac) a_well.
26And_ʼAⱱīmelek he_came to_him/it from_Gerar and_Ahuzzath adviser_of_his and_Phicol the_commander_of army_of_his.
27And_he/it_said to_them Yiʦḩāq why have_you_all_come to_me and_you_all you_all_hate DOM_me and_sent_away_me from_you_all.
28And_they_said clearly_(see) we_have_seen if/because_that he_has_been YHWH with_you and_said let_it_be please an_oath between_us between_us and_between_you and_make a_covenant with_you.
29If you_will_do[fn] to_us harm just_as not touched_you and_as_which we_have_done to_you only good and_sent_away_you in/on/at/with_peace you now [are]_(the)_blessed_of YHWH.
30And_he/it_made to/for_them a_feast and_ate and_drank.
31And_rose_early in/on/at/with_morning and_swore_an_oath each to_other_of_him and_sent_on_way_them Yiʦḩāq and_departed from_him in/on/at/with_peace.
32And_he/it_was in_the_day (the)_that and_ the_servants_of _they_came of_Yiʦḩāq and_told to_him/it on the_causes_of the_well which they_had_dug and_they_said to_him/it we_have_found water.
33And_he/it_called DOM_her/it Shibah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so the_name_of the_city [is] Bəʼēr until the_day the_this.
34and_he/it_was ˊĒsāv a_son_of forty year[s] and_he/it_took a_wife DOM Judith the_daughter_of Bəʼērī the_Ḩittiy and_DOM Bāsəmat the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy.
35And_made bitterness_of spirit for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh.
27and_he/it_was if/because Yiʦḩāq he_was_old eyes_of_his and_dim so_that_not_see and_he/it_called DOM ˊĒsāv his/its_son the_big/great(sg) and_he/it_said to_him/it son_of_my and_he/it_said to_him/it here_I.
2And_he/it_said here please I_am_old not I_know the_day_of death_of_my.
3And_now take_up please weapons_of_your quiver_of_your and_bow_of_your and_go_out the_field and_hunt to/for_me hunted_game[fn].
4And_prepare to_me delicious_food(s) just_as I_love and_bring to/for_me and_eat in_account_of bless_you soul_of_my in/on/at/with_before I_will_die.
5And_Riⱱqāh [was]_listening in/on/at/with_spoke Yiʦḩāq to ˊĒsāv his/its_son and_ ˊĒsāv _he/it_went the_field to_ hunted_game _hunt to_bring.
6And_Riⱱqāh she_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her to_say here I_have_heard DOM I_will_show_you(ms) speaking to ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred to_say.
7Bring to/for_me hunted_game and_prepare to_me delicious_food(s) and_eat and_bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before die_of_I.
8And_now son_of_my listen in/on/at/with_voice_of_my to_what I [am]_commanding DOM_you.
9Go please to the_flock and_bring to_me from_there two_of kids_of goats good and_prepare DOM_them delicious_food(s) for_father_of_your just_as he_loves.
10And_take to_father_of_your and_eat in/on/at/with_so_that_of that bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before dies_of_he.
11And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred [is]_a_man hairy and_I [am]_a_man smooth.
12Perhaps feel_me father_of_my and_I_will_be in/on/at/with_eyes_of_him as_deceiver and_bring on_myself a_curse and_not a_blessing.
13And_she/it_said to_him/it his/its_mother on_me curse_of_your son_of_my only listen in/on/at/with_voice_of_my and_go fetch_[them] to_me.
14And_he/it_went and_he/it_took and_he/it_brought to_mother_of_his his/its_mother and_prepared delicious_food(s) just_as his/its_father he_loved.
15And_ Riⱱqāh _she/it_took DOM the_clothes_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) the_best which with_her in/on/at/with_house and_put_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her the_younger.
16And_DOM the_skins_of the_kids_of the_goats she_clothed on hands_of_his and_on the_smooth_part_of neck_of_his.
17And_she/it_gave DOM the_tasty_food and_DOM the_bread which she_had_prepared in/on/at/with_hand_of Yaˊₐqoⱱ son_of_her.
18And_went to his/its_father and_he/it_said father_of_my and_he/it_said here_I who [are]_you son_of_my.
19And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to his/its_father I [am]_ˊĒsāv firstborn_of_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit_up and_eat of_game_of_my in_account_of bless_me soul_of_your.
20And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_said to his/its_son what this have_you_hastened to_find son_of_my and_he/it_said if/because YHWH he_made_happen god_of_your to_face/front_me.
21And_ Yiʦḩāq _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ come_near please and_feel_you son_of_my whether_you this son_of_my ˊĒsāv or not.
22And_ Yaˊₐqoⱱ _went_up to Yiʦḩāq his/its_father and_felt_him and_he/it_said the_voice [is]_the_voice_of Yaˊₐqoⱱ and_the_hands [are]_the_hands_of ˊĒsāv.
23And_not recognize_him if/because hands_of_his they_were like_hands_of ˊĒsāv his/its_woman hairy and_blessed_him.
24And_he/it_said [are]_you this son_of_my ˊĒsāv and_he/it_said I.
25And_he/it_said bring to/for_me and_eat of_game_of son’s_of_my so_that bless_you self_of_me and_brought to_him/it and_ate and_he/it_brought to_him/it wine and_drank.
26And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father come_near please and_kiss to/for_me son_of_my.
27And_came_near and_kissed to_him/it and_smelled DOM the_smell_of garments_of_his and_blessed_him and_he/it_said see the_smell_of son_of_my like_smell_of a_field which blessed_him YHWH.
28And_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm of_dew_of the_heavens and_of_fatness_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine.
29Serve_you peoples and_bow_down[fn][fn] to/for_yourself(m) peoples become master over_brothers_of_your and_bow_down[fn] to/for_yourself(m) the_sons_of mother’s_of_your curse_of_you [be]_cursed and_bless_of_you [be]_blessed.
30And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_blessing DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_hunting_of_his.
31And_he/it_made also he delicious_food(s) and_he/it_brought to_father_of_his and_he/it_said to_father_of_his let_him_arise father_of_my and_eat of_game_of his/its_son in_account_of bless_me self_of_you.
32And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father who [are]_you and_he/it_said I son_of_your firstborn_of_your ˊĒsāv.
33And_ Yiʦḩāq _trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he the_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_ate from_all in/on/at/with_before you_came and_blessed_him also blessed he_will_be.
34When_heard ˊĒsāv DOM the_words_of his/its_father and_cried_out a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_father_of_his bless_me also me father_of_my.
35And_he/it_said he_came your(ms)_brother/kindred in/on/at/with_deceit and_he/it_took blessing_of_your.
36And_he/it_said rightly did_someone_call his/its_name Yaˊₐqoⱱ and_deceived_me this two_times DOM birthright_of_my he_took and_see/lo/see now he_has_taken blessing_of_my and_said not have_you_reserved to/for_me a_blessing.
37And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master made_him to/for_you(fs) and_DOM all_of relatives_of_his I_have_given to_him/it as_servants and_grain and_new_wine sustained_him and_for_you then what will_I_do son_of_my.
38And_ ˊĒsāv _he/it_said to his/its_father the_blessing one it to/for_yourself(m) father_of_my bless_me also me father_of_my and_ ˊĒsāv _lifted_up voice_of_his and_wept.
39And_ Yiʦḩāq _answered his/its_father and_he/it_said to_him/it there away_from_fatness_of the_earth/land it_will_be dwelling_of_your and_away_from_dew_of the_heavens from_above.
40And_by sword_of_your you_will_live and_DOM your(ms)_brother/kindred you_will_serve and_it_was just_as you_will_be_restless and_break yoke_of_his from_under neck_of_your.
41And_ ˊĒsāv _held_a_grudge_against DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) on the_blessing which blessed_him his/its_father and_ ˊĒsāv _he/it_said in/on/at/with_heart_of_his they_will_draw_near the_days_of the_mourning_of father_of_my and_kill DOM Yaˊₐqoⱱ my_brother/kindred.
42And_told to_Riⱱqāh DOM the_words_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) and_sent and_she/it_called/named for_Yaˊₐqoⱱ son_of_her the_younger and_she/it_said to_him/it here ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred [is]_comforting_himself to/for_yourself(m) to_kill_you.
43And_now son_of_my listen in/on/at/with_voice_of_my and_arise flee to/for_yourself(m) to Lāⱱān my_brother/kindred Ḩārān_in.
44And_stay with_him/it days one(s) until that it_will_turn_back the_anger_of your(ms)_brother/kindred.
45Until turns_back the_anger your(ms)_brother/kindred from_you and_forgets DOM [that]_which you_did for_him/it and_send and_bring_back_you from_there to/for_why will_I_be_bereaved also both_of_you_all a_day one.
46And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe in/on/at/with_life_of_my from_face/in_front_of the_daughters_of Heth if [is]_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_women_of Heth like_these from_women_of the_earth/land to/for_what to/for_me life.
28And_ Yiʦḩāq _he/it_called (to) Yaˊₐqoⱱ and_he/it_blessed DOM_him/it and_commanded_him and_he/it_said to_him/it not you_must_take a_wife from_daughters_of Kinaˊan/(Canaan).
2Arise go to_Paddan ʼArām house_of_to of_Bethuel the_father_of mother’s_of_your and_take to/for_yourself(m) from_there a_wife from_daughters_of Lāⱱān the_brother_of mother’s_of_your.
3And_god almighty may_he_bless DOM_you and_make_fruitful_you and_multiply_you and_become as_company_of peoples.
4And_give to/for_yourself(m) DOM the_blessing_of ʼAⱱrāhām to/for_yourself(m) and_to_descendants_of_your with_you so_that_take_possession_of_you DOM the_land_of live_as_an_alien_of_you which he_gave god to_ʼAⱱrāhām.
5And_ Yiʦḩāq _sent_away DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_went to_Paddan ʼArām to Lāⱱān the_son_of Bethuel the_Aramean the_brother_of Riⱱqāh the_mother_of Yaˊₐqoⱱ and_ˊĒsāv.
6And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that Yiʦḩāq he_had_blessed DOM Yaˊₐqoⱱ and_sent_away DOM_him/it to_Paddan ʼArām to_take to_him/it from_there a_wife in/on/at/with_blessed_he DOM_him/it and_he/it_commanded on/upon/above_him/it to_say not you_must_take a_wife from_daughters_of Kinaˊan/(Canaan).
7And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_listened to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_went to_Paddan ʼArām.
8And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that [were]_displeasing the_daughters_of Kinaˊan/(Canaan) in/on_both_eyes_of Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father.
9And_ ˊĒsāv _he/it_went to Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_he/it_took DOM Mahalath the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of ʼAⱱrāhām the_sister_of Nəⱱāyōt to wives_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.
10and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_went_out from_Bəʼēr- sheba and_he/it_went Ḩārān_toward.
11And_came in/on/at/with_place and_spent_the_night there if/because it_had_gone the_sun and_he/it_took of_stones_of the_place and_he/it_assigned under_head_of_his and_lay_down in/on/at/with_place (the)_that.
12And_dreamed and_see/lo/see a_stairway [was]_placed towards_land and_his/its_head/top [was]_reaching the_heaven_to and_see/lo/see the_messengers_of god [were]_going_up and_descending in/on/over_him/it.
13And_see/lo/see YHWH [was]_standing on/upon/above_him/it and_said I [am]_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) and_god_of Yiʦḩāq the_earth/land which you [are]_lying on/upon_it(f) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_of_your.
14And_it_was your(ms)_seed/fruit like_dust_of the_earth/land and_spread_out west_to and_east_to and_north_to and_south_to and_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil and_in/on/at/with_offspring_of_your.
15And_see/lo/see I with_you and_keep_you in/on/at/with_any_of where you_will_go and_bring_back_you to the_soil the_this if/because not leave_you until that (if) I_have_done DOM [that]_which I_have_spoken to/for_you(fs).
16And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _awoke from_sleep_of_his and_he/it_said truly (there) YHWH in/on/at/with_place the_this and_I not I_realized.
17And_afraid and_said how awesome the_place the_this [is]_not this if/because (if) the_house_of god and_this [is]_the_gate_of the_heavens.
18And_ Yaˊₐqoⱱ _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_took DOM the_stone which he_had_put under_head_of_his and_he/it_assigned DOM_her/it a_pillar and_poured oil on top_of_it.
19And_he/it_called DOM the_name_of the_place (the)_that Bēyt- el and_however [was]_Lūz the_name_of the_city at_the_first.
20And_ Yaˊₐqoⱱ _made a_vow to_say if he_will_be god with_me and_keep_me in/on/at/with_journey the_this which I [am]_going and_he/it_gave to_me food to_eat and_clothing to_wear.
21And_return in/on/at/with_peace to the_house_of father’s_of_my and_it_was YHWH to_me as_god.
22And_the_stone the_this which I_have_set_up a_pillar it_will_be the_house_of god and_all/each/any/every that you_will_give to_me fully_(tithe) I_will_give_him to/for_you(fs).
29And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted feet_of_his and_he/it_went towards_land of_[the]_people_of [the]_east.
2And_he/it_saw and_see/lo/see a_well in_the_field and_see/lo/see there three flocks_of sheep [were]_lying_down on/upon_it(f) if/because from the_well the_that people_watered the_flocks and_the_stone [was]_large over the_mouth_of the_well.
3And_gathered there_to all_of the_flocks and_roll DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_water DOM the_sheep and_put_back DOM the_stone over the_mouth_of the_well to_place_of_its.
4And_he/it_said to/for_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) brothers_of_my from_where [are]_you_all and_they_said from_Ḩārān we.
5And_he/it_said to/for_them the_know DOM Lāⱱān the_son_of Nāḩōr and_they_said we_know_[him].
6And_he/it_said to/for_them well to_him/it and_they_said health and_see/lo/see Rāḩēl daughter_of_his [is]_coming with the_sheep.
7And_he/it_said here still the_day [is]_great not the_time_of are_gathered the_livestock water the_sheep and_go pasture_[them].
8And_they_said not we_are_able until that they_will_be_gathered all_of the_flocks and_rolled DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_water the_sheep.
9While_he [was]_speaking with_them and_Rāḩēl she_came with the_sheep which belonged_to_father_of_her if/because [was]_a_shepherdess she.
10And_he/it_was just_as he_saw Yaˊₐqoⱱ DOM Rāḩēl the_daughter_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_ Yaˊₐqoⱱ _went_up and_rolled DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_watered DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother.
11And_ Yaˊₐqoⱱ _kissed on_Rāḩēl and_lifted_up DOM voice_of_his and_wept.
12And_ Yaˊₐqoⱱ _told to_Rāḩēl if/because_that [was]_(the)_relative_of father_of_her he and_because/when [was]_the_son_of Riⱱqāh he and_ran and_told to_father_of_her.
13And_he/it_was when_heard Lāⱱān DOM the_report_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_son_of sister’s_of_his and_ran to_meet_him and_embraced to_him/it and_kissed to_him/it and_brought_him to house_of_his and_told to_Lāⱱān DOM all_of the_things the_these.
14And_he/it_said to_him/it Lāⱱān surely bone_of_my and_flesh_of_my you and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it a_month_of days.
15And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ because my_brother/kindred [are]_you and_serve_me for_nothing tell to/for_me what wages_of_your.
16And_had_Lāⱱān two_of daughters the_name_of the_big/large/great(fs) [was]_Lēʼāh and_name_of the_younger [was]_Rāḩēl.
17And_eyes_of Lēʼāh [were]_weak and_Rāḩēl she_was beautiful_of form and_beautiful_of appearance.
18And_ Yaˊₐqoⱱ _loved DOM Rāḩēl and_he/it_said serve_you seven years in/on/at/with_Rāḩēl daughter_of_your the_younger.
19And_ Lāⱱān _he/it_said [is]_good[fn] give_I DOM_her/it to/for_you(fs) than_give_I DOM_her/it to_man another stay with_me.
20And_ Yaˊₐqoⱱ _served in/on/at/with_Rāḩēl seven years and_they_were in/on/at/with_eyes_of_him like_days one(s) in/on/at/with_love_of_his DOM_her/it.
21And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Lāⱱān come_now DOM wife_of_my if/because time_of_my they_have_been_completed and_go_in to_her.
22And_ Lāⱱān _gathered DOM all_of the_people_of the_place and_he/it_made a_feast.
23And_he/it_was in/on/at/with_evening and_he/it_took DOM Lēʼāh daughter_of_his and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it and_went_in to_her.
24And_ Lāⱱān _he/it_gave to/for_her/it DOM Zilpah maid_of_his to_Lēʼāh daughter_of_his a_maidservant.
25And_he/it_was in/on/at/with_morning and_see/lo/see she [was]_Lēʼāh and_he/it_said to Lāⱱān what this have_you_done to/for_me not in/on/at/with_Rāḩēl have_I_served with_you and_for_what deceived_me.
26And_ Lāⱱān _he/it_said not it_is_done thus in/on/at/with_country_of_our to_give the_younger to_(the)_face_of/in_front_of/before the_firstborn.
27Complete the_week_of this_[one] and_give to/for_yourself(m) also DOM this_[one] in/on/at/with_serving which you_will_serve with_me again seven years another.
28And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_made thus and_completed the_week of_this_[one] and_gave to_him/it DOM Rāḩēl daughter_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.
29And_ Lāⱱān _he/it_gave to_Rāḩēl daughter_of_his DOM Bilhāh maid_of_his to/for_her/it as_maid.
30And_went_in also into Rāḩēl and_loved also DOM Rāḩēl more_than_Lēʼāh and_served with_him/it again seven years another.
31And_ YHWH _he/it_saw if/because_that Lēʼāh [was]_hated and_opened DOM her_womb/uterus and_Rāḩēl [was]_barren.
32And_ Lēʼāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named his/its_name Rəʼūⱱēn if/because she_said if/because_that YHWH he_has_looked in/on/at/with_affliction_of_my if/because now love_me husband_of_my.
33And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that [am]_hated I and_given to_me also DOM this_[one] and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn.
34And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said now the_time//this_time husband_of_my he_will_join_himself to_me if/because I_have_borne to_him/it three sons on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name Lēvīh.
35And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said the_time//this_time I_will_praise DOM YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so she_called his/its_name Yəhūdāh/(Judah) and_ceased from_bearing.
30And_ Rāḩēl _she/it_saw if/because_that not she_had_borne_children to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ Rāḩēl _envied in/on/at/with_sister_of_her and_she/it_said to Yaˊₐqoⱱ come_now to/for_me children and_if not [am]_about_to_die I.
2And_it_glowed/burned the_anger of_Yaˊₐqoⱱ in/on/at/with_Rāḩēl and_he/it_said in_the_place_of god [am]_I who he_has_withheld from_you fruit_of [the]_womb.
3And_she/it_said here maid_of_my Bilhāh go to_her/it and_bear on knees_of_my and_have_children also I through_her.
4And_gave to_him/it DOM Bilhāh maid_of_her to/for_(a)_woman and_went_in to_her/it Yaˊₐqoⱱ.
5And_ Bilhāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth for_Yaˊₐqoⱱ a_son.
6And_ Rāḩēl _she/it_said vindicated_me god and_also he_has_listened in/on/at/with_voice_of_my and_given to_me a_son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so she_called his/its_name Dān.
7And_she/it_conceived/became_pregnant again and_ Bilhāh _she/it_gave_birth the_maidservant_of Rāḩēl a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.
8And_ Rāḩēl _she/it_said wrestling(s)_of god I_have_wrestled with sister_of_my also I_have_prevailed and_she/it_called/named his/its_name Naftālī.
9And_ Lēʼāh _she/it_saw if/because_that she_had_stopped from_bearing_children and_she/it_took DOM Zilpah maid_of_her and_she/it_gave DOM_her/it to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to/for_(a)_woman.
10And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh to_Yaˊₐqoⱱ a_son.
11And_ Lēʼāh _she/it_said in/on/at/with[fn] and_she/it_called/named DOM his/its_name Gād.
12And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.
13And_ Lēʼāh _she/it_said in/on/at/with_happy_of_I if/because call_happy_me daughters and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼĀshēr.
14And_ Rəʼūⱱēn _he/it_went in/on/at/with_days_of [the]_harvest_of wheat(s) and_found mandrakes in_the_field and_he/it_brought DOM_them to Lēʼāh his/its_mother and_ Rāḩēl _she/it_said to Lēʼāh give please to_me some_of_mandrakes_of son’s_of_your.
15And_she/it_said to/for_her/it the_small taken_away_you DOM husband_of_my and_to_take also DOM the_mandrakes_of son’s_of_my and_ Rāḩēl _she/it_said for_so/thus/hence he_will_lie with_you the_night for the_mandrakes_of son’s_of_your.
16And_ Yaˊₐqoⱱ _came_in from the_field in/on/at/with_evening and_ Lēʼāh _went_out to_meet_him and_she/it_said to_me you_will_come if/because actually_(hire) hired_you in/on/at/with_mandrakes_of son’s_of_my and_slept with_her/it in/on/at/with_night that.
17And_ god _he/it_listened to Lēʼāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth for_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_son fifth.
18And_ Lēʼāh _she/it_said he_has_given god wages_of_my that I_gave maid_of_my to_husband_of_my and_she/it_called/named his/its_name Yissāskār/(Issachar).
19And_she/it_conceived/became_pregnant again Lēʼāh and_she/it_gave_birth a_son sixth for_Yaˊₐqoⱱ.
[fn]
20and_ Lēʼāh _she/it_said endowed_me god DOM_me an_endowment good the_time//this_time honour_me husband_of_my if/because I_have_borne to_him/it six sons and_she/it_called/named DOM his/its_name Zəⱱulun.
21And_after she_bore a_daughter and_she/it_called/named DOM his/its_name Dīnāh.
22And_ god _remembered DOM Rāḩēl and_he/it_listened to_her/it god and_opened DOM her_womb/uterus.
23And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said god he_has_removed DOM disgrace_of_my.
24And_she/it_called/named DOM his/its_name Yōşēf/(Joseph) to_say YHWH may_he_add to_me a_son another.
25And_he/it_was just_as she_had_borne Rāḩēl DOM Yōşēf and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Lāⱱān send_away_me and_go to home_of_my_own and_to_country_of_my.
26Give DOM wives_of_my and_DOM children_of_my whom I_have_served DOM_you in/on/at/with_them and_go if/because you you_know DOM service_of_my which rendered_you.
27And_he/it_said to_him/it Lāⱱān if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_you I_have_learned_by_divination and_blessed_me YHWH in/on/at/with_because_of_you.
28And_said name wages_of_your to_me and_give.
29And_he/it_said to_him/it you you_know DOM how served_you and_DOM how it_has_been livestock_of_your with_me.
30If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed DOM_you at_feet_of_I and_now when will_I_work also I for_household_of_my_own.
31And_he/it_said what will_I_give to/for_you(fs) and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said not you_will_give to_me anything if you_will_do to/for_me the_thing the_this I_will_return I_will_tend flock_of_your I_will_protect_[it].
32Let_me_pass in_all flock_of_your the_day I_will_remove from_there every_of sheep speckled and_spotted and_all sheep dark in/on/at/with_lambs and_spotted and_speckled in/on/at/with_goats and_it_was wages_of_my.
33And_answer in/on/at/with_me honesty_of_my in/on_day in_future_time if/because you_will_come on wages_of_my to_your_face all that not_he [is]_speckled and_spotted in/on/at/with_goats and_black in/on/at/with_lambs [is]_stolen it with_me.
34And_ Lāⱱān _he/it_said there if let_it_be as_said_of_you.
35And_removed in_the_day (the)_that DOM the_male_goats the_streaked and_the_spotted and_DOM all_of the_female_goats the_speckled and_the_spotted all that white in/on/over_him/it and_all dark_[one] in/on/at/with_lambs and_he/it_gave in/on/at/with_charge_of sons_of_his.
36And_he/it_assigned a_journey_of three_of days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ [was]_pasturing DOM the_flock_of Lāⱱān the_rest.
37And_he/it_took to_him/it Yaˊₐqoⱱ branch[es]_of poplar fresh and_almond and_plane_trees[fn] and_peeled in/on/at/with_them strips white the_peeling_of the_white which [was]_on the_branches.
38And_set DOM the_branches which he_had_stripped in/on/at/with_troughs in/on/at/with_channels_of the_waters which they_came the_flocks to_drink in_front_of the_flocks and_bred in/on/at/with_came_they to_drink.
39And_mated the_flocks to the_branches and_bore the_flocks striped_[ones] speckled_[ones] and_spotted.
40And_the_lambs Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flocks to [the]_striped and_all dark_[one] in/on/at/with_flock_of Lāⱱān and_put to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not put_them with the_flock_of Lāⱱān.
41And_it_was in_all the_being_in_heat the_flock the_stronger and_ Yaˊₐqoⱱ _place DOM the_branches in_full_view_of the_flock in/on/at/with_troughs that_mate_they in/on/at/with_branches.
42And_in/on/at/with_feeble the_flock not he_put_[them]_out and_it_was the_feebler to_Lāⱱān and_the_stronger to_Yaˊₐqoⱱ.
43And_became_rich the_man very very and_he/it_was to_him/it sheep many and_female_slaves and_male_slaves and_camels and_donkeys.
31And_he/it_listened DOM the_words_of the_sons_of Lāⱱān to_say he_has_taken Yaˊₐqoⱱ DOM all_of that has_father_of_our and_from_what to_father_of_our he_has_acquired DOM all_of the_wealth the_this.
2And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_saw DOM the_face_of Lāⱱān and_see/lo/see not_it with_him/it as_before three_days_ago.
3And_ YHWH _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ return to the_land_of fathers_of_your and_to_family_of_your and_be with_you.
4And_ Yaˊₐqoⱱ _sent and_he/it_called to_Rāḩēl and_to_Lēʼāh the_field to his/its_flock_of_sheep/goats.
5And_he/it_said to_them [am]_seeing I DOM the_face_of father’s_of_your_all’s if/because_that not_it to_me as_before three_days_ago and_god_of father_of_my he_has_been with_me.
6And_you_all you_all_know if/because_that in_all strength_of_my I_have_served DOM father_of_your_all’s.
7And_father_of_your_all’s he_has_deceived in/on/at/with_me and_changed DOM wages_of_my ten_of times and_not allowed_him god to_harm with_me.
8If thus he_said speckled_[ones] it_will_be wages_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock speckled_[ones] and_if thus he_said striped_[ones] it_will_be wages_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock striped_[ones].
9And_ god _taken_away DOM the_livestock_of father’s_of_your_all’s and_given to_me.
10And_he/it_was in/on/at/with_time_of was_in_heat the_flock and_lifted_up eyes_of_my and_saw in/on/at/with_dream and_see/lo/see the_male_goats the_mating on the_flock [were]_striped speckled and_mottled.
11And_he/it_said to_me the_messenger_of the_ʼElohīm in/on/at/with_dream Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_said here_I.
12And_he/it_said lift_up please eyes_of_your and_see all_of the_male_goats the_mating on the_flock [are]_striped speckled and_mottled if/because I_have_seen DOM all_of that Lāⱱān [is]_doing to_you.
13I the_god of_Bēyt- el where you_anointed there a_pillar where you_vowed to/for_me there a_vow now arise go_out from the_earth/land the_this and_return to the_land_of birth_of_your.
14And_ Rāḩēl _answered and_Lēʼāh and_said to_him/it still to/for_us [does]_a_share and_inheritance in_house_of father’s_of_our.
15Am_not foreigners are_we_accounted to_him/it if/because sold_us and_using_up also completely_(consume) DOM money_of_our.
16If/because all_of the_wealth which he_has_taken_away god from_father_of_our to/for_us it and_to_children_of_our and_now all that he_has_said god to_you do.
17And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_rose_up and_put DOM children_of_his and_DOM wives_of_his on the_camels.
18And_drove_away DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of property_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of possession_of_his which he_had_accumulated in/on/at/with_Paddan- aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
19And_Lāⱱān he_had_gone to_shear DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_ Rāḩēl _stole DOM the_household_gods which belonged_to_father_of_her.
20And_tricked Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM the_heart_of Lāⱱān the_Aramean on not he_told to_him/it if/because_that [was]_about_to_flee he.
21And_fled he and_all that to_him/it and_he/it_rose_up and_he/it_passed_through DOM the_river and_he/it_assigned DOM his/its_faces/face the_hill_country_of the_Gilˊād.
22And_told to_Lāⱱān in_the_day the_third if/because_that he_had_fled Yaˊₐqoⱱ.
23And_he/it_took DOM kinsmen_of_his with_him/it and_pursued after_him a_journey_of seven_of days and_caught_up DOM_him/it in/on/at/with_hill_country_of the_Gilˊād.
24And_ god _came to Lāⱱān the_Aramean in/on/at/with_dream the_night and_he/it_said to_him/it take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_speak with Yaˊₐqoⱱ whether_good unto bad.
25And_ Lāⱱān _overtook DOM Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ he_had_pitched DOM tent_of_his in/on/at/with_hill_country and_Lāⱱān he_pitched_tent with kinsmen_of_his in/on/at/with_hill_country_of the_Gilˊād.
26And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ what have_you_done and_deceived DOM heart_of_me and_carried_off DOM daughters_of_my like_captives_of [the]_sword.
27To/for_what did_you_hide_yourself to_flee and_deceive DOM_me and_not did_you_tell to/for_me and_sent_away_you in/on/at/with_joy and_in/on/at/with_songs in/on/at/with_tambourine and_in/on/at/with_lyre.
28And_not let_me to_kiss on_sons_of_my and_on_daughters_of_my now you_have_behaved_foolishly to_do.
29There_[is] in_great_of power_of_my for_doing to_you_all harm and_god_of father_of_your_all’s last_night he_said to_me to_say take_heed to/for_yourself(m) from_say with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whether_good unto bad.
30And_now actually_(go) you_have_gone if/because greatly_(long) you_longed for_house_of I_will_show_you(ms) to/for_what did_you_steal DOM gods_of_my.
31And_ Yaˊₐqoⱱ _answered and_he/it_said to_Lāⱱān if/because I_was_afraid if/because I_said lest you_should_tear_away DOM daughters_of_your from_me.
32With [anyone]_whom you_will_find DOM gods_of_your not he_will_live before kinsmen_of_our investigate to/for_yourself(m) what with_me and_take to/for_you(fs) and_not Yaˊₐqoⱱ he_knew if/because_that Rāḩēl stolen_them.
33And_ Lāⱱān _went in/on/at/with_tent_of Yaˊₐqoⱱ and_in/on/at/with_tent_of Lēʼāh and_in/on/at/with_tent_of the_two_of the_maids and_not he_found_[them] and_he/it_went_out of_tent_of of_Lēʼāh and_entered in/on/at/with_tent_of Rāḩēl.
34And_Rāḩēl she_had_taken DOM the_household_gods and_put_them in/on/at/with_saddle_of the_camel’s and_sat on_them and_ Lāⱱān _searched DOM all_of the_tent and_not he_found_[them].
35And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise in_presence_of_you if/because [the]_way_of women to_me and_searched and_not he_found DOM the_household_gods.
36And_it_glowed/burned to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_upbraided in/on/at/with_Lāⱱān and_ Yaˊₐqoⱱ _answered and_he/it_said to_Lāⱱān what offense_of_my what sin_of_my (cmp) you_have_hotly_pursued after_me.
37(cmp) you_have_searched DOM all_of goods_of_my what did_you_find from_all the_things_of household_of_your put_[it] thus before kinsmen_of_my and_kinsmen_of_your and_decide between two_of_us.
38This twenty year[s] I with_you ewes_of_your and_female_goats_of_your not they_have_miscarried and_rams_of flocks_of_your not I_have_eaten.
39A_torn_animal not I_brought to_you I bore_the_loss_it of_hand_of_my required_it [one]_stolen_of day and_stolen_of night.
40I_was in/on/at/with_day consumed_me heat and_cold in/on/at/with_night sleep_of_my and_fled from_eyes_of_my.
41This to/for_me twenty year[s] in/on/at/with_house_of_your served_you four- teen year[s] in/on/at/with_two_of daughters_of_your and_six years in/on/at/with_flock_of_your and_changed DOM wages_of_my ten_of times.
42If_not the_god_of father_of_my the_god_of ʼAⱱrāhām and_fear_of Yiʦḩāq/(Isaac) he_had_been to_me if/because now empty sent_away_me DOM affliction_of_my and_DOM the_toil_of[fn] hands_of_my god he_has_seen and_rebuked last_night.
43And_ Lāⱱān _answered and_he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_daughters daughters_of_my and_the_children children_of_my and_the_flocks flocks_of_my and_all/each/any/every that you [are]_seeing to_me it and_about_daughters_of_mine what will_I_do for_these the_day or for_children_of_their whom they_have_borne.
44And_now come let_us_make a_covenant I and_you and_it_was as_witness between_me and_between_you.
45And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_took a_stone and_set_up_it a_pillar.
46And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_kinsmen_of_his gather stones and_they_took stones and_made a_heap and_ate there at the_heap.
47And_he/it_called to_him/it Lāⱱān Jegar Sahadutha and_Yaˊₐqoⱱ he_called to_him/it Galeed.
48And_ Lāⱱān _he/it_said the_heap the_this [is]_a_witness between_me and_between_you the_day on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name[fn] Galeed.
49And_the_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_other_of_him.
50If you_will_mistreat DOM daughters_of_my and_if you_will_take wives to daughters_of_my there_[is]_not anyone with_us see god [is]_a_witness between_me and_between_you.
51And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) here the_heap the_this and_see/lo/see the_pillar[fn] which I_have_set_up between_me and_between_you.
52[is]_a_witness the_heap the_this and_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar the_this for_harm.
53The_god_of ʼAⱱrāhām and_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of father_of_their and_ Yaˊₐqoⱱ _swore in/on/at/with_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).
54And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_sacrificed a_sacrifice in/on/at/with_mountain and_he/it_called to_kinsmen_of_his to_eat food and_ate food and_spent_the_night in/on/at/with_hill_country.
32[fn] and_ Lāⱱān _early_arose in/on/at/with_morning and_kissed on_grandchildren_of_his and_on_daughters_of_his and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_went and_ Lāⱱān _returned to_home_of_his.
2[fn] and_Yaˊₐqoⱱ he_went on_way_of_his and_met in_him/it the_messengers_of god.
3[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said just_as saw_them [is]_the_camp_of god this and_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Maḩₐnāyim.
4[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _sent messengers to/for_ahead_of_him to ˊĒsāv his/its_woman towards_land of_Sēˊīr the_region_of ʼEdōm.
5[fn] and_he/it_commanded DOM_them to_say thus say to_master_of_my to_ˊĒsāv thus servant_of_your he_says Yaˊₐqoⱱ with Lāⱱān I_have_sojourned and_stayed until now.
6[fn] and_he/it_was to_me ox[en] and_donkeys flock[s] and_menservants and_maidservants and_sent to_announce to_master_of_my in_order_that_find favour in/on/at/with_sight_of_your.
7[fn] and_returned the_messengers to Yaˊₐqoⱱ to_say we_went to your(ms)_brother/kindred to ˊĒsāv and_also [he_is]_coming to_meet_you and_four hundred(s) man with_him/it.
8[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _afraid exceedingly and_distressed to_him/it and_divided DOM the_people which with_him/it and_DOM the_flocks and_DOM the_herds and_the_camels into_two_of camps.
9[fn] and_he/it_said if he_will_come ˊĒsāv to the_company the_one(f) and_attacks_it and_it_was the_company the_left to_escape.
10[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said Oh_god_of father_of_my ʼAⱱrāhām and_god_of father_of_my Yiʦḩāq/(Isaac) Oh_YHWH the_said to_me return to_country_of_your and_to_family_of_your and_do_good with_you.
11[fn] I_am_[too]_insignificant from_all the_kindness and_of_all_of the_faithfulness which you_have_done with servant_of_your if/because in/on/at/with_staff_of_my I_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this and_now I_have_become as_two_of camps.
12[fn] deliver_me please from_hand_of my_brother/kindred from_hand_of ˊĒsāv if/because [am]_fearing I DOM_him/it lest he_should_come and_attack_me mother with children.
13[fn] and_you(ms) you_have_said certainly_(do_good) I_will_do_good with_you and_make DOM your(ms)_seed/fruit as_sand_of the_sea which not it_will_be_counted for_number.
14[fn] and_spent there in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_took some_of the_had in/on/at/with_hand_of_him a_gift for_ˊĒsāv his/its_woman.
15[fn] female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty.
16[fn] camels milking and_young_of_their thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys[fn] ten.
17[fn] and_he/it_gave in/on/at/with_hand_of servants_of_his herd herd for_him/it_being_alone and_he/it_said to servants_of_his pass_over to/for_my_face/front and_space you_all_will_put between a_herd and_between a_herd.
18[fn] and_he/it_commanded DOM the_foremost to_say if/because meets_you[fn] ˊĒsāv my_brother/kindred and_asks_you[fn] to_say to_whom you and_where are_you_going and_to_whom these_[animals] in_front_of_you.
19[fn] and_say to_servant_of_your belong_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_gift it [has_been]_sent to_master_of_my to_ˊĒsāv and_see/lo/see also he behind_us.
20[fn] and_he/it_commanded both DOM the_second as_well_as DOM the_third as_well_as DOM all_of the_followed behind the_droves to_say according_to_the_thing the_this say to ˊĒsāv in/on/at/with_find_you_all DOM_him/it.
21[fn] and_say also there servant_of_your Yaˊₐqoⱱ behind_us if/because he_said I_will_cover face/front_him in/on/at/with_present the_goes to/for_ahead_of_me and_after thus I_will_see face_of_his perhaps he_will_lift_up favour_of_me.
22[fn] and_passed_on the_present on his/its_faces/face and_he [was]_staying_the_night in/on/at/with_night (the)_that in/on/at/with_camp.
23[fn] and_he/it_rose_up in/on/at/with_night that and_he/it_took DOM the_two_of wives_of_his and_DOM the_two_of maids_of_his and_DOM one_plus ten children_of_his and_crossed DOM the_ford_of Yaboq/(Jabbok).
24[fn] and_took_them and_sent_across_them DOM the_stream and_sent_across DOM [that]_which to_him/it.
[fn]
25[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _left for_him/it_being_alone and_ a_man _wrestled with_him/it until came_up the_daybreak.
26[fn] and_he/it_saw if/because_that not he_prevailed to_him/it and_struck in/on/at/with_socket_of hip_of_his and_ the_socket_of _dislocated of_the_thigh_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_wrestled_he with_him/it.
27[fn] and_he/it_said let_go_me if/because it_has_come_up the_dawn and_he/it_said not let_go_you if/because (if) bless_me.
28[fn] and_he/it_said to_him/it what name_of_your and_he/it_said Yaˊₐqoⱱ.
29[fn] and_he/it_said not Yaˊₐqoⱱ it_will_be_called again name_of_your if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_have_struggled with god and_with people and_prevailed.
30[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask for_name_of_my and_he/it_blessed DOM_him/it there.
31[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called the_name_of the_place Pəʼēl if/because I_have_seen god face to face life_of_my and_spared.
32[fn] and_rose to_him/it the_sun just_as he_passed_over DOM Pəʼēl and_he [was]_limping on hip_of_his.
33[fn] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_sciatic_nerve which [is]_on the_socket_of the_hip until the_day the_this if/because he_touched in/on/at/with_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ in/on/at/with_sinew_of the_thigh_muscle.
33And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv [was]_coming and_with_him four hundred(s) man and_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_among Rāḩēl and_among the_two_of the_maids.
2And_he/it_assigned DOM the_maids and_DOM children_of_their first and_DOM Lēʼāh and_children_of_her behind and_DOM Rāḩēl and_DOM Yōşēf/(Joseph) behind.
3And_he he_passed_on to/for_ahead_of_them and_bowed_down towards_land seven times until came_near_he to his/its_woman.
4And_ ˊĒsāv _ran to_meet_him and_embraced_him and_fell on neck_of_his[fn] and_kissed_him[fn] and_wept.
5And_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_women and_DOM the_youths and_he/it_said who [are]_these with_you and_said the_youths whom he_has_shown_favour_to god DOM servant_of_your.
6And_drew_near the_maids they and_children_of_their and_bowed_down.
7And_drew_near also Lēʼāh and_children_of_her and_bowed_down and_after he_approached Yōşēf and_Rāḩēl and_bowed_down.
8And_he/it_said who to/for_yourself(m) [is]_all_of the_company the_this which I_have_met and_he/it_said to_find favour in/on_both_eyes_of my_master.
9And_ ˊĒsāv _he/it_said there_[belongs] to_me much my_brother/kindred let_it_belong to/for_yourself(m) [that]_which to/for_you(fs).
10And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said no please if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your and_take gift_of_my from_hand_of_my if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_seen face_of_your like_seeing the_face_of god and_received_favourably_me.
11Take please DOM gift_of_my which it_was_brought to/for_you(fs) if/because dealt_graciously_me god and_because/when there_[belongs] to_me everything and_urged in/on/over_him/it and_took.
12And_he/it_said let_us_set_out and_go and_go next_to_you.
13And_he/it_said to_him/it my_master [is]_knowing if/because_that the_youths [are]_weak and_the_flocks and_the_herds [are]_nursing to_me and_driven_hard_they a_day one and_ all_of _die the_flocks.
14Let_him_pass_on please my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_of_his and_I I_will_journey_on[fn] on_slowly_of_my at_pace_of the_livestock which to/for_my_face/front and_according_to_pace_of the_youths until that I_will_come to my_master Sēˊīr_in.
15And_ ˊĒsāv _he/it_said let_me_place please with_you some_of the_people which with_me and_he/it_said to/for_what this let_me_find favour in/on_both_eyes_of my_master.
16And_returned in_the_day (the)_that ˊĒsāv on_way_of_his Sēˊīr_to.
17And_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_set_out Şukkōt_to and_he/it_built to_him/it a_house and_for_livestock_of_his he_made shelters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called the_name_of the_place Şukkōt.
18and_ Yaˊₐqoⱱ _came safe the_city_of Shəkem which in_land of_Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_came_his from_Paddan- aram and_camped with the_face_of the_city.
19And_bought DOM the_portion_of the_field where he_had_pitched there tent_of_his from_hand_of the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem in/on/at/with_one_hundred piece[s]_of_money.
20And_erected there an_altar and_he/it_called to_him/it El Elohey_of Yisrāʼēl/(Israel).
34and_ Dīnāh _went_out the_daughter_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ to_see in/on/at/with_women_of the_earth/land.
2And_he/it_saw Shəkem DOM_her/it the_son_of Ḩₐmōr the_Hivvi the_chief_of the_earth/land and_he/it_took DOM_her/it and_lay_with DOM_her/it and_raped_her.
3soul_of_his And_drawn in/on/at/with_Dīnāh the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_loved DOM the_girl and_he/it_spoke to the_heart_of the_girl.
4And_ Shəkem _he/it_said to Ḩₐmōr his/its_father to_say get to_me DOM the_girl the_this to/for_(a)_woman.
5And_Yaˊₐqoⱱ he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_of_his and_sons_of_his they_were with livestock_of_his in_the_field and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _kept_silent until came_they.
6And_ Ḩₐmōr _he/it_went_out the_father_of Shəkem to Yaˊₐqoⱱ to_speak with_him/it.
7And_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ they_came from the_field when_heard_they and_indignant the_men and_it_glowed/burned to/for_them exceedingly if/because a_disgraceful_folly he_had_done in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) by_lying_with with the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_thus/so/as_follows not it_is_done.
8And_ Ḩₐmōr _he/it_spoke with_them to_ Shəkem _say son_of_my it_loves heart_of_his in/on/at/with_daughter_of_your_all’s give please DOM_her/it to_him/it to/for_(a)_woman.
9And_make_marriages DOM_us daughters_of_your_all’s you_all_will_give to/for_us and_DOM daughters_of_our you_all_will_take for_yourselves.
10And_with_us you_all_will_dwell and_the_earth it_will_be before_face/front_you_all dwell and_trade_it and_acquire_property in/on/at/with_it.
11And_ Shəkem _he/it_said to father_of_her[fn] and_near/to brothers_of_her let_me_find favour in/on/at/with_eyes_of_your_all’s and_which you_all_will_say to_me I_will_give.
12Increase of_me exceedingly a_bride-price and_gift and_give just_as you_all_will_say to_me and_give to_me DOM the_girl to/for_(a)_woman.
13And_ the_sons_of _answered of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM Shəkem and_DOM Ḩₐmōr his/its_father in/on/at/with_deceit and_speaking that he_had_defiled DOM Dīnāh sister_of_their.
14And_they_said to_them not we_are_able for_doing the_thing the_this to_give DOM sister_of_our to_man whom to_him/it a_foreskin if/because [is]_a_reproach it to/for_us.
15Only in/on/at/with_this we_will_agree to/for_you_all if you_all_will_be like_us to_circumcised to/for_you_all every_of male.
16And_give DOM daughters_of_our to/for_you_all and_DOM daughters_of_your_all’s we_will_take to/for_us and_live with_you_all and_become as_people one.
17And_if not you_all_will_listen to_us to_circumcised and_take DOM daughter_of_our and_go.
18words_of_their And_pleased in/on_both_eyes_of Ḩₐmōr and_in/on/at/with_eyes_of Shəkem the_son_of Ḩₐmōr.
19And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in/on/at/with_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he [was]_honoured from_all the_household_of his/its_father.
20And_ Ḩₐmōr _came and_Shəkem his/its_son to the_gate_of city_of_their and_they_spoke to the_men_of city_of_their to_say.
21The_men the_these [are]_at_peace they with_us and_live in/on_the_earth and_trade DOM_her/it and_the_earth there [is]_broad_of both_sides before_face/front_them DOM daughters_of_their we_will_take to/for_us as_wives and_DOM daughters_of_our we_will_give to/for_them.
22Only in/on/at/with_this they_will_agree to/for_us the_men to_live with_us to_be as_people one in/on/at/with_circumcised to/for_us every_of male just_as they [are]_circumcised.
23Livestock_of_their and_property_of_their and_all animals_of_their am_not to/for_us [will]_they only let_us_agree to/for_them and_live among_us.
24And_listened to Ḩₐmōr and_near/to Shəkem his/its_son all_of [those_who]_went_out_of the_gate_of city_of_his and_ every_of _circumcised male all_of the_gate_of [those_who]_went_out_of city_of_his.
25And_he/it_was in/on/at/with_day the_third on_their_being in_pain and_they_took two_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Shimˊōn and_Lēvīh the_brothers_of Dīnāh each swords_of_their and_they_came on the_city security and_killed every_of male.
26And_DOM Ḩₐmōr and_DOM Shəkem his/its_son they_slew with_edge_of [the]_sword and_they_took DOM Dīnāh from_house_of Shəkem and_went_away.
27The_sons_of Yaˊₐqoⱱ they_came on the_slain and_plundered the_city that people_had_defiled sister_of_their.
28DOM flocks_of_their and_DOM herds_of_their and_DOM donkeys_of_their[fn] and_DOM [that]_which in/on/at/with_city and_DOM [that]_which in_the_field they_took.
29And_DOM all_of wealth_of_their and_DOM all_of little_ones_of_their and_DOM wives_of_their they_took_captive and_plundered and_DOM all_of that in/on/at/with_houses.
30And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvīh you_all_have_troubled DOM_me by_making_odious_me in/on/at/with_inhabitants_of the_earth/land in/on/at/with_Kənaˊₐ and_in/on/at/with_Pərizzī and_my [am]_men_of number and_gather against_me and_attack_me and_destroyed I and_household_of_my.
31And_they_said the_like_prostitute will_he_do with sister_of_our.
35and_ god _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ arise go_up Bēyt- el and_settle there and_make there an_altar to_the_god the_appeared to_you in/on/at/with_fled_you[fn] from_face/in_front_of ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred.
2And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of the_foreign which in/on/at/with_midst_of_you_all and_purify and_change clothes_of_your_all’s.
3And_come and_go_up Bēyt- el and_make there an_altar to_the_god the_answered DOM_me in/on_day distress_of_my and_he/it_was with_me in/on/at/with_way which I_have_gone.
4And_gave to Yaˊₐqoⱱ DOM all_of the_gods_of the_foreign which in/on/at/with_hands_of_they and_DOM the_rings which in/on/at/with_ears_of_their and_hid Yaˊₐqoⱱ DOM_them under the_oak which [was]_near Shəkem.
5And_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ.
6And_came Yaˊₐqoⱱ Lūz_to which in_land of_Kinaˊan/(Canaan) that [is]_Bēyt- el he and_all the_people which with_him/it.
7And_he/it_built there an_altar and_he/it_called to_the_place El_of Bēyt- el if/because there they_had_revealed_themselves to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_fled_he from_face/in_front_of his/its_woman.
8And_ Dəbōrāh _died the_nurse_of Riⱱqāh and_buried from_under of_Bēyt- el under the_oak and_he/it_called his/its_name Oak of_Weeping.
9and_ god _appeared to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) again in/on/at/with_came_he from_Paddan- aram and_he/it_blessed DOM_him/it.
10And_he/it_said to_him/it god name_of_your [is]_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_you[fn] again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).
11And_he/it_said to_him/it god I [am]_god_of almighty be_fruitful and_multiply a_nation and_company_of nations it_will_be from_you and_kings from_body_of_you they_will_come_out.
12And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_of_your after_you I_will_give DOM the_earth/land.
13And_he/it_ascended from_him god in/on/at/with_place where he_had_spoken with_him/it.
14And_ Yaˊₐqoⱱ _set_up a_pillar in/on/at/with_place where he_had_spoken with_him/it a_pillar_of stone and_poured_out on/upon_it(f) a_drink_offering and_poured on/upon_it(f) oil.
15And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called DOM the_name_of the_place where he_had_spoken with_him/it there god Bēyt- el.
16And_journeyed from_Bēyt- el and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land from_ Ephrathah _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_was_difficult in/on/at/with_labour_her.
17And_he/it_was in/on/at/with_difficult_she in/on/at/with_labour_her and_she/it_said to/for_her/it the_midwife do_not be_afraid if/because also this_[one] to/for_you(fs) [is]_a_son.
18And_he/it_was in/on/at/with_departing soul_of_her if/because she_died and_she/it_called/named his/its_name Ben- Oni and_father_of_his he_called to_him/it Binyāmīn.
19And_ Rāḩēl _died and_buried in/on/at/with_way_of Ephrathah that [is]_Bēyt- lehem.
20And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _set_up a_pillar over tomb_of_her it [is]_the_pillar_of the_grave_of Rāḩēl until the_day.
21And_ Yisrāʼēl/(Israel) _journeyed_on and_pitched tent_of_his[fn] from_beyond to_tower of Eder.
22And_he/it_was in/on/at/with_living Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_lay_with[fn] with Bilhāh[fn] the_concubine_of his/its_father[fn] and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened[fn] and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten.
23The_sons_of Lēʼāh the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn and_Lēvīh and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Zəⱱulun.
24The_sons_of Rāḩēl Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
25And_the_sons of_Bilhāh the_maidservant_of Rāḩēl Dān and_Naftali.
26And_the_sons of_Zilpah the_maidservant_of Lēʼāh Gād and_ʼĀshēr these [were]_the_sons_of Yaˊₐqoⱱ who it_was_born to_him/it in/on/at/with_Paddan- aram.
27And_ Yaˊₐqoⱱ _came to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father Mamre Qiryat (the) that [is]_Ḩeⱱrōn where he_had_sojourned there ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq.
28And_ the_days_of _they_were of_Yiʦḩāq one_hundred_of year[s] and_eighty year[s].
29And_ Yiʦḩāq _breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_of_his an_old_[man] and_full_of days and_buried ˊĒsāv DOM_him/it and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sons_of_his.
36and_these [are]_the_accounts_of ˊĒsāv that [is]_ʼEdōm.
2ˊĒsāv he_took DOM wives_of_his from_women_of Kinaˊan/(Canaan) DOM ˊĀdāh the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy and_DOM ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_Hivvi.
3And_DOM Bāsəmat the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_sister_of Nəⱱāyōt.
4And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM ʼElīfaz and_Bāsəmat she_bore DOM Rəˊūʼēl.
5And_ʼĀhₑlīⱱāmāh she_bore DOM Jeush[fn] and_DOM Jalam and_DOM Qoraḩ these [were]_the_sons_of ˊĒsāv who they_were_born to_him/it in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6And_ ˊĒsāv _he/it_took DOM wives_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM all_of the_people_of household_of_his and_DOM livestock_of_his and_DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of goods_of_his which he_had_accumulated in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_he/it_went to a_land from_face/in_front_of Yaˊₐqoⱱ his/its_woman.
7If/because their_property it_was [too]_much too_to_live together and_not the_land_of it_was_able where_werestaying_of_they to_support DOM_them from_face/in_front_of livestock_of_their.
8And_ ˊĒsāv _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_hill_country_of Sēˊīr ˊĒsāv that [is]_ʼEdōm.
9And_these [are]_the_accounts_of ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm in/on/at/with_hill_country_of Sēˊīr.
10These [are]_the_names_of the_sons_of ˊĒsāv ʼElīfaz the_son_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv Rəˊūʼēl the_son_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
11And_ the_sons_of _they_were of_ʼElīfaz Tēymān Omar Zepho and_Gatam and_Qənaz.
12And_Timnāˊ she_was a_concubine of_ʼElīfaz the_son_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ʼElīfaz DOM ˊAmālēq these [were]_the_sons_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv.
13And_these [were]_the_sons_of Rəˊūʼēl Nahath and_Zeraḩ Shammāh and_Mizzah these[fn] they_were the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
14And_these the_sons_of they_were of_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_wife_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM Jeush[fn] and_DOM Jalam and_DOM Qoraḩ.
15These [were]_the_chiefs_of the_sons_of ˊĒsāv the_sons_of ʼElīfaz the_firstborn_of ˊĒsāv chief Tēymān chief Omar chief Zepho chief Qənaz.
16Chief Qoraḩ chief Gatam chief ˊAmālēq these [were]_the_chiefs_of ʼElīfaz in_land of_ʼEdōm these [were]_the_sons_of ˊĀdāh.
17And_these [were]_the_sons_of Rəˊūʼēl the_son_of ˊĒsāv chief Nahath chief Zeraḩ chief Shammāh chief Mizzah these [were]_the_chiefs_of Rəˊūʼēl in_land of_ʼEdōm these [were]_the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
18And_these [were]_the_sons_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_wife_of ˊĒsāv chief Jeush chief Jalam chief Qoraḩ these [were]_the_chiefs_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_wife_of ˊĒsāv.
19These [were]_the_sons_of ˊĒsāv and_these chiefs_of_their that [is]_ʼEdōm.
20these [were]_the_sons_of Sēˊīr the_Horite the_inhabitants_of the_earth/land Lotan and_Shobal and_Tsiⱱˊōn and_ˊAnāh.
21And_Diyshōn and_ʼEʦer and_Dishan these [were]_the_chiefs_of the_Horites the_sons_of Sēˊīr in_land of_ʼEdōm.
22And_ the_sons_of _they_were of_Lotan Hori and_Hemam and_sister_of Lotan Timnāˊ.
23And_these [were]_the_sons_of Shobal Alvan and_Manahath and_ˊĒyⱱāl Shepho and_Onam.
24And_these [were]_the_sons_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) and_ʼAyyāh and_ˊAnāh he [was]_ˊAnāh who he_found DOM the_hot_springs in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_pastured_he DOM the_donkeys of_Tsiⱱˊōn his/its_father.
25And_these [were]_the_children_of ˊAnāh Diyshōn and_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh.
26And_these [were]_the_sons_of Dishan Hemdan and_Eshban and_Ithran and_Cheran.
27These [were]_the_sons_of ʼEʦer Bilhan and_Zaavan and_Akan.
28These [were]_the_sons_of Dishan ˊŪʦ and_Aran.
29These [were]_the_chiefs_of the_Horites chief Lotan chief Shobal chief Tsiⱱˊōn chief ˊAnāh.
30Chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Dishan these [were]_the_chiefs_of the_Horites according_to_chiefs_of_their in_land of_Sēˊīr.
31and_these the_kings who they_reigned in_land of_ʼEdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king over_sons_of Yisrāʼēl/(Israel).
32And_reigned in/on/at/with_ʼEdōm Belaˊ the_son_of Bəˊōr and_name_of city_of_his [was]_Dinhabah.
33And_ Belaˊ _he/it_died and_reigned in_place_his Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_son_of Zeraḩ from_Bozrah.
34And_ Yōⱱāⱱ _he/it_died and_reigned in_place_his Ḩūshām from_land_of the_Temanites.
35And_ Ḩūshām _he/it_died and_reigned in_place_his Hₐdad the_son_of Bedad the_defeated DOM Midyān in/on/at/with_field_of Mōʼāⱱ and_name_of city_of_his [was]_Avith.
36And_ Hₐdad _he/it_died and_reigned in_place_his Samlah from_Masrekah.
37And_ Samlah _he/it_died and_reigned in_place_his Shāʼūl from_Rəḩoⱱoth the_river.
38And_ Shāʼūl _he/it_died and_reigned in_place_his Baˊal- Ḩānān the_son_of ˊAkbōr.
39And_ Baˊal- _he/it_died Ḩānān the_son_of ˊAkbōr and_reigned in_place_his Hadar and_name_of city_of_his [was]_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman [was]_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Matred the_daughter_of Me- Zahab.
40And_these [were]_the_names_of the_chiefs_of ˊĒsāv to_their_clans according_to_localities_of_their in/on/at/with_names_of_their chief Timnāˊ chief Alvah chief Jetheth.
41Chief ʼĀhₑlīⱱāmāh chief ʼĒlāh chief Pinon.
42Chief Qənaz chief Tēymān chief Mibzar.
43Chief Magdiel chief Iram these [were]_the_chiefs_of ʼEdōm according_to_settlements_of_their in_land possession_of_they that [was]_ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm.
37and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_the_sojournings_of his/its_father in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
2These [are]_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) [was]_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his in/on/at/with_flock and_he [was]_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_them bad to father_of_their.
3And_Yisrāʼēl/(Israel) he_loved DOM Yōşēf from_all sons_of_his if/because [was]_a_son_of old_age(s) he to_him/it and_made to_him/it a_long_garment_of palms_and_soles.
4brothers_of_his And_they_saw if/because_that DOM_him/it father_of_their he_loved from_all brothers_of_his and_hated DOM_him/it and_not they_were_able speak_him on_terms_kind.
5And_ Yōşēf _dreamed a_dream and_told to_brothers_of_his and_they_increased again to_hate DOM_him/it.
6And_he/it_said to_them hear please the_dream the_this which I_have_dreamed.
7And_see/lo/see we [were]_binding sheaves in_the_middle the_field and_see/lo/see it_arose sheaf_of_my and_also it_stood_upright and_see/lo/see they_gathered_round sheaves_of_your_all’s and_bowed_down to_sheaf_of_my.
8And_they_said to_him/it brothers_of_his to_reign will_you_reign over_us or really_(rule) will_you_rule in/on/at/with_us and_they_increased again to_hate DOM_him/it on his/its_dreams and_for words_of_his.
9And_dreamed again a_dream another and_told DOM_him/it to_brothers_of_his and_he/it_said here I_have_dreamed a_dream again and_see/lo/see the_sun and_the_moon and_one_of ten stars [were]_bowing_down to_me.
10And_told to his/its_father and_near/to brothers_of_his and_rebuked in/on/over_him/it his/its_father and_he/it_said to_him/it what the_dream the_this which you_have_dreamed to_come will_we_come I and_mother_of_your and_brothers_of_your to_bow_down to/for_yourself(m) ground_to.
11And_jealous in_him/it brothers_of_his and_father_of_his he_kept DOM the_matter.
12brothers_of_his And_went to_pasture DOM the_flock_of[fn] father’s_of_their in/on/at/with_Shəkem.
13And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) am_not brothers_of_your pasturing in/on/at/with_Shəkem come and_send_you to_them and_he/it_said to_him/it here_I.
14And_he/it_said to_him/it go please see DOM the_welfare_of brothers_of_your and_DOM the_welfare_of the_flock and_bring_back_me word and_sent_him from_valley_of Ḩeⱱrōn and_came Shəkem_to.
15And_found_him a_man and_see/lo/see [he_was]_wandering in_the_field and_asked_him the_man to_say what are_you_seeking.
16And_he/it_said DOM brothers_of_my I [am]_seeking tell please to_me where [are]_they pasturing.
17And_he/it_said the_man they_have_set_out from_here if/because I_heard_[them] saying let_us_go Dotān_to and_ Yōşēf _he/it_went after brothers_of_his and_found_them in/on/at/with_Dotān.
18And_they_saw DOM_him/it from_distance and_in/on/at/with_before he_drew_near to_them and_plotted DOM_him/it to_kill_him.
19And_they_said each to his/its_woman there the_master_of the_dream this [is]_coming.
20And_now come and_kill_him and_throw_him in/on/at/with_one_of the_pits and_say an_animal wild devoured_him and_see what will_they_be his/its_dreams.
21And_ Rəʼūⱱēn _he/it_listened and_delivered_him out_of_hands_of_their and_he/it_said not take_his life.
22And_he/it_said to_them Rəʼūⱱēn do_not shed blood throw DOM_him/it into the_pit the_this which in/on/at/with_wilderness and_hand do_not stretch_out in_him/it so_as to_rescue DOM_him/it from_hand_of_their to_restore_him to his/its_father.
23And_he/it_was just_as he_came Yōşēf/(Joseph) to brothers_of_his and_stripped DOM Yōşēf DOM robe_of_his DOM the_long_garment_of the_many_colours which on/upon/above_him/it.
24And_took_him and_threw DOM_him/it the_pit_into and_the_pit [was]_empty there_[was]_not in/on/over_him/it water.
25And_they_lived to_eat bread and_lifted_up eyes_of_their and_they_saw and_see/lo/see a_caravan_of Ishmaelites [was]_coming from_Gilˊād and_camels_of_their [were]_carrying spice and_balm and_myrrh [they_were]_travelling to_carry_down towards_Miʦrayim/(Egypt).
26And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to brothers_of_his what [is_the]_profit (cmp) we_will_kill DOM brother_of_our and_cover_up DOM blood_of_his.
27Come and_sell_him to_the_Ishmaelites and_hands_of_our not let_it_be in_him/it if/because brother_of_our flesh_of_our_own he brothers_of_his and_they_heard.
28And_ men _passed_by Midyānite[s] traders and_drew_up and_lifted DOM Yōşēf from the_pit and_sold DOM Yōşēf to_the_Ishmaelites in/on/at/with_twenty silver and_took DOM Yōşēf towards_Miʦrayim.
29And_ Rəʼūⱱēn _returned to the_pit and_see/lo/see not Yōşēf in/on/at/with_pit and_tore DOM clothes_of_his.
30And_returned to brothers_of_his and_said the_boy is_gone_he and_I where [am]_I going.
31And_they_took DOM the_long_garment_of Yōşēf/(Joseph) and_slaughtered a_male_goat_of goats and_dipped DOM the_robe in/on/at/with_blood.
32And_sent DOM the_long_garment_of the_many_colours and_brought to father_of_their and_they_said this we_have_found investigate please robe_of son’s_of_your [is]_it or not.
33And_recognized_it and_he/it_said [it_is]_the_long_garment_of son’s_of_my an_animal wild devoured_him surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces Yōşēf.
34And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _tore clothes_of_his and_he/it_assigned sackcloth in/on/at/with_loins_of_his and_mourned on his/its_son days many.
35And_ all_of _tried sons_of_his and_all daughters_of_his to_comfort_him and_refused to_comforted and_he/it_said if/because I_will_go_down to son_of_my mourning sheol_to and_wept his/its_father DOM_him/it.
36And_the_Midyānites they_sold DOM_him/it into Miʦrayim/(Egypt) to_Fōţīfar an_official_of Parˊoh the_commander_of the_guard.
38and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_settled to a_man an_ˊAdullāmite and_his/its_name [was]_Ḩīrāh.
2And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐ and_his/its_name [was]_Shūˊa and_took_her and_went_in to_her.
3And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name ˊĒr.
4And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼŌnān.
5And_she/it_added again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēlāh and_it_was in/on/at/with_Chezib in/on/at/with_bore_she DOM_him/it.
6And_ Yəhūdāh _he/it_took a_wife for_ˊĒr firstborn_of_his and_name_of_her [was]_Tāmār.
7And_he/it_was ˊĒr the_firstborn_of Yəhūdāh evil in/on_both_eyes_of YHWH and_put_todeath_him YHWH.
8And_ Yəhūdāh _he/it_said to_ʼŌnān go into the_wife_of your(ms)_brother/kindred and_perform_the_duty_of_a_brother-in-law DOM_her/it and_raise_up offspring for_brother_of_your.
9And_ ʼŌnān _he/it_knew if/because_that not[fn] to_him/it it_will_belong the_offspring and_it_was if he_went into the_wife_of his/its_woman and_spilled_semen towards_land to_not to_give offspring to_brother_of_his.
10And_displeasing in/on_both_eyes_of YHWH [that]_which he_had_done and_put_todeath also DOM_him/it.
11And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to_Tāmār his/its_daughter-in-law dwell a_widow the_house_of father’s_of_your until he_will_grow_up Shēlāh son_of_my if/because he_said lest he_should_die also he like_brothers_of_his and_ Tāmār _went and_live the_house_of father’s_of_her.
12And_in_course_of the_days and_ the_daughter_of _died of_Shūˊa the_wife_of Yəhūdāh and_ Yəhūdāh _he/it_sighed/regretted and_he/it_ascended to the_shearers_of his/its_flock_of_sheep/goats he and_Ḩīrāh his/its_neighbour the_ˊAdullāmite Timnāh_to.
13And_told to_Tāmār to_say there father-in-law_of_your [is]_going_up Timnāh_to to_shear his/its_flock_of_sheep/goats.
14And_took_off the_clothes_of widow’s_of_her from_on_her and_covered in/on/at/with_veil and_wrapped_up and_sat in/on/at/with_entrance_of Enaim which [is]_on the_road_of Timnāh_to if/because she_had_seen if/because_that he_had_grown_up Shēlāh and_she not she_had_been_given to_him/it to/for_(a)_woman.
15And_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_prostitute if/because she_had_covered face_of_her.
16And_went_over to_her/it to the_roadside and_he/it_said come_now please let_me_go to_you if/because not he_knew if/because_that daughter-in-law_of_his she and_she/it_said what will_you_give to/for_me[fn] (cmp) you_will_come to_me.
17And_he/it_said I I_will_send a_kid_of goats from the_flock and_she/it_said if you_will_give a_pledge until send_you.
18And_he/it_said what the_pledge which I_will_give to_you and_she/it_said seal_of_your and_cord_of_your and_staff_of_your which in/on/at/with_hand_of_your and_gave to_her and_went_in to_her/it and_she/it_conceived/became_pregnant to_him/it.
19And_she/it_arose and_left and_removed veil_of_her from_on_herself and_put_on the_clothes_of widow’s_of_her.
20And_ Yəhūdāh/(Judah) _sent DOM the_kid_of the_goats in/on/at/with_hand_of his/its_neighbour the_ˊAdullāmite to_take/accept/receive the_pledge from_hand_of the_woman and_not find_her.
21And_asked DOM the_men_of place_of_her to_say where the_cult_prostitute she in/on/at/with_Enaim at the_road and_they_said not she_was in/on/at/with_here a_cult_prostitute.
22And_returned to Yəhūdāh and_he/it_said not find_her and_also the_men_of the_place they_said not she_was in/on/at/with_here a_cult_prostitute.
23And_ Yəhūdāh _he/it_said let_her_take_[them] to/for_her/it lest we_should_become as_laughingstock there I_sent the_young_goat the_this and_you(ms) not find_her.
24And_he/it_was about_from[fn] months and_told to_Yəhūdāh to_say she_has_acted_as_a_prostitute Tāmār daughter-in-law_of_your and_also here [she_is]_pregnant by_whoredom and_ Yəhūdāh _he/it_said bring_out_her and_burned.
25She [was_being]_brought_out and_she she_sent to father-in-law_of_her to_say by_man whom these for_him/it I [am]_pregnant and_she/it_said investigate please to_whom the_seal and_the_cord and_the_staff the_these.
26And_ Yəhūdāh _recognized and_he/it_said she_is_righteous more_than_I if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not give_her to_Shēlāh son_of_my and_not he_repeated again to_know_her.
[fn]
27and_he/it_was in/on/at/with_time_of give_birth_her and_see/lo/see twins in/on/at/with_womb_of_her.
28And_he/it_was in/on/at/with_giving_birth_she and_put_out a_hand and_she/it_took the_midwife and_tied on his/its_hand a_scarlet_thread to_say this_one he_came_out first.
29And_he/it_was as_drew_back his/its_hand and_see/lo/see he_came_out his/its_woman and_she/it_said how you_have_made_a_breach for_yourself a_breach and_he/it_called his/its_name Fereʦ.
30And_after his/its_woman he_came_out whom [was]_on his/its_hand the_scarlet_thread and_he/it_called his/its_name Zeraḩ.
39and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_guard a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_hand_of the_Ishmaelites who brought_down_him there_to.
2And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he/it_was a_man_of successful and_he/it_was in_house_of master_of_his the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim).
3master_of_his And_he/it_saw if/because_that YHWH with_him/it and_all/each/any/every that he YHWH [was]_doing [was]_making_successful in_his/its_hand.
4And_ Yōşēf _found favour in/on/at/with_sight_of_his and_attended DOM_him/it and_made_overseer_him over house_of_his and_all [that]_there_[belonged] to_him/it he_gave in_his/its_hand.
5And_he/it_was from_time he_appointed DOM_him/it in/on/at/with_house_of_his and_over all_of that there_[belonged] to_him/it and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of the_Miʦrayimian’s in/on/at/with_because_of Yōşēf and_he/it_was the_blessing_of YHWH in_all that there_[belonged] to_him/it in/on/at/with_house and_in/on/at/with_field.
6And_left all_of that to_him/it in/on/at/with_charge_of Yōşēf and_not he_knew with_him/it anything if/because (if) the_food which he [was]_eating and_he/it_was Yōşēf handsome_of form and_good_of appearance.
7And_he/it_was after the_things the_these and_ the_wife_of _throw master’s_of_his DOM eyes_of_her to Yōşēf/(Joseph) and_she/it_said lie with_me.
8And_refused and_he/it_said to the_wife_of master’s_of_his here my_master not he_knows with_me what in/on/at/with_house and_all/each/any/every that there_[belongs] to_him/it he_has_given in/on/at/with_hand_of_my.
9No_he [is]_great in/on/at/with_house the_this than_I and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) DOM_you in/on/at/with you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_wickedness the_big/large/great(fs) the_this and_sin against_god.
10And_he/it_was as_spoke_she to Yōşēf day day and_not he_listened to_her/it to_lie beside_her to_be with_her/it.
11And_he/it_was as/like_the_day the_this and_went the_house_into for_doing their_property/content and_no anyone of_men_of the_household there in/on/at/with_house.
12And_caught_him in/on/at/with_garment_of_his to_say lie with_me and_left garment_of_his in/on/at/with_hand_of_her and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
13And_he/it_was when_saw_she if/because_that he_had_left garment_of_his in/on/at/with_hand_of_her and_fled the_outside_to.
14And_she/it_called/named to_men_of household_of_her and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_make_sport in/on/at/with_us he_came to_me to_lie with_me and_screamed in/on/at/with_voice great.
15And_he/it_was when_heard_he if/because_that I_raised my_sound/voice and_cry_out and_left garment_of_his beside_me and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
16And_put garment_of_his beside_her until came master_of_his to home_of_his.
17And_spoke to_him/it according_to_the_story the_these to_say he_came to_me the_slave the_Hebrew whom you_brought to/for_ourselves to_make_sport in/on/at/with_me.
18And_he/it_was as_soon_as_raised_I my_sound/voice and_cried_out and_left garment_of_his beside_me and_fled the_outside_to.
19And_he/it_was when_heard master_of_his DOM the_words_of his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say as_the_way the_these he_did[fn] to_me slave_of_your anger_of_he and_it_glowed/burned.
20And_ the_master(s)_of _he/it_took of_Yōşēf/(Joseph) DOM_him/it and_put_him into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where the_prisoners_of[fn] the_king [were]_imprisoned and_he/it_was there in_house_of the_prison.
21And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_showed to_him/it covenant_loyalty and_he/it_gave favour_of_him in/on_both_eyes_of the_commander_of the_house_of the_prison.
22And_ the_commander_of _he/it_gave of_the_house_of the_prison in/on/at/with_charge_of Yōşēf DOM all_of the_prisoners who in_house_of the_prison and_DOM all_of that [they_were]_doing there he he_was doing.
23Not the_commander_of the_house_of the_prison [was]_seeing DOM all_of anything in_his/its_hand in/on/at/with YHWH with_him/it and_whatever he [was]_doing YHWH [was]_making_successful.
40and_he/it_was after the_things the_these the_cup_bearer_of they_sinned of_the_king_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_baker against_master_of_their against_king_of Miʦrayim.
2And_ Parˊoh _angry towards two_of his/its_officials towards the_chief_of the_cupbearer and_with the_chief_of the_baker.
3And_he/it_gave DOM_them in/on/at/with_custody_of the_house_of the_commander_of the_guard[fn] into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where Yōşēf/(Joseph) [was]_imprisoned there.
4And_ the_commander_of _assigned the_guard DOM Yōşēf with_them and_attended DOM_them and_they_were days in/on/at/with_custody.
5And_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in/on/at/with_night one each as/like_meaning_of dream_of_its_own the_cupbearer and_the_baker who of_king_of of_Miʦrayim who [were]_imprisoned in_house_of the_prison.
6And_came to_them Yōşēf in/on/at/with_morning and_he/it_saw DOM_them and_see_they [were]_looking_dejected.
7And_asked DOM the_officials_of Parˊoh who with_him/it in/on/at/with_custody_of the_house_of master’s_of_his to_say why your_all’s_faces sad the_day.
8And_they_said to_him/it a_dream we_dreamed and_interpret there_[is]_not DOM_him/it and_he/it_said to_them Yōşēf am_not belong_to_god [do]_interpretations recount_[it] please to_me.
9And_ the_chief_of _told the_cupbearer DOM dream_of_his to_Yōşēf and_he/it_said to_him/it in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see a_vine in_front_of_me.
10And_in/on/at/with_vine three branches and_she as_soon_as_budded blossoms_of_its it_went_up clusters_of_its they_ripened grapes.
11And_cup_of Parˊoh in/on/at/with_hand_of_my and_took DOM the_grapes and_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_placed DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh.
12And_he/it_said to_him/it Yōşēf/(Joseph) this interpretation_of_its the_three_of the_branches [are]_three_of days they.
13In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_restore_you to office_of_your and_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand just_as_the_custom the_used_to when you_were cupbearer_of_his.
14If/because (if) remember_me with_you just_as it_will_go_well to/for_you(fs) and_show please with_me loyalty and_mention_me to Parˊoh and_get_out_me from the_house the_this.
15If/because indeed_(be_stolen) I_was_stolen from_land_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) and_also here not I_have_done anything (cmp) they_have_put DOM_me in/on/at/with_dungeon.
16And_ the_chief_of _he/it_saw the_baker if/because_that good he_had_interpreted and_he/it_said to Yōşēf also I in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see three baskets_of white_bread [were]_on my_head.
17And_in/on/at/with_basket the_top from_all the_food_of Parˊoh [the]_work_of a_baker and_the_bird [was]_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.
18And_ Yōşēf _answered and_he/it_said this interpretation_of_its the_three_of the_baskets [are]_three_of days they.
19In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your from_off_you and_hang DOM_you on a_tree and_he/it_will_eat the_birds DOM flesh_of_your from_you.
20And_he/it_was in_the_day the_third [the]_day_of[fn] was_born DOM Parˊoh and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his and_lifted_up DOM the_head_of the_chief_of the_cupbearer and_DOM the_head_of the_chief_of the_baker in_the_middle servants_of_his.
21And_restored DOM the_chief_of the_cupbearer to position_of_his and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh.
22And_DOM the_chief_of the_baker he_hanged just_as he_had_interpreted to/for_them Yōşēf/(Joseph).
23And_not the_chief_of he_remembered the_cupbearer DOM Yōşēf and_forgot_him.
41and_he/it_was from_the_end/extremity two_years days and_Parˊoh [was]_dreaming and_see/lo/see [he_was]_standing at the_Nile.
2And_see/lo/see from the_Nile [were]_coming_up seven cows good_looking_of appearance and_fat_of flesh and_grazed in/on/at/with_reeds.
3And_see/lo/see seven cows another [were]_coming_up after_them from the_Nile displeasing_of appearance and_ones_gaunt_of flesh and_stood beside the_cows on the_bank_of the_Nile.
4And_ate_up the_cows (the)_displeasing_of the_appearance and_ones_gaunt_of the_body DOM seven the_cows (the)_good_looking_of the_appearance and_the_fat and_ Parˊoh _awoke.
5And_he/it_fell_asleep and_dreamed a_second_[time] and_see/lo/see seven ears_of_grain [were]_coming_up in/on/at/with_stalk one fat and_good.
6And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind [were]_springing_up after_them.
7And_swallowed_up the_ears the_thin DOM seven the_ears the_plump and_the_full and_ Parˊoh _awoke and_see/lo/see a_dream.
8And_he/it_was in/on/at/with_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of wise_of_its and_ Parˊoh _told to/for_them DOM dreams_of_his and_no [one_who]_interpreted DOM_them for_Parˊoh.
9And_ the_chief_of _he/it_spoke the_cupbearer with Parˊoh to_say DOM faults_of_my I [am]_bringing_to_remembrance the_day.
10Parˊoh he_was_angry towards servants_of_his and_he/it_gave DOM_me in/on/at/with_custody_of the_house_of the_commander_of the_guard DOM_me and_DOM the_chief_of the_baker.
11And_dreamed a_dream in/on/at/with_night one I and_he each with_meaning_of dream_of_its_own we_dreamed.
12And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_captain_of the_guard and_told to_him/it[fn] and_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_dream_of_his he_interpreted.
13And_he/it_was just_as he_interpreted to/for_us so it_was DOM_me he_restored to office_of_my and_DOM_him he_hanged.
14And_ Parˊoh _sent and_he/it_called DOM Yōşēf/(Joseph) and_quickly_brought_him from the_dungeon and_shaved and_changed clothes_of_his and_came to Parˊoh.
15And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf a_dream I_have_dreamed and_interpret there_[is]_not DOM_him/it and_I I_have_heard of_you to_say you_hear a_dream to_interpret DOM_him/it.
16And_ Yōşēf _answered DOM Parˊoh to_say not_I god he_will_answer DOM the_welfare_of Parˊoh.
17And_ Parˊoh _he/it_spoke to Yōşēf in/on/at/with_dream_of_my see_I [was]_standing on the_bank_of the_Nile.
18And_see/lo/see from the_Nile [were]_coming_up seven cows fat_of flesh and_ones_sleek_of form and_grazed in/on/at/with_reeds.
19And_see/lo/see seven cows another [were]_coming_up after_them weak and_ones_ugly_of form very and_gaunt_of flesh not I_have_seen as_these in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_such_ugliness.
20And_ate_up the_cows the_thin and_the_ugly DOM seven the_cows the_first the_fat.
21And_went into bellies_of_they and_not it_was_known if/because_that they_had_gone into bellies_of_they and_appearance_of_they [was]_displeasing just_as in/on/at/with_beginning and_awoke.
22And_saw in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see seven ears_of_grain [were]_coming_up in/on/at/with_stalk one full and_good.
23And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind [were]_springing_up after_them.
24And_swallowed_up the_ears[fn] the_thin DOM seven the_ears the_good and_told to the_magicians/soothsayers and_no [one_who]_told to_me.
25And_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_said to Parˊoh the_dream_of Parˊoh [is]_one it DOM [that]_which the_ʼElohīm [is]_about_to_do he_has_told to_Parˊoh.
26Seven cows the_good [are]_seven years they and_seven the_ears the_good [are]_seven years they [is]_dream one it.
27And_seven the_cows the_lean and_the_ugly the_came_up after_them [are]_seven years they and_seven the_ears the_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine.
28It the_word which I_spoke to Parˊoh [that]_which the_ʼElohīm [is]_about_to_do he_has_shown DOM Parˊoh.
29There seven years [are]_about_to_come plenty great in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
30And_arise seven[fn] years_of famine after_them and_ all_of _forgotten the_abundance in_land of_Miʦrayim and_consume the_famine DOM the_earth/land.
31And_not it_will_be_known the_abundance on_the_earth from_face/in_front_of the_famine (the)_that after thus if/because [will_be]_heavy it very.
32And_since the_being_repeated the_dream to Parˊoh two_times if/because [is]_certain the_matter from_by the_ʼElohīm and_soon the_ʼElohīm to_bring_about_it.
33And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_set_him over the_land_of Miʦrayim.
34Parˊoh Let_him_act and_appoint overseers over the_earth/land and_take_one-fifth DOM the_land_of Miʦrayim in/on/at/with_seven the_years_of the_abundance.
35And_gather DOM all_of the_food_of the_years the_good the_coming the_these and_store_up grain under the_hand_of Parˊoh food in/on/at/with_cities and_keep.
36And_it_was the_food as_reserve for_the_land during_seven the_years_of the_famine which they_will_be in_land of_Miʦrayim and_not it_will_be_cut_off the_earth/land in/on/at/with_famine.
37And_good the_proposal in/on_both_eyes_of Parˊoh and_in/on/at/with_eyes_of all_of servants_of_his.
38And_ Parˊoh _he/it_said to servants_of_his find like_this a_man whom the_spirit_of god in/on/over_him/it.
39And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) after has_made_know god DOM_you DOM all_of this there_[is]_not a_discerning_[person] and_wise as_you.
40You you_will_be over house_of_my and_to command_of_your all_of it_will_kiss people_of_my only the_seat I_will_be_great than_you.
41And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf see I_set DOM_you over all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
42And_ Parˊoh _removed DOM signet_ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his.
43And_ride DOM_him/it in/on/at/with_chariot_of the_second which to_him/it and_cried_out in_front_of_him bend_the_knee and_set DOM_him/it over all_of the_land_of Miʦrayim.
44And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf I [am]_Parˊoh and_without_your not he_will_lift_up anyone DOM his/its_hand and_DOM foot_of_his in_all the_land_of Miʦrayim.
45And_ Parˊoh _he/it_called the_name_of Yōşēf Zaphenath- Paneah and_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On to/for_(a)_woman and_ Yōşēf _he/it_went_out over the_land_of Miʦrayim.
46And_Yōşēf [was]_a_son_of thirty year[s] in/on/at/with_stood_he to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Parˊoh and_travelled[fn] in_all the_land_of Miʦrayim.
47And_produced the_earth/land in/on/at/with_seven the_years_of the_abundance by_outstanding_harvests.
48And_gathered DOM all_of [the]_food_of seven [the]_years which they_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_stored food in/on/at/with_cities the_food_of the_field[s]_of the_city which around_of_it he_put in/on/at/with_midst_of_its.
49And_stored_up Yōşēf grain like_sand_of the_sea much very until if/because he_ceased to_measuring if/because there_[was]_not measure.
50And_to_Yōşēf it_was_born two_of sons in/on/at/with_before it_came the_year_of the_famine whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On.
51And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because forget_me god DOM all_of hardship_of_my and_DOM all_of the_household_of father’s_of_my.
52And_DOM the_name_of the_second he_called ʼEfrayim if/because made_fruitful_me god in_land affliction_of_my.
53And_came_to_an_end seven the_years_of the_abundance which it_was in_land of_Miʦrayim.
54And_began seven the_years_of the_famine to_come just_as Yōşēf/(Joseph) he_had_said and_he/it_was a_famine in_all the_lands and_on/over_all the_land_of Miʦrayim it_was food.
55And_ all_of _famished the_land_of Miʦrayim and_cried_out the_people to Parˊoh for_the_food and_ Parˊoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Miʦrayim go to Yōşēf [that]_which he_will_say to/for_you_all you_all_will_do.
56And_the_famine it_was over all_of the_face_of the_earth/land and_ Yōşēf _opened DOM all_of that (is)_in_them and_sold to_Miʦrayim/(Egypt)ians and_severe the_famine in_land of_Miʦrayim.
57And_all the_earth/land they_came Miʦrayim_to to_buy_grain to Yōşēf if/because it_was_severe the_famine in_all the_earth/land.
42And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_saw if/because_that there_[was] grain in/on/at/with_Miʦrayim and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_sons_of_his to/for_what are_you_all_looking_at_one_another.
2And_he/it_said here I_have_heard if/because_that there_[is] grain in/on/at/with_Miʦrayim go_down there_to and_buy to/for_us from_there and_live and_not we_will_die.
3And_ the_brothers_of _went_down of_Yōşēf ten to_ grain _buy from_Miʦrayim.
4And_DOM Binyāmīn the_brother_of Yōşēf not Yaˊₐqoⱱ he_sent with brothers_of_his if/because he_said lest come_him harm.
5And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6And_Yōşēf/(Joseph) he the_governor over the_earth/land he the_sold to/from_all/each/any/every the_people_of the_earth/land and_ the_brothers_of _they_came of_Yōşēf and_bowed_down to_him/it face ground_to.
7And_ Yōşēf _he/it_saw DOM brothers_of_his and_recognized_them and_pretended_to_be_a_stranger to_them and_he/it_spoke with_them harsh and_he/it_said to_them from_where have_you_all_come and_they_said from_land_of Kinaˊan/(Canaan) to_buy food.
8And_ Yōşēf _recognized DOM brothers_of_his and_they not recognize_him.
9And_ Yōşēf _remembered DOM the_dreams which he_had_dreamed to/for_them and_he/it_said to_them [are]_spies you_all to_see DOM the_nakedness_of the_earth/land you_all_have_come.
10And_they_said to_him/it no my_master and_servants_of_your they_have_come to_buy food.
11All_of_we [are]_sons_of a_man one we [are]_honest we not your_servants they_are spies.
12And_he/it_said to_them no if/because the_nakedness_of the_earth/land you_all_have_come to_see.
13And_they_said [are]_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) [is]_with father_of_our the_day and_the_one no_more_he.
14And_he/it_said to_them Yōşēf/(Joseph) it [is_that]_which I_said to_you_all to_say [are]_spies you_all.
15In/on/at/with_this you_all_will_be_tested [by]_the_life of_Parˊoh if you_all_will_go_out from_this if/because (if) in/on/at/with_comes brother_of_your_all’s the_small(sg) here.
16Send of_you_all one and_get DOM brother_of_your_all’s and_you_all be_imprisoned words_of_your_all’s and_tested if_truth in_you_all and_if not [by]_the_life of_Parˊoh if/because [are]_spies you_all.
17And_put_together DOM_them to custody three_of days.
18And_he/it_said to_them Yōşēf in_the_day the_third this do and_live DOM the_ʼElohīm I [am]_fearing.
19If [are]_honest you_all brothers_of_your_all’s one let_him_be_imprisoned in_house_of prison_of_you_all and_you_all go take the_grain_of the_hunger_of households_of_your_all’s.
20And_DOM brother_of_your_all’s the_small(sg) you_all_will_bring to_me words_of_your_all’s and_verified and_not you_all_will_die and_they_made so.
21And_they_said each to his/its_woman indeed [are]_guilty we on brother_of_our who we_saw the_distress_of soul_of_his in/on/at/with_pleaded_he with_us and_not we_listened on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_has_come upon_us the_distress the_this.
22And_ Rəʼūⱱēn _answered DOM_them to_say am_not did_I_say to_you_all to_say do_not sin in/on/at/with_boy and_not you_all_listened and_also blood_of_his here [is]_required.
23And_they not they_knew if/because_that [was]_hearing Yōşēf/(Joseph) if/because the_interpreter between_them.
24And_turned_away from_them and_wept and_returned to_them and_he/it_spoke to_them and_he/it_took from_them DOM Shimˊōn and_bound DOM_him/it before_eyes_of_their.
25And_he/it_commanded Yōşēf and_fill DOM bags_of_their grain and_to_return money_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_the_journey and_he/it_made to/for_them thus.
26And_loaded DOM grain_of_their on donkeys_of_their and_departed from_there.
27And_opened the_one DOM sack_of_his to_ fodder _give for_donkey_of_his in/on/at/with_lodging_place and_he/it_saw DOM money_of_his and_see/lo/see it in/on/at/with_mouth_of sack_of_his.
28And_he/it_said to brothers_of_his money_of_my it_has_been_returned and_also here in/on/at/with_sack_of_my hearts_of_their and_he/it_went_out and_turned_trembling each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us.
29And_they_came to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_told to_him/it DOM all_of the_happened DOM_them to_say.
30He_spoke the_man the_master(s)_of the_earth/land to_us harsh and_he/it_gave DOM_us with_spying_on DOM the_earth/land.
31And_said to_him/it [are]_honest we not we_are spies.
32[are]_two_plus ten we brothers sons_of father_of_our the_one no_more_he and_the_youngest the_day [is]_with father_of_our in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
33And_he/it_said to_us the_man the_master(s)_of the_earth/land in/on/at/with_this I_will_know if/because_that [are]_honest you_all brothers_of_your_all’s the_one leave with_me and_DOM the_hunger_of households_of_your_all’s take and_go.
34And_bring DOM brother_of_your_all’s the_small(sg) to_me and_know if/because_that not [are]_spies you_all if/because_that [are]_honest you_all DOM brother_of_your_all’s I_will_give to/for_you_all and_DOM the_earth/land you_all_will_go_about_in.
35And_he/it_was they [were]_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of money_of_his in/on/at/with_sack_of_his and_they_saw money_of_their DOM the_bags_of they and_father_of_their and_dismayed.
36And_he/it_said to_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their DOM_me you_all_are_making_childless Yōşēf/(Joseph) is_no_more_he and_Shimˊōn is_no_more_he and_DOM Binyāmīn you_all_will_take against_me all_of they_are.
37And_ Rəʼūⱱēn _he/it_said to his/its_father to_say DOM two_of sons_of_my you_will_kill if not bring_back_him to_you put DOM_him/it on care_of_my and_I return_him to_you.
38And_he/it_said not son_of_my he_will_go_down with_you_all if/because his/its_woman he_has_died and_he for_him/it_being_alone [is]_remaining and_come_to_him harm in/on/at/with_journey which you_all_will_go in/on/at/with_her and_bring_down DOM gray_hairs_of_my in/on/at/with_sorrow sheol_to.
43And_the_famine [was]_heavy on_the_earth.
2And_he/it_was just_as they_finished to_eating DOM the_grain which they_had_brought from_Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_said to_them father_of_their go_back buy to/for_us a_little_of food.
3And_he/it_said to_him/it Yəhūdāh/(Judah) to_say solemnly_(warn) he_warned in/on/at/with_us the_man to_say not you_all_will_see face_of_my except brother_of_your_all’s with_you_all.
4If will_of_you [are]_sending DOM brother_of_our with_us we_will_go_down and_buy to/for_yourself(m) food.
5And_if not_you [are]_sending_[him] not we_will_go_down if/because the_man he_said to_us not you_all_will_see face_of_my except brother_of_your_all’s with_you_all.
6And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to/for_why did_you_all_do_harm to_me to_announce to_the_man another to/for_you_all [does]_a_brother.
7And_they_said expressly_(ask) he_asked the_man to/for_us and_about_family_of_our to_say still father_of_your_all’s living is_there to/for_you_all a_brother and_answered to_him/it[fn] on the_mouth_of the_questions the_these to_know did_we_know if/because_that he_will_say bring_down DOM brother_of_your_all’s.
8And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_boy with_me and_arise and_go and_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as little_ones_of_our.
9I be_surety_him from_hand_of_me seek_him if not bring_back_him to_you and_set_him to_your_face and_bear_the_blame to/for_yourself(m) all_of the_days.
10If/because if_not we_had_delayed if/because now we_have_returned this two_times.
11And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_best_products_of the_earth/land in/on/at/with_bags_of_your_all’s and_take_down to_the_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds.
12And_money_of double take in/on/at/with_hands_of_you_all and_DOM the_money the_returned in/on/at/with_mouth_of sacks_of_your_all’s you_all_will_take_back in/on/at/with_hand_of_you_all perhaps [was]_a_mistake it.
13And_DOM brother_of_your_all’s take and_arise go_back to the_man.
14And_god almighty may_he_give to/for_you_all compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man and_release to/for_you_all DOM brother_of_your_all’s other and_DOM Binyāmīn and_me just_as I_have_been_bereaved I_have_been_bereaved.
15And_they_took the_men DOM the_present the_this and_double money they_took in/on/at/with_hands_of_their and_DOM Binyāmīn and_arose and_went_down Miʦrayim/(Egypt) and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Yōşēf/(Joseph).
16And_ Yōşēf _he/it_saw with_them DOM Binyāmīn and_he/it_said to_who [was]_over household_of_his bring DOM the_men the_house_into and_slaughter a_slaughter and_prepare if/because with_me they_will_eat the_men in/on/at/with_noon.
17And_he/it_made the_man as/like_just_as Yōşēf he_said and_he/it_brought the_man DOM the_men house_of_to of_Yōşēf.
18And_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_money the_returned in/on/at/with_sacks_of_our in/on/at/with_first_time we [are_being]_brought so_that_have_an_opportunity against_us and_to_fall upon_us and_to_seize DOM_us as_slaves and_DOM donkeys_of_our.
19And_went_up (to) the_man who [was]_over the_household_of Yōşēf and_spoke to_him/it the_entrance_of the_house.
20And_they_said pardon_us my_master indeed_(come_down) we_came_down in/on/at/with_first_time to_buy food.
21And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see [the]_silver_of each_man in/on/at/with_mouth_of sack_of_his money_of_our in/on/at/with_weight_of_its and_brought_back DOM_him/it in/on/at/with_hands_of_us.
22And_money other we_have_brought_down in/on/at/with_hand_of_us to_buy food not we_know who did_he_put money_of_our in/on/at/with_sacks_of_our.
23And_he/it_said peace to/for_you_all do_not fear god_of_your_all’s and_god_of father_of_your_all’s he_gave to/for_you_all hidden_treasure in/on/at/with_sacks_of_your_all’s money_of_your_all’s it_came to_I and_brought_out to_them DOM Shimˊōn.
24And_he/it_brought the_man DOM the_men house_of_into of_Yōşēf/(Joseph) and_gave water and_washed feet_of_their and_he/it_gave fodder for_donkeys_of_their.
25And_prepared DOM the_present until came Yōşēf in/on/at/with_noon if/because they_had_heard if/because_that there they_will_eat food.
26And_ Yōşēf _came the_home_into and_brought to_him/it DOM the_present which in/on/at/with_hand_of_they the_house_into and_bowed to_him/it ground_to.
27And_asked to/for_them about_welfare and_he/it_said well father_of_your_all’s the_old whom you_all_spoke still_he alive.
28And_they_said health with_servant_of_your with_father_of_our still_he [is]_alive and_bowed_heads and_did_obeisance[fn].
[fn][fn]
29and_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw DOM Binyāmīn his/its_woman the_son_of his/its_mother and_he/it_said this brother_of_your_all’s the_small(sg) whom you_all_spoke to_me and_said god gracious_you son_of_my.
30And_ Yōşēf _hurried_out if/because emotion_of_he they_grew_warm to his/its_woman and_he/it_sought to_weep and_went the_private_room_into and_wept there_at.
31And_washed his/its_faces/face and_he/it_went_out and_controlling and_he/it_said set food.
32And_served to_him/it for_him/it_being_alone and_to_them by_themselves_of and_to_the_Miʦrayim/(Egypt)ians the_ones_eating with_him/it by_themselves_of if/because not could the_Miʦrayimians to_eat with the_ˊIⱱrī/(Hebrews) food if/because [is]_an_abomination it to_Miʦrayimians.
33And_they_lived to/for_before_of_him the_firstborn according_to_birthright_of_his and_the_youngest according_to_youth_of_his and_looked_inastonishment the_men each to his/its_neighbour.
34And_served portions from his/its_faces/face to_them and_ the_portion_of _much of_Binyāmīn than_portion_of any_of_theirs five hands and_drank and_became_drunk with_him/it.
44And_he/it_commanded DOM [the_one]_who [was]_over house_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men’s food just_as can to_carry and_put [the]_silver_of each_man in/on/at/with_mouth_of sack_of_his.
2And_DOM cup_of_my the_cup_of the_silver you_will_put in/on/at/with_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of grain_of_his and_he/it_made as_word_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken.
3The_morning it_was_light and_the_men they_were_sent_off they and_donkeys_of_their.
4They they_went_out DOM the_city not they_had_gone_far and_Yōşēf he_said to_who [was]_over house_of_his arise pursue after the_men and_overtake_them and_say to_them to/for_what have_you_all_repaid evil for good.
5Am_not [is]_this [that]_which he_drinks my_master in/on/over_him/it and_he indeed_(divine) he_practices_divination in/on/over_him/it you_all_have_done_evil [that]_which you_all_have_done.
6And_overtook_them and_he/it_spoke to_them DOM the_words the_these.
7And_they_said to_him/it to/for_what my_master does_he_speak such_as_the_words the_these far_be_it from_servants_of_your to_do like_a_thing the_such.
8Here silver which we_found in/on/at/with_mouths_of sacks_of_our we_brought_back to_you from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_why will_we_steal from_house_of master’s_of_your silver or gold.
9[anyone]_whom it_is_found with_him/it of_servants_of_your and_die and_also we we_will_belong to_master_of_my as_slaves.
10And_he/it_said also now as_words_of_your_all’s [will_be]_so it [anyone]_whom it_is_found with_him/it he_will_be to/for_me a_slave and_you_all you_all_will_be innocent.
11And_quickly and_lowered each_man DOM sack_of_his ground_to and_opened each_man sack_of_his.
12And_searched in/on/at/with_oldest he_began and_in/on/at/with_youngest he_finished and_found the_cup in/on/at/with_sack_of Binyāmīn.
13And_tore clothes_of_their and_ each_man _loaded on donkey_of_his and_returned the_city_to.
14And_ Yəhūdāh/(Judah) _came and_brothers_of_his house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he still_he [was]_there and_fell before_face/front_him ground_to.
15And_he/it_said to/for_them Yōşēf what the_deed the_this which you_all_have_done am_not do_you_all_know if/because_that indeed_(divine) he_practices_divination a_man who like_me.
16And_ Yəhūdāh _he/it_said what will_we_say to_master_of_my what will_we_speak and_how will_we_justify_ourselves the_ʼElohīm he_has_found DOM the_guilt_of your_servants see_we [are]_slaves to_master_of_my both we as_well_as [the_one]_who it_was_found the_cup in_his/its_hand.
17And_he/it_said far_be_it to/for_me to_do this the_man whom it_was_found the_cup in_his/its_hand he he_will_be to/for_me slave and_you_all go_up in_peace to father_of_your_all’s.
18and_went_up to_him/it Yəhūdāh and_he/it_said pardon_me my_master may_he_speak please servant_of_your a_word in/on/at/with_ears_of my_master and_not let_it_burn anger_of_your in/on/at/with_servant_of_your if/because like_you to_Parˊoh.
19My_master he_asked DOM servants_of_his to_say is_there to/for_you_all a_father or a_brother.
20And_said to my_master there_[is] to/for_us a_father old and_child/boy/young_man old_age(s) young and_brother_of_his he_died and_left he for_him/it_being_alone of_mother’s_of_his and_father_of_his loves_him.
21And_she/it_said to your_servants bring_down_him to_me and_set eyes_of_my on/upon/above_him/it.
22And_said to my_master not he_will_be_able the_boy to_leave DOM his/its_father and_leave DOM his/its_father and_die.
23And_she/it_said to your_servants if not he_will_come_down brother_of_your_all’s the_small(sg) with_you_all not again to_see face_of_my.
24And_he/it_was if/because we_went_up to servant_of_your father_of_my and_told to_him/it DOM the_words_of my_master.
25father_of_our And_he/it_said go_back buy to/for_us a_little_of food.
26And_said not we_are_able to_go_down if (there) brother_of_our the_small(sg) with_us and_go_down if/because not we_will_be_able to_see the_face_of the_man and_brother_of_our the_small(sg) isn’t_he with_us.
27servant_of_your And_he/it_said father_of_my to_us you_all you_all_know if/because_that two_[sons] she_bore to/for_me wife_of_my.
28And_he/it_went_out the_one from_me and_said surely surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces and_not seen_him until now.
29And_take also DOM this_[one] from presence_of_me and_comes_to_him harm and_bring_down DOM gray_hairs_of_my in/on/at/with_sorrow sheol_to.
30And_now when_come_I to servant_of_your father_of_my and_the_boy not_he with_us and_life_of_his [is]_bound_up in/on/at/with_life_of_his.
31And_it_was when_sees_he if/because_that [is]_not the_boy and_die your_servants and_bring_down DOM the_gray_hair_of servant_of_your father_of_our in/on/at/with_sorrow sheol_to.
32If/because servant_of_your he_stood_surety_for DOM the_boy for_to father_of_my to_say if not bring_back_him to_you and_bear_the_blame before_father_of_my all_of the_days.
33And_now let_him_remain please servant_of_your in_place_of the_boy a_slave to_master_of_my and_the_boy let_him_go_up with brothers_of_his.
34If/because how will_I_go_up to father_of_my and_the_boy not_he with_me lest I_should_look in/on/at/with_misery which it_will_find DOM father_of_my.
45And_not Yōşēf/(Joseph) he_was_able to_control to_all/each/any/every the_stood on/upon/above_him/it and_he/it_called send_out every_of man from_me and_not anyone he_stood with_him/it in/on/at/with_ Yōşēf _made_known to brothers_of_his.
2And_he/it_gave DOM voice_of_he in/on/at/with_wept and_ Miʦrayim/(Egypt) _heard and_ the_household_of _he/it_listened of_Parˊoh.
3And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I [am]_Yōşēf still father_of_my living and_not brothers_of_his they_were_able to_answer DOM_him/it if/because they_were_terrified at_presence_of_his.
4And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his draw_near please to_me and_came_near and_he/it_said I [am]_Yōşēf brother_of_your_all’s whom you_all_sold DOM_me towards_Miʦrayim.
5And_now do_not be_grieved and_not let_it_burn in/on/at/with_eyes_of_yourselves if/because you_all_sold DOM_me hither if/because to_preserve_life sent_me god to/for_ahead_of_you_all.
6If/because this two_years the_famine in/on/at/with_midst_of the_earth/land and_more five years when there_[will_be]_not plowing_time and_harvest.
[fn]
7and_sent_me god to/for_ahead_of_you_all to_preserve to/for_you_all a_remnant on_the_earth and_to_keep_alive to/for_you_all by_deliverance great.
8And_now not you_all you_all_sent DOM_me hither if/because the_ʼElohīm and_made_me as_father to_Parˊoh and_as_master to/from_all/each/any/every household_of_his and_ruler in_all the_land_of Miʦrayim.
9Hurry and_go_up to father_of_my and_say to_him/it thus son_of_your he_says Yōşēf/(Joseph) made_me god as_master to/from_all/each/any/every Miʦrayim/(Egypt) come_down to_me do_not delay.
10And_settle in/on/at/with_land_of Goshen and_be near to_me you and_children_of_your and_the_sons children’s_of_your and_flocks_of_your and_herds_of_your and_all that to/for_you(fs).
11And_provide DOM_you there if/because still [will_be]_five years famine lest you_should_become_impoverished you and_household_of_your and_all that to/for_you(fs).
12And_see/lo/see your_all’s_eyes [are]_seeing and_eyes_of my_brother/kindred Binyāmīn if/because_that mouth_of_I the_speaking to_you_all.
13And_tell to_father_of_my DOM all_of honour_of_my in/on/at/with_Miʦrayim and_DOM all_of that you_all_saw and_hurry and_bring_down DOM father_of_my hither.
14And_fell on the_neck(s)_of Binyāmīn his/its_woman and_wept and_Binyāmīn he_wept on neck_of_his.
15And_kissed to/from_all/each/any/every brothers_of_his and_wept upon_them and_after thus brothers_of_his they_spoke with_him/it.
16And_the_news it_was_heard the_house_of Parˊoh to_say the_brothers_of they_have_come of_Yōşēf and_he_pleased in/on_both_eyes_of Parˊoh and_in/on/at/with_eyes_of servants_of_his.
17And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf say to brothers_of_your this do load DOM animals_of_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
18And_take DOM father_of_your_all’s and_DOM households_of_your_all’s and_come to_me and_give to/for_you_all DOM the_good_thing[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_eat DOM the_fat_of the_earth/land.
19And_you(ms) you_are_commanded this do take to/for_you_all from_land_of Miʦrayim carts for_little_ones_of_your_all’s and_for_wives_of_your_all’s and_bring DOM father_of_your_all’s and_come.
20And_eye_of_yourselves not let_it_look_with_regret on possessions_of_your_all’s if/because the_good_thing[s]_of all_of the_land_of Miʦrayim to/for_you_all it.
21And_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf/(Joseph) carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_the_journey.
22To/for_all_them he_gave to_THE_each changes_of clothes and_to_Binyāmīn he_gave three hundred(s) silver and_five changes_of clothes.
23And_to_father_of_his he_sent as_this ten donkeys carrying with_best_things_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_bread and_provisions for_father_of_his on_the_journey.
24And_sent_away DOM brothers_of_his and_leaving and_he/it_said to_them do_not stir_up in/on/at/with_way.
25And_went_up from_Miʦrayim and_they_came the_land_of Kinaˊan/(Canaan) to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their.
26And_told to_him/it to_say still Yōşēf [is]_alive and_because/when he [is]_ruling in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) his/its_heart and_went_numb if/because not he_believed to/for_them.
27And_told to_him/it DOM all_of the_words_of Yōşēf which he_had_spoken to_them and_he/it_saw DOM the_wagons which he_had_sent Yōşēf to_carry DOM_him/it and_ the_spirit_of _revived of_Yaˊₐqoⱱ father_of_their.
28And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said enough still Yōşēf son_of_my [is]_alive I_will_go and_see_him in/on/at/with_before I_will_die.
46And_ Yisrāʼēl/(Israel) _set_out and_all that to_him/it and_came to_Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he/it_sacrificed sacrifices to_god_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).
2And_ god _he/it_said to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_visions_of the_night and_he/it_said Oh_Yaˊₐqoⱱ Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here_I.
3And_he/it_said I the_god the_god_of I_will_show_you(ms) do_not be_afraid to_go_down Miʦrayim_to if/because to_(a)_nation great make_you there.
4I I_will_go_down with_you Miʦrayim_to and_I bring_up_you also certainly_(go_up) and_Yōşēf/(Joseph) he_will_put his/its_hand over eyes_of_your.
5And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_rose_up from_Bəʼēr- sheba and_ the_sons_of _carried of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their and_DOM little_ones_of_their and_DOM wives_of_their in/on/at/with_wagons which Parˊoh he_had_sent to_carry DOM_him/it.
6And_they_took DOM livestock_of_their and_DOM their_property which they_had_accumulated in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came towards_Miʦrayim/(Egypt) Yaˊₐqoⱱ and_all his/its_seed with_him/it.
7Sons_of_his and_the_sons sons’_of_his with_him/it daughters_of_his and_daughters_of sons’_of_his and_all his/its_seed he_brought with_him/it towards_Miʦrayim.
8and_these [are]_the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went Miʦrayim_to Yaˊₐqoⱱ and_sons_of_his the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn.
9And_the_sons of_Rəʼūⱱēn Hanoch and_Pallu and_Ḩeʦrōn and_Karmī/(Carmi).
10And_the_sons of_Shimˊōn Jemuel and_Yāmīn/(Jamin) and_Ohad and_Yākīn/(Jachin) and_Zohar and_Shāʼūl the_son_of the_Kənaˊₐ.
11And_the_sons of_Lēvīh Gershon Kohath and_Merari.
12And_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) ˊĒr and_ʼŌnān and_Shēlāh and_Fereʦ and_Zeraḩ and_ ˊĒr _he/it_died and_ʼŌnān in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_ the_sons_of _they_were of_Fereʦ Ḩeʦrōn and_Hamul.
13And_the_sons of_Yissāskār/(Issachar) Tōlāˊ and_Puvah and_Jashub and_Shimrōn.
14And_the_sons of_Zəⱱulun Sered and_ʼĒylōn and_Jahleel.
15These [were]_the_sons_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_Paddan- aram and_DOM Dīnāh daughter_of_his every_of (the)_person_of sons_of_his and_daughters_of_his [was]_thirty and_three.
16And_the_sons of_Gād Zephon and_Haggi Shuni and_Ezbon Eri and_Arodi and_Areli.
17And_the_sons of_ʼĀshēr Imnah and_Ishvah and_Yishvī/(Ishvi) and_Beriah and_Serah sister_of_their and_the_sons of_Beriah Ḩeⱱer and_Malchiel.
18These [were]_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s].
19The_sons_of Rāḩēl the_wife_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
20And_he/it_was_born to_Yōşēf in_land of_Miʦrayim/(Egypt) [those]_whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.
21And_the_sons of_Binyāmīn Belaˊ and_Becher and_Ashbel Gērāʼ and_Naˊₐmān Ehi and_Rosh Muppim and_Huppim and_Ard.
22These [were]_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person [was]_four- teen.
23And_the_sons of_Dān Hushim.
24And_the_sons of_Naftālī Jahzeel and_Guni and_Jezer and_Shillem.
25These [were]_the_sons_of Bilhāh whom he_had_given Lāⱱān to_Rāḩēl daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ every_of person [was]_seven.
26Every_of the_living_creatures the_came belonging_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Miʦrayim_to [who]_came_out_of body_of_his from_to/for_apart_from_of the_wives_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ every_of person [was]_sixty and_six.
27And_the_sons of_Yōşēf who it_was_born to_him/it in/on/at/with_Miʦrayim [were]_person[s] two every_of the_living_creatures of_house_of of_Yaˊₐqoⱱ the_came Miʦrayim_to [was]_seventy.
28and_DOM Yəhūdāh/(Judah) he_sent to/for_ahead_of_him to Yōşēf to_lead_way to/for_ahead_of_him Goshen_to and_they_came towards_land of_Goshen.
29And_ Yōşēf/(Joseph) _made_ready chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father Goshen_to and_presented to_him/it and_fell on neck_of_his and_wept on neck_of_his still.
30And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf let_me_die the_now after seen_I DOM face_of_your if/because still_you [are]_alive.
31And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his and_near/to the_household_of his/its_father I_will_go_up and_tell to_Parˊoh and_say to_him/it brothers_of_my and_household_of father’s_of_my who in_land_of Kinaˊan/(Canaan) they_have_come to_me.
32And_the_men [are]_shepherds_of sheep if/because men_of livestock they_have_been and_flocks_of_their and_herds_of_their and_all that to/for_them they_have_brought.
33And_it_was if/because he_will_summon to/for_you_all Parˊoh and_saying(ms) what occupation_of_your_all’s.
34And_say men_of livestock they_have_been your_servants from_youth_of_our and_unto now both we as_well_as fathers_of_our in_account_of you_all_may_dwell in_land of_Goshen if/because [is]_the_abomination_of Miʦrayim/(Egypt) every_of shepherd_of sheep.
47And_ Yōşēf _went and_told to_Parˊoh and_he/it_said father_of_my and_brothers_of_my and_flocks_of_their and_herds_of_their and_all that to/for_them they_have_come from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_now_they in_land of_Goshen.
2And_from_among_of brothers_of_his he_took five men and_presented_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh.
3And_ Parˊoh _he/it_said to brothers_of_his what occupation_of_your_all’s and_they_said to Parˊoh [are]_herdsm[e]n_of sheep your_servants both we as_well_as fathers_of_our.
4And_they_said to Parˊoh to_sojourn on_the_earth we_have_come if/because there_[is]_not pasture for_the_flocks which for_servants’_of_your if/because [was]_heavy the_famine in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_now let_them_dwell please your_servants in_land of_Goshen.
5And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) I_will_show_you(ms) to_say and_brothers_of_your they_have_come to_you.
6The_land_of Miʦrayim to_your_face it in/on/at/with_best_of the_earth/land cause_to_dwell DOM I_will_show_you(ms) and_DOM brothers_of_your let_them_dwell in_land of_Goshen and_if you_know and_there_are in/on/at/with_them men_of ability and_put_them overseers_of livestock over [that]_which to_me.
7And_ Yōşēf _he/it_brought DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its_father and_presented_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_blessed DOM Parˊoh.
8And_ Parˊoh _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ as/like_how_many [are]_the_days_of the_years_of your(ms)_life.
9And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Parˊoh the_days_of the_years_of sojourning_of_my [are]_thirty and_one_hundred year[s] few and_hard the_days_of they_have_been of_the_years_of life_of_my and_not they_have_reached DOM the_days_of the_years_of the_lives_of fathers_of_my in/on/at/with_days_of sojourning_of_their.
10And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_blessed DOM Parˊoh and_he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Parˊoh.
11And_ Yōşēf _settled DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_he/it_gave to/for_them a_possession in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_best_of the_earth/land in_land of_Rameses just_as he_had_commanded Parˊoh.
12And_ Yōşēf/(Joseph) _provided DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_DOM all_of the_household_of his/its_father food according_to_number_of the_dependents.
13And_food there_[was]_not in_all the_earth/land if/because [was]_heavy the_famine very and_ the_land_of _languished of_Miʦrayim and_land_of Kinaˊan/(Canaan) from_face/in_front_of the_famine.
14And_ Yōşēf _collected DOM all_of the_money the_found in/on/at/with_land_of Miʦrayim and_in/on/at/with_land_of Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_grain which they [were]_buying_grain and_ Yōşēf _he/it_brought DOM the_money house_of_into of_Parˊoh.
15And_spent the_money in_land_of Miʦrayim and_from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_ all_of _they_came Miʦrayim to Yōşēf to_say come_now to/for_ourselves food and_for_what will_we_die before_your if/because money it_has_come_to_an_end.
16And_ Yōşēf _he/it_said give livestock_of_your_all’s and_give to/for_you_all in/on/at/with_livestock_of_your if it_has_come_to_an_end money.
17And_brought DOM livestock_of_their to Yōşēf and_he/it_gave to/for_them Yōşēf food in/on/at/with_horses and_in/on/at/with_flocks_of the_sheep and_in/on/at/with_herds_of the_cattle and_in/on/at/with_donkeys and_provided_them in/on/at/with_food in_all livestock_of_their in/on/at/with_year the_that.
18And_ended the_year the_that and_they_came to_him/it in/on/at/with_year the_second(fs) and_they_said to_him/it not we_will_hide from_master_of_my if/because_that if it_has_been_finished the_money and_herds_of the_cattle/livestock [is]_to my_master not it_is_left to_(the)_face_of/in_front_of/before my_master except (if) bodies_of_our and_land_of_our.
19To/for_what will_we_die before_eyes_of_your both we as_well_as land_of_our buy DOM_us and_DOM land_of_our in/on/at/with_food and_be we and_land_of_our slaves to_Parˊoh and_give seed and_live and_not we_will_die and_the_land not it_will_be_desolate.
20And_ Yōşēf/(Joseph) _bought DOM all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_Parˊoh if/because Miʦrayim they_sold everyone field_of_his if/because it_was_severe upon_them the_famine and_it_became the_earth/land to_Parˊoh.
21And_DOM the_people he_brought_in DOM_him/it to_the_cities from_end_of the_territory_of Miʦrayim and_unto other_of_him.
22Only the_land_of the_priests not he_bought if/because an_allowance had_the_priests from Parˊoh and_lived_on DOM allotment_of_their which he_gave to/for_them Parˊoh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not they_sold DOM land_of_their.
23And_ Yōşēf _he/it_said to the_people here I_have_bought DOM_you_all the_day and_DOM land_of_your_all’s for_Parˊoh here to/for_you_all [is]_seed and_sow DOM the_soil.
24And_it_was in/on/at/with_harvest and_give a_fifth to_Parˊoh and_four the_parts it_will_belong to/for_you_all as_seed_of the_field and_as_food_of_yourselves and_for_who in/on/at/with_households_of_your_all’s and_as_food for_little_ones_of_your_all’s.
25And_they_said saved_lives_our may_we_find favour in/on_both_eyes_of my_master and_be slaves to_Parˊoh.
26And_he/it_assigned Yōşēf DOM_her/it as_statute until the_day the_this on the_land_of Miʦrayim to_Parˊoh the_fifth only the_land_of the_priests by_themselves_of_that not it_belonged to_Parˊoh.
27And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in_land of_Goshen and_acquired_property in/on/at/with_it and_fruitful and_multiplied exceedingly.
28And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_lived in_land of_Miʦrayim seven- teen year[s] and_he/it_was the_days_of Yaˊₐqoⱱ the_years_of his/its_life seven years and_forty and_one_hundred year[s].
29And_ the_days_of _drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel)[fn] to_die and_he/it_called to_son_of_his to_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your put please hand_of_your under thigh_of_my and_deal with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in/on/at/with_Miʦrayim.
30And_rest with fathers_of_my and_carry_me from_Miʦrayim and_bury_me in/on/at/with_burial_place_of_their and_said I I_will_do as_said_of_you.
31And_he/it_said swear to_me and_swore to_him/it and_ Yisrāʼēl/(Israel) _bowed at the_head_of the_bed.
48and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_said to_Yōşēf there I_will_show_you(ms) [is]_sick and_he/it_took DOM the_two_of sons_of_his with_him/it DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.
2And_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _summoned_strength and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.
3And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Yōşēf god_of almighty he_appeared to_me in/on/at/with_Lūz in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_he/it_blessed DOM_me.
4And_he/it_said to_me see_I make_fruitful_of_you and_numerous_your and_make_you of_company_of peoples and_give DOM the_earth/land the_this to_descendants_of_your after_you a_possession_of perpetuity.
5And_now the_two_of sons_of_your the_born to/for_yourself(m) in_land of_Miʦrayim/(Egypt) until came_I to_you Miʦrayim_in to_me they ʼEfrayim and_Mənashsheh just_as_Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn they_will_belong to_me.
6And_children_of_you whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name_of brothers_of_their they_will_be_called in/on/at/with_inheritance_of_their.
7And_me in/on/at/with_came_I from_Paddan she_died to_my Rāḩēl in_land of_Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_way in/on/at/with_still a_distance_of land to_go Ephrathah and_buried_her there in/on/at/with_way_of Ephrath that [is]_Bēyt- lehem.
8And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_sons_of Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said who [are]_these.
9And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father sons_of_my they whom he_has_given to_me god in/on/at/with_here and_said bring_them please to_me and_bless_them.
10And_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_heavy because_of_old_age not he_was_able to_see and_brought DOM_them to_him/it and_kissed to/for_them and_embraced to/for_them.
11And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf to_see face_of_your not I_judged and_see/lo/see he_has_shown DOM_me god also DOM children_of_your.
12And_ Yōşēf _removed DOM_them from_on knees_of_his and_bowed with_face_of_his ground_to.
13And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim in/on/at/with_right_hand_of_his toward_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh in/on/at/with_left_hand_of_his toward_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_brought to_him/it.
14And_ Yisrāʼēl/(Israel) _stretched_out DOM right_hand_of_his and_put on the_head_of ʼEfrayim and_he the_younger and_DOM left_hand_of_his on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh the_firstborn.
15And_he/it_blessed DOM Yōşēf and_said the_ʼElohīm whom they_walked_about fathers_of_my before_face/front_him ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq/(Isaac) the_ʼElohīm the_shepherd DOM_me all_all_life_my until the_day the_this.
16The_messenger the_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_boys and_perpetuated in/among_them name_of_my and_name_of fathers_of_my ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_grow to_increase_in_number in/on/at/with_midst_of the_earth/land.
17And_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_saw if/because_that his/its_father he_will_put the_hand_of right_of_his on the_head_of ʼEfrayim and_he_was_displeasing in/on/at/with_eyes_of_him and_took the_hand_of his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head_of ʼEfrayim on the_head_of Mənashsheh.
18And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father not thus father_of_my if/because this the_firstborn put right_hand_of_your on his/its_head.
19his/its_father And_refused and_he/it_said I_know son_of_my I_know also he he_will_become as_people and_also he he_will_become_great and_nevertheless his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_offspring_of_his it_will_be the_fullness_of the_nations.
20And_blessed_them in_the_day (the)_that to_saying in/on/at/with_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh.
21And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf here I [am]_about_to_die and_it_was god with_you_all and_bring_back DOM_you_all to the_land_of fathers_of_your_all’s.
22And_I I_give to/for_yourself(m) a_shoulder one over brothers_of_your which I_took from_hand_of the_ʼAmorī in/on/at/with_sword_of_my and_in/on/at/with_bow_of_my.
49and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_called (to) sons_of_his and_he/it_said gather_yourselves and_tell to/for_you_all DOM [that]_which it_will_happen_to DOM_you_all in_end/latter the_days.
2Assemble and_hear Oh_sons_of Yaˊₐqoⱱ and_listen to Yisrāʼēl/(Israel) father_of_your_all’s.
3Oh_Rəʼūⱱēn firstborn_of_my you might_of_my and_firstfruits_of strength_of_my excellence_of dignity and_excelling_of power.
4Destructiveness as_the_water do_not excel if/because you_went_up the_bed(s)_of I_will_show_you(ms) then you_profaned_[it] couch_of_my he_went_up.
5Shimˊōn and_Lēvīh [are]_brothers [are]_weapons_of violence swords_of_their.
6In/on/at/with_council_of_their not soul_of_my let_it_enter in/on/at/with_assembly_of_their not glory_of_my let_it_be_united if/because in/on/at/with_anger_of_their they_slew a_man and_in/on/at/with_whim_of_their they_hamstrung ox[en].
7[be]_cursed anger_of_their if/because fierce and_severe_anger_of_their if/because it_is_hard divide_them in/on/at/with_Yaˊₐqoⱱ and_scatter_them in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
8Oh_Yəhūdāh/(Judah) you praise_you brothers_of_your hand_of_your in/on/at/with_neck_of enemies_of_your they_will_bow_down[fn] to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms).
9[is]_a_cub_of a_lion Yəhūdāh from_prey son_of_my you_have_gone_up he_bows_down he_lies_down like_lion and_as_lioness who rouse_him.
10Not it_will_depart a_scepter from_Yəhūdāh and_ruler’s_staff from_between feet_of_his until if/because he_will_come Shiloh[fn] and_to/for_him/it [the]_obedience_of peoples.
11[he_will_be]_binding_of to_the_vine donkey_of_his[fn] and_to_the_choice_vine the_young_one_of donkey’s_of_his he_will_wash in/on/at/with_wine garments_of_his and_in/on/at/with_blood_of grapes robes_of_his[fn].
12Dark_of eyes than_wine and_whiter_of teeth than_milk.
13Zəⱱulun by_shore_of [the]_seas he_will_dwell and_he as_haven_of ships and_border_of_his [will_be]_at Tsīdōn/(Sidon).
14Yissāskār/(Issachar) [is]_a_donkey_of bone lying_down between the_sheepfolds.
15And_he/it_saw a_resting_place if/because_that [it_was]_good and_DOM the_earth/land if/because_that it_was_pleasant and_bowed shoulder_of_his to_burden and_he/it_was at_forced_labour_of labouring.
16Dān he_will_judge people_of_his like_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
17May_he_be Dān a_snake on a_road a_viper on a_path the_ [the]_heels_of _bites a_horse and_falls rider_of_its backwards.
18For_salvation_of_your I_wait_eagerly Oh_YHWH.
19Gād a_marauding_band attacked_him and_he he_will_attack a_rearguard.
20as_for_ʼĀshēr’s [will_be]_rich food_of_his and_he he_will_provide delicacies_of a_king.
21Naftālī [is]_a_doe let_untie/release the_bears words_of beauty.
22[is]_a_son of_a_fruit-bearer_of Yōşēf/(Joseph) a_son of_a_fruit-bearer_of at a_spring daughters she_will_climb over a_wall.
23And_bitterly_attacked_him and_shot and_harassed_him masters_of arrows.
24And_remained in/on/at/with_steady bow_of_his and_ the_arms_of _made_agile arms_of_his by_hands_of the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_there [the]_shepherd the_stone_of Yisrāʼēl/(Israel).
25By_god_of I_will_show_you(ms) and_helps_you and_DOM [the]_almighty and_blesses_you blessings_of heaven above blessings_of the_deep [which]_lies beneath blessings_of breasts and_womb.
26The_blessings_of I_will_show_you(ms) they_have_prevailed over the_blessings_of ancestors_of_my to desire_of hills_of antiquity may_they_belong[fn] on_head_of Yōşēf and_on_brow_of the_consecrated_one_of brothers_of_his.
27Binyāmīn [is]_a_wolf [which]_it_tears_to_pieces in/on/at/with_morning he_consumes booty and_in_the_evening he_divides plunder.
28All_of these [are]_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this [is_that]_which he_spoke to/for_them father_of_their and_he/it_blessed DOM_them everyone whom with_blessing_of_him he_blessed DOM_them.
29And_he/it_commanded DOM_them and_he/it_said to_them I [am]_about_to_be_gathered to people_of_my bury DOM_me with fathers_of_my into the_cave which in/on/at/with_field_of ˊEfrōn the_Ḩittiy.
30In/on/at/with_cave which in/on/at/with_field_of the_Machpelah which [is]_on the_face_of Mamre in_land of_Kinaˊan/(Canaan) which he_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field from ˊEfrōn the_Ḩittiy as_place_of a_burial_site.
31There_at people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman there_at people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_there_at I_buried DOM Lēʼāh.
32The_livestock_of the_field and_the_cave which in/on/over_him/it from the_sons_of Heth.
33And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _they_were_ended/finished to_charge DOM sons_of_his and_drew_up feet_of_his into the_bed and_breathed_last and_gathered to people_of_his.
50And_ Yōşēf/(Joseph) _fell on the_face_of his/its_father and_wept on/upon/above_him/it and_kissed to_him/it.
2And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel).
3And_spent to_him/it forty day[s] if/because thus the_days_of they_were_completed the_embalming and_wept Miʦrayim/(Egypt) DOM_him/it seventy day[s].
4And_ the_days_of _past mourning_of_him and_ Yōşēf _he/it_spoke to the_household_of Parˊoh to_say if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your_all’s speak please in/on/at/with_hearing_of Parˊoh to_say.
5father_of_my swear_an_oath_me to_say here I [am]_about_to_die in/on/at/with_tomb_of_my which I_dug to_me in_land of_Kinaˊan/(Canaan) there_at bury_me and_now let_me_go_up please and_bury DOM father_of_my and_return.
6And_ Parˊoh _he/it_said go_up and_bury DOM I_will_show_you(ms) just_as swear_you.
7And_ Yōşēf _he/it_ascended to_bury DOM his/its_father and_went_up with_him/it all_of the_servants_of Parˊoh the_elders_of household_of_his and_all/each/any/every the_elders_of the_land_of Miʦrayim.
8And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf and_brothers_of_his and_household_of his/its_father only children_of_their and_flocks_of_their and_herds_of_their they_left in_land of_Goshen.
9And_he/it_ascended with_him/it both chariotry as_well_as horsemen and_he/it_was the_company numerous very.
10And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which in/on/at/with_to_of the_Yardēn/(Jordan) and_lamented there a_lament great and_sorrowful very and_he/it_made for_father_of_his mourning seven_of days.
11And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐ DOM the_mourning in/on/at/with_threshing_floor_of Atad and_they_said [is]_mourning heavy this on_Miʦrayim/(Egypt)ians on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which in/on/at/with_to_of the_Yardēn.
12sons_of_his And_they_made to_him/it thus just_as commanded_them.
13And_carried sons_of_his DOM_him/it towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_buried DOM_him/it in/on/at/with_cave_of the_field_of the_Machpelah which he_had_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field as_place_of a_burial_site from ˊEfrōn the_Ḩittiy on the_face_of Mamre.
14And_returned Yōşēf/(Joseph) Miʦrayim_to he and_brothers_of_his and_all the_gone_up with_him/it to_bury DOM his/its_father after buried_he DOM his/its_father.
15And_ the_brothers_of _they_saw of_Yōşēf if/because_that father_of_their he_had_died and_they_said if bears_a_grudge_against_us Yōşēf and_to_repay he_will_repay to/for_us DOM all_of the_wrong which we_dealt_out_to DOM_him/it.
16And_sent_a_message to Yōşēf to_say I_will_show_you(ms) he_commanded to_(the)_face_of/in_front_of/before died_of_he to_say.
17Thus you_all_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of brothers_of_your and_sin_of_their if/because evil did_you and_now forgive please of_transgression_of of_the_servants_of of_the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _wept in/on/at/with_spoke_they to_him/it.
18And_came also brothers_of_his and_fell_down before_face/front_him and_they_said see_we to/for_yourself(m) as_slaves.
19And_he/it_said to_them Yōşēf do_not fear if/because in_the_place_of god [am]_I.
20And_you_all you_all_planned against_me harm god planned_it for_good so_as to_act as_the_day the_this to_preserve a_people numerous.
21And_now do_not fear I I_will_provide_for DOM_you_all and little_ones_of_your_all’s and_comforted DOM_them and_he/it_spoke to heart_of_them.
22And_he/it_sat_down//remained//lived Yōşēf/(Joseph) in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) he and_family_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_lived one_hundred and_ten years.
23And_ Yōşēf _he/it_saw to_ʼEfrayim sons_of a_third_generation also the_sons_of Makir the_son_of Mənashsheh they_were_born on the_knees_of Yōşēf.
24And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I [am]_about_to_die and_god surely_(visit) he_will_visit DOM_you_all and_bring_up DOM_you_all from the_earth/land the_this to the_earth/land which he_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
25And_ Yōşēf _swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god DOM_you_all and_carry_up DOM bones_of_my from_here.
26And_ Yōşēf _he/it_died a_son_of one_hundred and_ten years and_embalmed DOM_him/it and_placed in/on/at/with_coffin in/on/at/with_Miʦrayim.

1:12 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

1:12 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

2:10 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

2:18 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

3:17 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

6:16 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

7:23 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

8:17 Variant note: הוצא: (x-qere) ’הַיְצֵ֣א’: lemma_3318 morph_HVhv2ms id_01S7t הַיְצֵ֣א

9:21 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

12:8 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

13:3 Variant note: אהל/ה: (x-qere) ’אָֽהֳל/וֹ֙’: lemma_168 n_0.1.0 morph_HNcmsc/Sp3ms id_01Gdj אָֽהֳל/וֹ֙

14:2 Variant note: צביים: (x-qere) ’צְבוֹיִ֔ים’: lemma_6636 n_0.1 morph_HNp id_01kJL צְבוֹיִ֔ים

14:2 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

14:8 Variant note: צביים: (x-qere) ’צְבוֹיִ֔ם’: lemma_6636 n_1.1 morph_HNp id_01Jqs צְבוֹיִ֔ם

14:10 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

14:17 Note: Marks an anomalous form.

14:17 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

15:10 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

16:2 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

16:5 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

17:20 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

18:9 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

19:2 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

19:33 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

22:2 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

22:12 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

24:33 Variant note: ו/יישם: (x-qere) ’וַ/יּוּשַׂ֤ם’: lemma_c/7760 a morph_HC/VHw3ms id_01SiU וַ/יּוּשַׂ֤ם

24:36 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

25:23 Variant note: גיים: (x-qere) ’גוֹיִם֙’: lemma_1471 a n_1.2.0 morph_HNcmpa id_01eWf גוֹיִם֙

26:1 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

26:29 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

27:3 Variant note: צידה: (x-qere) ’צָֽיִד’: lemma_6720 n_0 morph_HNcbsa id_01ydd צָֽיִד

27:29 Variant note: ו/ישתחו: (x-qere) ’וְ/יִֽשְׁתַּחֲו֤וּ’: lemma_c/7812 morph_HC/Vvj3mp id_01DTM וְ/יִֽשְׁתַּחֲו֤וּ

27:29 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

27:29 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

29:19 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

30:11 Variant note: ב/גד: (x-qere) ’בָּ֣א’: lemma_935 morph_HVqrmsa id_01Q3H בָּ֣א ’גָ֑ד’: lemma_1409 n_1 morph_HNcmsa id_01gKG גָ֑ד

30:19 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

30:37 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

31:42 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

31:48 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

31:51 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

32:1 Note: KJB: Gen.31.55

32:2 Note: KJB: Gen.32.1

32:3 Note: KJB: Gen.32.2

32:4 Note: KJB: Gen.32.3

32:5 Note: KJB: Gen.32.4

32:6 Note: KJB: Gen.32.5

32:7 Note: KJB: Gen.32.6

32:8 Note: KJB: Gen.32.7

32:9 Note: KJB: Gen.32.8

32:10 Note: KJB: Gen.32.9

32:11 Note: KJB: Gen.32.10

32:12 Note: KJB: Gen.32.11

32:13 Note: KJB: Gen.32.12

32:14 Note: KJB: Gen.32.13

32:15 Note: KJB: Gen.32.14

32:16 Note: KJB: Gen.32.15

32:16 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

32:17 Note: KJB: Gen.32.16

32:18 Note: KJB: Gen.32.17

32:18 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

32:18 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

32:19 Note: KJB: Gen.32.18

32:20 Note: KJB: Gen.32.19

32:21 Note: KJB: Gen.32.20

32:22 Note: KJB: Gen.32.21

32:23 Note: KJB: Gen.32.22

32:24 Note: KJB: Gen.32.23

32:24 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

32:25 Note: KJB: Gen.32.24

32:26 Note: KJB: Gen.32.25

32:27 Note: KJB: Gen.32.26

32:28 Note: KJB: Gen.32.27

32:29 Note: KJB: Gen.32.28

32:30 Note: KJB: Gen.32.29

32:31 Note: KJB: Gen.32.30

32:32 Note: KJB: Gen.32.31

32:33 Note: KJB: Gen.32.32

33:4 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

33:4 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

33:14 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

34:11 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

34:28 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

35:1 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

35:10 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

35:21 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

35:22 Alternative note: וַ/יִּשְׁכַּב֙: (x-accent)וַ/יִּשְׁכַּ֕ב

35:22 Alternative note: בִּלְהָה֙: (x-accent)בִּלְהָ֖ה

35:22 Alternative note: אָבִ֔י/ו: (x-accent)אָבִ֑י/ו

35:22 Alternative note: יִשְׂרָאֵ֑ל: (x-accent)יִשְׂרָאֵֽל

36:5 Variant note: יעיש: (x-qere) ’יְע֥וּשׁ’: lemma_3266 morph_HNp id_01PEh יְע֥וּשׁ

36:13 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

36:14 Variant note: יעיש: (x-qere) ’יְע֥וּשׁ’: lemma_3266 morph_HNp id_019PN יְע֥וּשׁ

37:12 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

38:9 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

38:16 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

38:24 Exegesis note: WLC has this word divided as כְּ/מִשְׁלֹ֣שׁ

38:26 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

39:19 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

39:20 Variant note: אסורי: (x-qere) ’אֲסִירֵ֥י’: lemma_615 morph_HNcmpc id_01qVE אֲסִירֵ֥י

40:3 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

40:20 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

41:12 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

41:24 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

41:30 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

41:46 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

43:7 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

43:28 Variant note: ו/ישתחו: (x-qere) ’וַ/יִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ’: lemma_c/7812 n_0 morph_HC/Vvw3mp id_01UGx וַ/יִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ

43:28 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

43:28 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

45:6 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

47:29 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

49:8 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

49:10 Variant note: שילה: (x-qere) ’שִׁיל֔וֹ’: lemma_7886 n_0.1 morph_HNp id_01KU3 שִׁיל֔וֹ

49:11 Variant note: עיר/ה: (x-qere) ’עִיר֔/וֹ’: lemma_5895 n_1.1 morph_HNcmsc/Sp3ms id_01BN1 עִיר֔/וֹ

49:11 Variant note: סות/ה: (x-qere) ’סוּתֽ/וֹ’: lemma_5497 n_0 morph_HNcmsc/Sp3ms id_01Chx סוּתֽ/וֹ

49:26 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.