Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
◄ OET-LV GEN ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Gen
ESFM v0.6 GEN
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2025-02-21 16:00 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.53
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.33
1 In_beginning god he_created DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.
2 And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness [was]_over the_surface_of the_deep and_spirit god [was]_hovering over the_surface_of the_waters.
3 And_ god _he/it_said let_it_be light and_he/it_was light.
4 And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that [it_was]_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness.
5 And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one.
6 and_ god _he/it_said let_it_be a_firmament in_the_middle the_waters and_let_it_be separating between waters and_waters.
7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so.
8 And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second.
9 and_ god _he/it_said let_them_be_gathered the_waters from_under the_heavens to a_place one and_let_it_appear the_dry_ground and_he/it_was so.
10 And_ god _he/it_called to_the_dry_ground earth and_to_the_collection the_waters he_called seas and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
11 And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed [which]_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so.
12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed [which]_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit[fn][fn] which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
13 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third.
14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years.
15 And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so.
16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars.
17 And_he/it_gave god DOM_them in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land.
18 And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
19 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day fourth.
20 and_ god _he/it_said let_them_swarm the_waters swarming_thing[s]_of creature[s] living and_bird let_it_fly above the_earth/land on the_surface_of the_firmament_of the_heavens.
21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
22 And_he/it_blessed god DOM_them to_say be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_waters in_the_seas and_the_bird let_it_multiply on_the_earth.
23 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day fifth.
24 and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of [the]_earth to_its_kind and_he/it_was so.
25 And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that [it_was]_good.
26 And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land.
27 And_ god _he/it_created DOM the_humankind in_his/its_image in_(the)_image god he_created DOM_him/it male and_female he_created DOM_them.
28 And_he/it_blessed god DOM_them and_he/it_said to/for_them god be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land and_subdue_it and_rule(pl) on/over_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_all animal the_creeping on the_earth/land.
29 And_ god _he/it_said here I_give to/for_you_all DOM every_of plant [which]_bears_seed seed which [is]_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it [the]_fruit_of a_tree [which]_bears_seed seed to/for_you_all it_will_belong for_food.
30 And_to/for_all (the)_animal_of the_earth/land and_to/for_all (the)_bird_of the_heavens and_to/for_all creeping_[thing] on the_earth/land which in/on/over_him/it life living DOM all_of greenery plant[s] for_food and_he/it_was so.
31 And_ god _he/it_saw DOM all_of that he_had_made and_see/lo/see [it_was]_good very and_he/it_was evening and_he/it_was morning [the]_day_of the_sixth.
2 and_they_were_completed the_heavens and_the_earth and_all their_objects.
2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done.
3 And_ god _he/it_blessed DOM [the]_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing.
4 these [are]_the_accounts_of the_heavens and_the_earth at_their_creation in/on_day made YHWH god earth and_heavens.
5 And_all/each/any/every (the)_bush[es]_of the_field not_yet it_was in/on_the_earth and_all (the)_vegetation_of the_field not_yet it_was_sprouting if/because not YHWH he_had_caused_rain god on the_earth/land and_human/ʼĀdām there_[was]_not to_work DOM the_soil.
6 And_vapour it_came_up from the_earth/land and_it_watered DOM all_of the_surface_of the_soil.
7 And_ YHWH _he/it_formed god DOM the_humankind dust from the_soil and_he/it_blew in_his/its_two_nostrils [the]_breath_of life and_he/it_was the_humankind to_living_creature living.
8 And_ YHWH _he/it_planted god a_garden in_ˊĒden from_east and_he/it_assigned there DOM the_humankind whom he_had_formed.
9 And_ YHWH _he/it_made_sprout god from the_soil every_of tree desirable to/for_appearance and_good for_food and_tree the_life in_the_middle the_garden and_tree the_knowledge good and_bad/evil.
10 And_river[fn] [was]_going_out from_ˊĒden to_water DOM the_garden and_from_there it_divided and_it_was to_four heads.
11 The_name_of the_one [is]_Pishon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of the_Ḩₐvīlāh where [is]_there the_gold.
12 And_gold_of the_earth/land the_that [is]_good [are]_there the_bdellium and_stone_of the_onyx/beryl.
13 And_name_of the_river the_second [is]_Gihon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of Kūsh/(Cush).
14 And_name_of the_river the_third [is]_Tigris it the_(one)_going the_east_of ʼAshshūr and_the_river the_fourth it [is_the]_Fərāt.
15 And_ YHWH _he/it_took god DOM the_humankind and_he/it_put_him/it in_garden of_ˊĒden to_work_her/it and_to_guard/attend_to_her/it.
16 And_ YHWH _he/it_commanded god to the_humankind to_say from_all (the)_tree_of the_garden freely_(eat) you_will_eat.
17 And_from_tree the_knowledge good and_bad/evil not you_must_eat from_him/it if/because in/on_day you(ms)_eat from_him/it surely_(die) you_will_die.
18 And_ YHWH _he/it_said god not [is]_good to_be the_humankind for_him/it_being_alone I_will_make for_him/it[fn] a_helper like_in_front_of_him/it.
19 And_ YHWH _he/it_formed god from the_soil every_of (the)_animal_of the_field and_DOM every_of (the)_bird_of the_heavens and_he/it_brought to the_humankind to_see what will_he_call to_him/it and_all/each/any/every that he_called to_him/it the_humankind a_creature living it his/its_name.
20 And_he/it_called the_humankind names to/from_all/each/any/every the_cattle/livestock and_to/for_bird the_heavens and_to/for_all (the)_animal_of the_field and_to/for_humankind not he_found a_helper like_in_front_of_him/it.
21 And_ YHWH _he/it_made_fall/lie_down god a_deep_sleep on the_humankind and_he/it_fell_asleep and_he/it_took one from_his/its_ribs/planks and_he/it_closed_up flesh instead_of_her/it.
22 And_ YHWH _he/it_built god DOM the_rib/plank which he_had_taken from the_humankind to/for_(a)_woman and_he/it_brought_her/it to the_humankind.
23 And_he/it_said the_humankind this_[one] at_last [is]_bone from_my_bones and_flesh/body from_my_flesh/body to_this_(one) woman it_will_be_called if/because from_man she_was_taken this_(one).
24 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_leaves a_man DOM his/its_father and_DOM his/its_mother and_he/it_clings in/on_his/its_woman/wife and_they_will_be to/for_flesh/body one.
25 And_they_were both_of_them naked the_humankind and_his/its_woman/wife and_not they_were_ashamed.
3 And_the_snake it_was crafty from_all (the)_animal_of the_field which he_had_made YHWH god and_he/it_said to the_woman also if/because did_he_say god not you_all_must_eat from_all (the)_tree_of the_garden.
2 And_she/it_said the_woman to the_snake from_the_fruit of_the_tree[s]_of the_garden we_will_eat.
3 And_from_fruit the_tree which in_the_middle the_garden god he_said not you_all_must_eat from_him/it and_not you_all_will_touch in/on/over_him/it lest you(pl)_will_die_(emph).
4 And_he/it_said the_snake to the_woman not surely_(die) you(pl)_will_die_(emph).
5 If/because god [is]_knowing if/because_that in/on_day you_all_to_eat from_it your_all’s_eyes and_they_will_be_opened and_you_all_will_be like_ʼElohīm (ones)_knowing (of)_good and_bad/evil.
6 And_she/it_saw the_woman if/because_that [was]_good the_tree for_food and_that [was]_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate.
7 And_ the_eyes_of _they_were_opened both_of_them and_they_knew if/because_that [were]_naked they and_they_sewed leafage_of fig_tree and_they_made to/for_them loin_coverings.
8 And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.
9 And_ YHWH _he/it_called god to the_humankind and_he/it_said to_him/it where_you(ms).
10 And_he/it_said DOM your(ms)_sound/voice I_heard in_the_garden and_I_was_afraid if/because [was]_naked I and_I_hid_myself.
11 And_he/it_said who (did)_he_tell to/for_yourself(m) if/because_that [were]_naked you the_(one)_from the_tree which I_commanded_you(ms) to_not to_eat from_him/it have_you_eaten.
12 And_he/it_said the_humankind the_woman whom you_put with_me she she_gave to/for_me from the_tree and_I_ate.
13 And_ YHWH _he/it_said god to_the_woman what this have_you_done and_she/it_said the_woman the_snake he/it_deceived/seduced_me and_I_ate.
14 And_ YHWH _he/it_said god to the_snake if/because you_have_done this [are]_cursed you from_all the_cattle/livestock and_from_all (the)_animal_of the_field on your(ms)_belly/abdomen you_will_go and_dust you_will_eat all_of the_days_of your(ms)_life.
15 And_hostility I_will_put between_you(ms) and_between the_woman and_between your_offspring and_between her_offspring he he/it_will_crush/cover_over_you(ms) head and_you(ms) you(ms)_will_crush/cover_over_him/it heel.
16 to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs).
17 and_to/for_humankind he_said if/because you_listened[fn] to_sound/voice your(ms)_woman/wife and_she/it_ate from the_tree which I_commanded_you(ms) to_say not you_must_eat from_him/it [is]_cursed the_soil on_account_of_you(ms) in_pain you(ms)_will_eat_it(f) all_of the_days_of your(ms)_life.
18 And_thorn and_thorn/thistle it_will_cause_to_sprout to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_vegetation_of the_field.
19 On_perspiration/sweat_of your(ms)_both_nostrils you_will_eat food until you(ms)_return to the_soil if/because from_it you_were_taken if/because [are]_dust you and_near/to dust you_will_return.
20 And_he/it_called the_humankind the_name_of his/its_wife/woman Ḩavvāh/(Eve) if/because she she_was the_mother_of every_of living_[person].
21 And_ YHWH _he/it_made god for_ʼĀdām and_for_his_wife garments_of skin and_he/it_clothed_them.
22 and_he/it_said YHWH god here the_humankind he_has_become like_one from_him/it to_know good and_bad/evil and_now lest he_should_stretch_out his/its_hand and_he/it_will_take also from_tree the_life and_he/it_will_eat and_he/it_will_live forever.
23 And_he/it_sent_out/away_him/it YHWH god from_the_garden of_ˊĒden to_work DOM the_soil where he_was_taken from_there.
24 And_he/it_drove_out DOM the_humankind and_he/it_made_stay/reside from_east to/for_garden of_ˊĒden DOM the_cherubims and_DOM the_flame_of the_sword/knife the_tumbling to_guard/protect DOM the_way_of the_tree_of the_life.
4 and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH.
2 And_she/it_added to_give_birth DOM his/its_woman DOM Heⱱel/(Abel) and_he/it_was Heⱱel sheep a_herdsman_of and_Qayin/(Cain) he_was [one_who]_tilled_of [the]_ground.
3 And_he/it_was from_the_end/extremity days and_ Qayin/(Cain) _he/it_brought from_the_fruit the_soil an_offering to/for_YHWH.
4 And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering.
5 And_near/to Qayin/(Cain) and_near/to his/its_donation/offering not he_looked and_it_glowed/burned to/for_Qayin/(Cain) exceedingly his/its_faces/face and_they_fell.
6 And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face.
7 Am_not if you_will_do_well lifting_up and_if not you_will_do_well to/for_the_opening/doorway sin [is]_crouching and_to_you(ms) his/its_longing/desire and_you(ms) you_will_rule in/on/over_him/it.
8 And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to Heⱱel his/its_woman and_he/it_was on_their_being in_the_field and_ Qayin/(Cain) _he/it_rose_up against Heⱱel his/its_woman and_he/it_killed_him/it.
9 And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) where [is]_Heⱱel your(ms)_brother/kindred and_he/it_said not I_know the_guard/protector/keeper my_brother/kindred [am]_I.
10 And_he/it_said what have_you_done the_voice_of the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred [are]_crying_out to_me from the_soil.
11 And_now [are]_cursed you from the_soil which it_has_opened DOM her/its_mouth to_take/accept/receive DOM the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred from_your(ms)_hand.
12 If/because you_will_till DOM the_soil not it_will_repeat to_give her/its_vigor/produce to/for_you(fs) a_wanderer and_nodding/deploring/taunting you_will_be in/on_the_earth.
13 And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH [is_too]_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing.
14 Here you_have_driven_away DOM_me the_day from_under the_surface_of the_soil and_from_your(ms)_face/front I_will_be_hidden and_I_will_be a_wanderer and_nodding/deploring/taunting on_the_earth and_it_was every_of finding_me he/it_will_smite/kill_me.
15 And_he/it_said to_him/it YHWH therefore any_of [one_who]_kills_of Qayin/(Cain) sevenfold he_will_be_avenged and_ YHWH _he/it_assigned to/for_Qayin/(Cain) a_sign to_not to_strike DOM_him/it any_of finding_him/it.
16 And_ Qayin/(Cain) _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived in_land_of Nōd the_east_of ˊĒden.
17 And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk.
18 And_he/it_was_born to/for_Ḩₐnōk DOM Irad and_Irad he_fathered DOM Mehujael and_Mehujael he_fathered DOM Methushael and_Methushael he_fathered DOM Lemek.
19 And_he/it_took to_him/it Lemek two_of wives the_name_of the_one(f) [was]_ˊĀdāh and_name_of the_second(fs) [was]_Tsillāh/(Zillah).
20 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth DOM Jabal he he_was [the]_father_of dweller[s]_of tent and_livestock/cattle.
21 And_name_of his/its_woman [was]_Jubal he he_was [the]_father_of every_of player_of harp and_reed_instrument/flute.
22 And_Tsillāh also she she_bore DOM Tubal- Qayin/(Cain) a_sharpener_of every_of worker_of bronze and_iron and_sister_of Tubal- Qayin/(Cain) Naˊₐmāh.
23 And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound.
24 If/because sevenfold he_will_be_avenged Qayin/(Cain) and_Lemek seventy and_seven.
25 And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain).
26 And_to/for_Shet/Shēt also he he_was_born a_son and_he/it_called DOM his/its_name ʼEnōsh then it_was_begun to_call on_(the)_name_of YHWH.
5 this [is]_the_record_of the_descendants_of ʼĀdām in/on_day created god humankind in_the_likeness/resemblance god he_made DOM_him/it.
2 Male and_female he/it_created_them and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_called DOM their_name humankind in/on_day to_create_them.
3 and_ ʼĀdām _he/it_lived thirty and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered in_his/its_resemblance/likeness according_to_his/its_illusion/resemblance and_he/it_called DOM his/its_name Shēt.
4 And_ the_days_of _they_were of_ʼĀdām after fathering_by_him/it DOM Shēt eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
5 And_ all_of _they_were the_days_of ʼĀdām which he_lived nine hundred(s) year[s] and_thirty year[s] and_he/it_died.
6 and_he/it_lived Shēt five years and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM ʼEnōsh.
7 And_he/it_lived Shēt after fathering_by_him/it DOM ʼEnōsh seven years and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
8 And_ all_of _they_were the_days_of Shēt two_plus ten year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
9 and_ ʼEnōsh _he/it_lived ninety year[s] and_he/it_fathered DOM Qēynān/(Kenan).
10 And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
11 And_ all_of _they_were the_days_of ʼEnōsh five years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
12 and_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived seventy year[s] and_he/it_fathered DOM Mahₐlalʼēl.
13 And_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Mahₐlalʼēl forty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
14 And_ all_of _they_were the_days_of Qēynān/(Kenan) ten years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
15 and_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived five years and_sixty year[s] and_he/it_fathered DOM Yered/(Jared).
16 And_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
17 And_ all_of _they_were the_days_of Mahₐlalʼēl five and_ninety year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_died.
18 and_he/it_lived Yered two and_sixty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Ḩₐnōk/(Enoch).
19 And_he/it_lived Yered after fathering_by_him/it DOM Ḩₐnōk eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
20 And_ all_of _they_were the_days_of Yered two and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
21 and_ Ḩₐnōk _he/it_lived five and_sixty year[s] and_he/it_fathered DOM Mətūshelaḩ.
22 And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm after fathering_by_him/it DOM Mətūshelaḩ three hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
23 And_ all_of _he/it_was the_days_of Ḩₐnōk five and_sixty year[s] and_three hundred(s) year[s].
24 And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm and_he_didn’t_exist if/because god he_took DOM_him/it.
25 and_ Mətūshelaḩ _he/it_lived seven and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Lemek.
26 And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
27 And_ all_of _they_were the_days_of Mətūshelaḩ nine and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
28 and_he/it_lived Lemek two and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered a_son.
29 And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_[one] he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH.
30 And_he/it_lived Lemek after fathering_by_him/it DOM Noaḩ five and_ninety year[s] and_five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
31 And_ all_of _he/it_was the_days_of Lemek seven and_seventy year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_died.
32 and_he/it_was Noaḩ a_son_of five hundred(s) year[s] and_ Noaḩ _he/it_fathered DOM Shēm DOM Ham and_DOM Japheth.
6 And_he/it_was if/because it_began the_humankind to_increase_in_number on the_surface_of the_soil and_daughters they_were_born to/for_them.
2 And_they_saw the_sons_of the_ʼElohīm DOM the_daughters_of the_humankind if/because_that [were]_good they and_they_took to/for_them wives from_all whom they_chose.
3 And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he [is]_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s].
4 The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name.
5 and_ YHWH _he/it_saw if/because_that [was]_great the_evil_of the_humankind on_the_earth and_all (the)_inclination_of the_thoughts_of his/its_heart only [was]_evil every_of the_day.
6 And_ YHWH _he/it_sighed/regretted if/because_that he_had_made DOM the_humankind on_the_earth and_he/it_was_worried/pained to his/its_heart.
7 And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them.
8 And_Noaḩ he_found favour in/on_both_eyes_of YHWH.
9 these [are]_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ [was]_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ.
10 And_ Noaḩ _he/it_fathered three sons DOM Shēm DOM Ham and_DOM Japheth.
11 And_it(f)_was_decaying/corrupt the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm and_she/it_was_filled the_earth/land violence.
12 And_ god _he/it_saw DOM the_earth/land and_see/lo/see it_was_corrupt if/because all_of it_had_corrupted flesh DOM its_road/course on the_earth/land.
13 and_ god _he/it_said to/for_Noaḩ [the]_end_of all_of flesh [is]_coming to/for_my_face/front if/because it_is_full the_earth/land violence from_their_face/front and_wow_I ready_for_destroying_them with the_earth/land.
14 Make to/for_yourself(m) an_ark_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it on_inside and_from_outside in/on/at/with_pitch.
15 And_this [is]_how you_will_make DOM_her/it [will_be]_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box [will_be]_fifty cubit[s] width_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its.
16 A_roof you_will_make for_the_ark and_near/to a_cubit finish_it[fn] of_to/for_top and_door_of the_box in/on/at/with_side_of_its you_will_put lower_[decks] second_[decks] and_third make_it.
17 And_I see_I [am]_about_to_bring DOM the_flood water on the_earth/land to_destroy all_of flesh which in/on/over_him/it [the]_breath_of life from_under the_heavens all that on_the_earth it_will_die.
18 And_establish DOM covenant_of_my with_you and_come into the_box you and_sons_of_your and_wife_of_your and_wives_of sons’_of_your with_you.
19 And_of_every_of the_living from_all flesh two from_all you_will_bring into the_box to_keep_alive with_you male and_female they_will_be.
20 Of_the_birds to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_keep_alive.
21 And_you(ms) take to/for_yourself(m) from_all food which it_is_eaten and_gather to_yourself and_it_was to/for_yourself(m) and_for_them for_food.
22 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded DOM_him/it god so he_did.
7 and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because DOM_you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in/on/at/with_generation the_this.
2 From_all the_cattle/livestock the_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not [is]_clean it two a_male and_his/its_woman/wife.
3 Also of_birds_of the_heavens seven seven male and_female to_keep_alive offspring on the_surface_of all_of the_earth/land.
4 If/because for_days yet seven I [am]_about_to_bring_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s] and_blot_out DOM all_of the_living_thing which I_have_made from_under the_surface_of the_soil.
5 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that commanded_him YHWH.
6 And_Noaḩ [was]_a_son_of six hundred(s) year[s] and_the_flood it_was water on the_earth/land.
7 And_ Noaḩ _went and_sons_of_his and_his/its_woman/wife and_wives_of sons’_of_his with_him/it into the_box from_face/in_front_of the_waters_of the_flood.
8 Of the_cattle/livestock the_clean and_from the_cattle/livestock which not_she [was]_clean and_from the_birds and_all/each/any/every that [was]_creeping on the_soil.
9 Two two they_came to Noaḩ into the_box male and_female just_as he_had_commanded god DOM Noaḩ.
10 And_he/it_was after_seven_of the_days and_waters_of the_flood they_were on the_earth/land.
11 In_year six hundred(s) year of_life_of of_Noaḩ in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven teen day of_the_month in_the_day the_this they_were_split_open all_of the_springs_of the_deep great and_floodgates_of the_heavens they_were_opened.
12 And_he/it_was the_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s].
13 In/on/at/with_same_of the_day the_this Noaḩ he_went and_name_of and_Ham and_Japheth the_sons_of Noaḩ and_wife_of Noaḩ and_three_of the_wives_of sons_of_his with_them into the_box.
14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all the_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing.
15 And_they_came to Noaḩ into the_box two two from_all the_flesh which in/on/over_him/it [the]_breath_of life.
16 And_the_entered male and_female from_all flesh they_came just_as he_had_commanded DOM_him/it god and_ YHWH _he/it_closed_up behind_him.
17 And_he/it_was the_flood forty day[s] on the_earth/land and_increased the_waters and_lifted DOM the_box and_rose from_under the_earth/land.
18 And_prevailed the_waters and_increased exceedingly on the_earth/land and_floated the_box on the_surface_of the_waters.
19 And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_ all_of _covered the_mountains the_high which [were]_under all_of the_heavens.
20 Fif- teen cubit[s] from_to/for_above they_increased the_waters and_covered the_mountains.
21 And_ all_of _perished flesh the_(one)_creeping on the_earth/land in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_in/on/at/with_wild_animals and_on/over_all the_swarming_creatures the_swarm on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind.
22 All that [the]_breath_of [the]_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that in/on/at/with_dry_land they_died.
23 And_blotted_out DOM all_of the_living_thing which [was]_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_blotted_out from the_earth/land and_left[fn] only Noaḩ and_which with_him/it in/on/at/with_ark.
24 And_prevailed the_waters on the_earth/land fifty and_one_hundred day[s].
8 And_ god _remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in/on/at/with_ark and_ god _blow a_wind over the_earth/land and_subsided the_waters.
2 And_ the_springs_of _closed the_deep and_floodgates_of the_heavens and_restrained the_rain from the_heavens.
3 And_receded the_waters from_under the_earth/land going and_to_recede and_abated the_waters at_end_of fifty and_one_hundred day[s].
4 And_came_to_rest the_box in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_seven teen day of_the_month on the_mountains_of ʼArāraţ.
5 And_the_waters they_were going and_recede until the_month the_tenth in/on/at/with_tenth in/on/at/with_first of_the_month the_tops_of they_were_seen the_mountains.
6 And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_ Noaḩ _opened DOM the_window_of the_box which he_had_made.
7 And_sent_out DOM the_raven and_he/it_went_out going_out and_to_return until dried_up the_waters from_under the_earth/land.
8 And_sent_out DOM the_dove from_with_him to_see if_subsided the_waters from_under the_surface_of the_soil.
9 And_not it_found the_dove a_resting_place for_sole_of foot_of_its and_returned to_him/it into the_box if/because water [was]_on the_surface_of all_of the_earth/land and_put_out his/its_hand and_took_her and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it into the_box.
10 And_waited again seven_of days other and_again to_send_out DOM the_dove from the_box.
11 And_came to_him/it the_dove in_time_of evening and_see/lo/see a_leaf_of olive freshly_plucked in/on/at/with_beak_of_its and_ Noaḩ _he/it_knew if/because_that they_were_abated the_waters from_under the_earth/land.
12 And_waited again seven_of days other and_sent_out DOM the_dove and_not it_repeated to_return to_him/it again.
13 And_he/it_was in/on/at/with_first and_six hundred(s) year in/on/at/with_first in/on/at/with_first of_the_month they_were_dried_up the_waters from_under the_earth/land and_ Noaḩ _removed DOM the_covering_of the_box and_he/it_saw and_see/lo/see they_were_dried_up the_surface_of the_soil.
14 And_in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven and_twenty day of_the_month it_was_dry the_earth/land.
15 and_ god _he/it_spoke to Noaḩ to_say.
16 Go_out from the_box you and_wife_of_your and_sons_of_your and_wives_of sons’_of_your with_you.
17 Every_of the_living which with_you from_all flesh in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land bring_out[fn] with_you and_swarm in/on_the_earth and_fruitful and_multiply on the_earth/land.
18 And_he/it_went_out Noaḩ and_sons_of_his and_his/its_woman/wife and_wives_of sons’_of_his with_him/it.
19 Every_of the_living every_of the_creeping_(thing) and_all the_bird every creeping_[thing] on the_earth/land by_families_of_their they_went_out from the_box.
20 And_ Noaḩ _he/it_built an_altar to/for_YHWH and_he/it_took from_all the_cattle/livestock the_clean and_from_all the_bird the_clean and_he/it_ascended burnt_offerings in/on/at/with_altar.
21 And_ YHWH _smelled DOM the_odor_of the_pleasing and_ YHWH _he/it_said to his/its_heart not I_will_repeat to_curse again DOM the_soil in_account_of the_humankind if/because the_inclination_of the_heart_of the_humankind [is]_evil from_youth_of_his and_not I_will_repeat again to_destroy DOM every_of living_[thing] just_as I_have_done.
22 Again all_of the_days_of the_earth/land seed and_harvest and_cold and_heat and_summer and_winter and_day and_night not they_will_cease.
9 And_ god _he/it_blessed DOM Noaḩ and_DOM sons_of_his and_he/it_said to/for_them be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land.
2 And_fear_of_you_all and_dread_of_you_all it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens in/on/at/with_everything that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in/on/at/with_hand_of_your_all’s they_are_given.
3 Every_of creeping_thing which it [is]_alive to/for_you_all it_will_become for_food as_green plant[s] I_give to/for_you_all DOM everything.
4 Nevertheless flesh in/on/at/with_life_of_its blood_of_its not you_all_must_eat.
5 And_surely DOM blood_of_your_all’s for_lives_of_your_all’s I_will_seek from_hand_of every_of animal require_it and_from_hand_of the_humankind from_hand_of each_of his/its_woman I_will_seek DOM the_life_of the_humankind.
6 The_[one_who]_sheds_of (of)_the_blood_of the_humankind in/on/at/with_man blood_of_his it_will_be_shed if/because in_(the)_image god he_made DOM the_humankind.
7 And_you_all be_fruitful and_increase/multiply swarm in/on_the_earth and_increase/multiply in/on/at/with_it.
8 and_ god _he/it_said to Noaḩ and_near/to sons_of_his with_him/it to_say.
9 And_me see_I [am]_about_to_establish DOM covenant_of_my with_you_all and_with descendants_of_your_all’s after_you_all.
10 And_DOM every_of creature_of the_living which with_you_all in/on/at/with_birds in/on/at/with_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you_all from_all [those_which]_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.
11 And_establish DOM covenant_of_my with_you_all and_not all_of it_will_be_cut_off flesh again by_waters_of the_flood and_not it_will_be again a_flood to_destroy the_earth/land.
12 And_ god _he/it_said this [is]_the_sign_of the_covenant which I [am]_making between_me and_between_you_all and_between every_of creature living which with_you_all for_generations_of perpetuity.
13 DOM bow_of_my I_set in/on/at/with_clouds and_be for_sign_of a_covenant between_me and_between the_earth/land.
14 And_it_was in/on/at/with_bring_I cloud over the_earth/land and_seen the_bow in/on/at/with_clouds.
15 And_remember DOM covenant_of_my which between_me and_between_you_all and_between every_of creature living in_all flesh and_not it_will_become again the_waters of_flood to_ all_of _destroy flesh.
16 And_is the_bow in/on/at/with_clouds and_see_it so_as_to_remember [the]_covenant_of perpetuity between god and_between every_of creature living in_all flesh which [is]_on the_earth/land.
17 And_ god _he/it_said to Noaḩ this [is]_the_sign_of the_covenant which I_have_established between_me and_between all_of flesh which [is]_on the_earth/land.
18 and_ the_sons_of _they_were of_Noaḩ the_came_out from the_box Shēm and_Ham and_Yafet and_Ham he [was]_the_father_of Kinaˊan/(Canaan).
19 Three these [were]_the_sons_of Noaḩ and_from_these all_of it_dispersed the_earth/land.
20 And_ Noaḩ _began the_man_of the_soil and_he/it_planted a_vineyard.
21 And_drank some_of the_wine and_became_drunk and_lay_uncovered in_the_middle tent_of_his.
[fn] 22 and_ Ham _he/it_saw the_father_of Kinaˊan/(Canaan) DOM the_nakedness_of his/its_father and_told to_two_of brothers_of_his in/on/at/with_outside.
23 And_ Shēm _he/it_took and_Japheth DOM the_garment and_laid on the_shoulder_of both_of_them and_walked backwards and_covered DOM the_nakedness_of father_of_their and_faces_of_their [were]_backwards and_nakedness_of father’s_of_their not they_saw.
24 And_ Noaḩ _awoke from_wine_of_his and_he/it_knew DOM [that]_which he_had_done to_him/it his/its_son the_youngest.
25 And_he/it_said Kinaˊan/(Canaan) [be]_cursed a_slave_of slaves he_will_be to_brothers_of_his.
26 And_he/it_said [be]_blessed YHWH the_god_of Shēm and_let_it_be Kinaˊan/(Canaan) a_slave to_them.
27 god May_he_make_spacious for_Japheth and_dwell in/on/at/with_tents_of Shēm and_let_it_be Kinaˊan/(Canaan) a_slave for_him.
28 And_he/it_lived Noaḩ after the_flood three hundred(s) year[s] and_fifty year[s].
29 And_ all_of _they_were the_days_of Noaḩ nine hundred(s) year[s] and_fifty year[s] and_he/it_died.
10 and_these [are]_the_accounts_of the_sons_of Noaḩ Shēm Ham and_Yafet and_they_were_born to/for_them sons after the_flood.
2 The_sons_of Japheth [were]_Gomer and_Māgōg and_Maday and_Yavan and_Tubal and_Meshek and_Tiras.
3 And_the_sons of_Gomer [were]_Ashkenaz and_Rifat and_Togarmah.
4 And_the_sons of_Yāvān/(Javan) [were]_ʼElīshāˊh and_Tarshiysh Kittim and_Dodanim.
5 From_these the_coastlands_of they_separated the_nations in_their_lands each to_his/its_language to_their_clans in_their_nations.
6 And_the_sons of_Ham [were]_Kūsh/(Cush) and_Miʦrayim and_Fūţ and_Kanaan.
7 And_the_sons of_Kūsh/(Cush) [were]_Seba and_Ḩₐvīlāh and_Sabtah and_Raamah and_Sabteka and_the_sons of_Raamah [were]_Sheⱱaˊ and_Dedan.
8 And_Kush he_fathered DOM Nimrod he he_began to_be a_mighty_[man] on_the_earth.
9 He he_was a_mighty_[man]_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrod a_mighty_[man]_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
10 And_it_became the_beginning_of his/its_kingdom Bāⱱel and_Erech and_Akkad and_Kalneh in_land of_Shinˊār.
11 From the_earth/land the_that he_went_forth ʼAshshūr and_he/it_built DOM Nīnəvēh and_DOM Rəḩoⱱoth- Ir and_DOM Calah.
12 And_DOM Resen between Nīnəvēh and_between Calah that the_city the_big/large/great(fs).
13 And_Miʦrayim he_fathered DOM [the]_Ludites and_DOM [the]_Anamites and_DOM [the]_Lehabites and_DOM [the]_Naphtuhites.
14 And_DOM [the]_Pathrusites and_DOM [the]_Casluhites where they_came_out from_there [the]_Fəlishtiy and_DOM [the]_Caphtorites.
15 and_Kenaan he_fathered DOM Tsīdōn/(Sidon) his/its_firstborn and_DOM Heth.
16 And_DOM the_Yebusi and_DOM the_ʼAmorī and_DOM the_Girgashi.
17 And_DOM the_Hivvi and_DOM the_Arqi and_DOM the_Sini.
18 And_DOM the_Arvadi and_DOM the_Tsemari and_DOM the_Hamati and_after the_clans_of they_were_scattered the_Kənaˊₐnī.
19 And_ the_border_of _he/it_was the_Kənaˊₐnī from_Tsidon your(ms)_going towards_Gerara to ˊAzzāh your(ms)_going towards_Sedom and_Amorah and_Admah and_Tseboyim to Lasha.
20 These [were]_the_sons_of Ham to_their_clans according_to_languages_of_their in_their_lands in_their_nations.
21 and_to_Shēm it_was_born also he the_father_of all_of the_sons_of ˊĒⱱēr the_brother_of Japheth the_older.
22 The_sons_of Shēm [were]_ˊĒylām and_ʼAshshūr and_Arpakshad and_Lud and_ʼArām.
23 And_the_sons of_ʼArām [were]_ˊŪʦ and_Hul and_Gether and_Mash.
24 And_Arpakshad he_fathered DOM Shelaḩ and_Shelaḩ he_fathered DOM ˊĒⱱēr.
25 And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one [was]_Peleg if/because in/on/at/with_days_of_his it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman [was]_Joktan.
26 And_Joktan he_fathered DOM Almodad and_DOM Sheleph and_DOM Ḩₐʦarmaveth and_DOM Jerah.
27 And_DOM Hadoram and_DOM ʼŪzāl and_DOM Diklah.
28 And_DOM Obal and_DOM Abimael and_DOM Sheⱱaˊ.
29 And_DOM ʼŌfīr and_DOM Ḩₐvīlāh and_DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) all_of these [were]_the_sons_of Joktan.
30 territory_of_their And_he/it_was from_Mēyshaˊ your(ms)_going Sephar_in_the_direction_of the_hill_country_of the_east.
31 These [were]_the_sons_of Shēm to_their_clans according_to_languages_of_their in_their_lands according_to_nations_of_their.
32 These [were]_the_clans_of the_sons_of Noaḩ according_to_genealogies_of_their in/on/at/with_nations_of_their and_from_these they_separated the_nations on_the_earth after the_flood.
11 and_ all_of _he/it_was the_earth/land language one and_words one(s).
2 And_he/it_was on_their_pulling_out from_east and_they_found a_plain in_land of_Shinˊār and_they_lived there.
3 And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar.
4 And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land.
5 And_ YHWH _he/it_descended for_seeing DOM the_city and_DOM the_tower which the_children_of they_had_built the_humankind.
6 And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing.
7 Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour.
8 And_ YHWH _he/it_scattered DOM_them from_there over the_surface_of all_of the_earth/land and_they_stopped to_build the_city.
9 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land.
10 these [are]_the_accounts_of Shēm Shēm [was]_a_son_of one_hundred_of year[s] and_he/it_fathered DOM ʼArpaksad two_years after the_flood.
11 And_he/it_lived Shēm after fathering_by_him/it DOM ʼArpaksad five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
12 and_Arpakshad he_lived five and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Shelaḩ.
13 And_ ʼArpaksad _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Shelaḩ three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
14 and_Shelaḩ he_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM ˊĒⱱēr.
15 And_he/it_lived Shelaḩ after fathering_by_him/it DOM ˊĒⱱēr three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
16 and_he/it_lived ˊĒⱱēr four and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Peleg.
17 And_he/it_lived ˊĒⱱēr after fathering_by_him/it DOM Peleg thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
18 and_he/it_lived Peleg thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Reu.
19 And_he/it_lived Peleg after fathering_by_him/it DOM Reu nine years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
20 and_ Reu _he/it_lived two and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Sərūg.
21 And_ Reu _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Sərūg seven years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
22 and_ Sərūg _he/it_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Nāḩōr.
23 And_ Sərūg _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Nāḩōr two_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
24 and_ Nāḩōr _he/it_lived nine and_twenty year[s] and_he/it_fathered DOM Terah.
25 And_ Nāḩōr _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Terah nine- teen year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
26 and_he/it_lived Terah seventy year[s] and_he/it_fathered DOM Abram DOM Nāḩōr and_DOM Ḩārān.
27 And_these [are]_the_accounts_of Terah Terah he_fathered DOM Abram DOM Nāḩōr and_DOM Ḩārān and_Ḩārān he_fathered DOM Lōţ.
28 And_ Ḩārān _he/it_died on the_face_of Terah his/its_father in_land his/its_descendants in_Ur of_[the]__from_Kasdiy.
29 And_ Abram _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of Abram [was]_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr [was]_Milcah the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milcah and_father_of Iscah.
30 And_it_became Sarai barren there_[belonged]_not to/for_her/it a_child.
31 And_ Terah _he/it_took DOM Abram his/its_son and_DOM Lōţ the_son_of Ḩārān the_son_of his/its_son and_DOM Sarai his/its_daughter-in-law the_wife_of Abram his/its_son and_they_went_out with_them from_Ur of_[the]__from_Kasdiy to_go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came to Ḩārān and_they_lived there.
32 And_ the_days_of _they_were of_Terah five years and_two_hundreds year[s] and_ Terah _he/it_died in_Ḩārān.
12 and_ YHWH _he/it_said to Abram go to/for_yourself(m) from_your(ms)_land and_from_your(ms)_descendants and_from_household I_will_show_you(ms) to the_earth/land which I_will_show_you(ms).
2 And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing.
3 And_I_will_bless (those_who)bless_you(ms) and_despises_you(ms) I_will_curse and_they_will_be_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil.
4 And_ Abram _he/it_went just_as he_had_said to_him/it YHWH and_he/it_went with_him/it Lōţ and_Avram [was]_a_son_of five years and_seventy year[s] in_his/its_coming_out from_Ḩārān.
5 And_ Abram _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6 And_ Abram _he/it_passed_through on_the_earth to the_place_of Shəkem to the_great_tree_of Mōreh and_the_Kənaˊₐnīte then on_the_earth.
7 And_ YHWH _appeared to Abram and_he/it_said to_offspring_of_your I_will_give DOM the_earth/land the_this and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH the_appeared to_him/it.
8 And_moved_on from_there the_hill_country_to from_east of_Bēyt- el and_pitched tent_of_his[fn] Bēyt- el on_west and_the_ˊAy from_east and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH and_he/it_called in/on_name_of YHWH.
9 And_ Abram _journeyed_on going and_to_continue towards_the_south.
10 and_he/it_was a_famine on_the_earth and_ Abram _he/it_descended Miʦrayim/(Egypt)_to to_sojourn there if/because [was]_heavy the_famine on_the_earth.
11 And_he/it_was just_as he_drew_near to_enter towards_Miʦrayim and_he/it_said to Sarai his/its_wife/woman here please I_know if/because_that [are]_a_woman beautiful_of appearance you.
12 And_it_was if/because they_will_see DOM_you the_Miʦrayimians and_say his/its_wife/woman this and_kill DOM_me and_DOM_you they_will_let_live.
13 Say please sister_of_my you so_that it_may_go_well to_me in/on/at/with_sake_of_you and_spared life_of_my in/on/at/with_account_of_you.
14 And_he/it_was when_came Abram towards_Miʦrayim and_they_saw the_Miʦrayimians DOM the_woman if/because_that [was]_beautiful she very.
15 And_they_saw the_officials_of DOM_her/it of_Parˊoh and_praised DOM_her/it to Parˊoh and_taken the_woman the_house_of Parˊoh.
16 And_with_Abram he_did_good in/on/at/with_sake_of_her and_he/it_was to_him/it sheep and_oxen and_male_donkeys and_male_servants and_female_servants and_female_donkeys and_camels.
17 And_ YHWH _struck DOM Parˊoh plagues great and_DOM household_of_his on the_matter_of Sarai the_wife_of Abram.
18 And_ Parˊoh _he/it_called for_Abram and_he/it_said what this have_you_done to/for_me to/for_what not did_you_tell to/for_me if/because_that wife_of_your she.
19 To/for_why did_you_say sister_of_my she and_took DOM_her/it to_me to/for_(a)_woman and_now here wife_of_your take_[her] and_go.
20 And_he/it_commanded on/upon/above_him/it Parˊoh men and_sent_away DOM_him/it and_DOM his/its_wife/woman and_DOM all_of that to_him/it.
13 And_ Abram _he/it_ascended from_Miʦrayim/(Egypt) he and_his/its_woman/wife and_all that to_him/it and_Lōţ with_him/it towards_the_south.
2 And_Avram [was]_wealthy very in/on/at/with_livestock in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_gold.
3 And_he/it_went by_stages_of_his from_Negeⱱ and_unto Bēyt- el to the_place where it_had_been there tent_of_his[fn] in/on/at/with_beginning between Bēyt- el and_between the_ˊAy.
4 To the_place_of the_altar which he_had_made there in/on/at/with_first and_he/it_called there Abram in/on_name_of YHWH.
5 And_also to_Lōţ the_went with Abram sheep it_belonged and_herds and_tents.
6 And_not it_supported DOM_them the_earth/land to_stayed together if/because their_property it_was much and_not they_were_able to_live together.
7 And_he/it_was quarrelling between of_the_livestock_of the_herdsmen_of Abram and_between of_the_livestock_of the_herdsmen_of Lōţ and_the_Kənaˊₐnī and_the_Pərizzī then [was]_dwelling on_the_earth.
8 And_ Abram _he/it_said to Lōţ not please strife let_it_be between_me and_between_you and_between herdsmen_of_my and_between herdsmen_of_your if/because [are]_men brothers we.
9 Not [is]_all_of the_earth/land to_your_face separate please from_me if the_left and_go_to_the_right and_if the_right and_go_to_the_left.
10 And_lifted_up Lōţ DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM all_of the_valley_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that everywhere_of_it [was]_well-watered to_(the)_face_of/in_front_of/before destroyed YHWH DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) like_garden_of YHWH like_land_of Miʦrayim/(Egypt) your(ms)_going Zoar.
11 And_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _journeyed from_east and_separated each from_under his/its_woman.
12 Abram he_dwelt in_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_Lōţ he_dwelt in/on/at/with_cities_of the_plain and_moved_tent to Şədom.
13 And_men_of Şədom [were]_wicked and_sinners to/for_YHWH exceedingly.
14 And_LORD he_said to Abram after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you [are]_there north_to and_south_to and_east_to and_west_to.
15 If/because DOM all_of the_earth/land which you [are]_seeing to/for_yourself(m) give_it and_to_offspring_of_your until perpetuity.
16 And_make DOM your(ms)_seed/fruit like_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered.
17 Arise walk_about on_the_earth through_length_of_its and_through_breadth_of_its if/because to/for_yourself(m) give_it.
18 And_ Abram _moved_tent and_came and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_oaks_of Mamre which in/on/at/with_Ḩeⱱrōn and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH.
14 and_he/it_was in/on/at/with_days_of Amraphel the_king_of Shinˊār ʼArəyōk the_king_of Ellasar Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidal the_king_of Gōy.
2 They_made war with Bera the_king_of Şədom and_DOM Birsha the_king_of ˊAmorāh/(Gomorrah) Shinab the_king_of Admah and_Shemeber the_king_of Zeboiim[fn][fn] and_king_of Belaˊ that [is]_Zoar.
3 All_of these they_joined_together to the_valley_of the_Siddim that [is]_the_Sea_of the_salt.
4 Two_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled.
5 And_in/on/at/with_four teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_defeated DOM [the]_Rephaites in/on/at/with_Ashteroth- karnaim and_DOM the_Zuzim in/on/at/with_Ham and_DOM the_Emim in/on/at/with_shaveh Qiryataim.
6 And_DOM the_Horites in/on/at/with_hill_country_of_their of_Sēˊīr to El Pāʼrān which [is]_at the_wilderness.
7 And_turned_back and_they_came to En Mishpat that [is]_Qādēsh and_defeated DOM all_of the_region_of the_ˊAmālēqites and_also DOM the_ʼAmorī the_lived in/on/at/with_Hazazon- tamar.
8 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom and_king_of ˊAmorāh and_king_of Admah and_king_of Zeboiim[fn] and_king_of Belaˊ that [is]_Zoar and_joined with_them battle in/on/at/with_valley_of the_Siddim.
9 With Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidal the_king_of Gōy and_Amraphel the_king_of Shinˊār and_ʼArəyōk the_king_of Ellasar four kings with the_five.
10 And_valley_of the_Siddim[fn] [was]_pits_of pits_of bitumen and_ the_king_of _fled of_Şədom and_Amorah and_fell them_into and_the_rest hill_country_to they_fled.
11 And_they_took DOM all_of the_possession[s]_of Şədom and_Amorah and_DOM all_of food_of_their and_went.
12 And_they_took DOM Lōţ and_DOM possessions_of_his the_son_of the_brother_of Abram and_departed and_he [was]_dwelling in/on/at/with_Şədom.
13 And_came the_who_had_escaped and_told to_Abram the_Hebrew and_he [was]_dwelling in/on/at/with_oaks_of Mamre the_ʼAmorī the_brother_of Eshcol and_brother_of Aner and_these [were]_the_partners_of the_covenant_of Abram.
14 And_ Abram _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_led_forth DOM trained_men_of_his those_born_of house_of_his eight- teen and_three hundred(s) and_went_in_pursuit to Dān.
15 And_divided against_them night he and_servants_of_his and_defeated_them and_pursued_them to Hobah which to_north of_Dammeseq.
16 And_brought_back DOM all_of the_goods and_also DOM Lōţ his/its_woman and_possessions_of_his he_brought_back and_also DOM the_women and_DOM the_people.
17 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom to_meet_him after return_his from_defeating DOM Kedorlaomer[fn][fn] and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley_of Shaveh that [is]_the_valley_of the_king’s.
18 And_Melchi- zedek the_king_of Shālēm he_brought_out bread and_wine and_he [was]_a_priest of_god Most_High.
19 And_blessed_him and_said Abram [be]_blessed by_god Most_High heaven [the]_creator_of and_earth.
20 And_ god _blessed Most_High who enemies_of_your he_has_delivered in/on/at/with_hand_of_your and_gave to_him/it a_tenth from_all.
21 And_ the_king_of _he/it_said of_Şədom to Abram give to_me the_living_creatures and_the_goods take to/for_you(fs).
22 And_ Abram _he/it_said to the_king_of Şədom I_raise hand_of_my to YHWH god Most_High [the]_creator_of heaven and_earth.
23 If even_thread and_unto a_thong_of a_sandal and_if I_will_take from_all that to/for_you(fs) and_not you_will_say I I_made_rich DOM Abram.
24 Nothing_I only [that]_which they_have_eaten the_young_men and_share_of the_men who they_went with_me Aner Eshcol and_Mamre they let_them_take share_of_their.
15 after the_things the_these the_word_of it_came of_YHWH to Abram in/on/at/with_vision to_say do_not fear Oh_Abram I [am]_a_shield to/for_you(fs) reward_of_your [will_be]_great very.
2 And_ Abram _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I [am]_going childless and_one_of the_acquisition_of house_of_my he [is]_Dammeseq ʼElīˊezer.
3 And_ Abram _he/it_said here to_me not you_have_given offspring and_see/lo/see the_son_of house_of_my [is]_inheriting DOM_me.
4 And_see/lo/see the_word_of YHWH to_him/it to_say not be_heir_your this_[one] if/because (if) [one]_who he_will_come_out from_body_of_your_own he be_heir_your.
5 And_took DOM_him/it the_outside_to and_he/it_said look please the_heavens_toward and_count the_stars if you_are_able to_count DOM_them and_he/it_said to_him/it thus it_will_be offspring_of_your.
6 And_believed in/on/at/with_LORD and_he/it_considered_her/it for_him/it righteousness.
7 And_he/it_said to_him/it I [am]_YHWH who brought_out_you from_Ur of_[the]__from_Kasdiy to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land the_this to_possess_it.
8 And_said my_master YHWH in/on/at/with_how will_I_know if/because_that possess_it.
9 And_he/it_said to_him/it bring to_me a_heifer three_years_old and_female_goat three_years_old and_ram three_years_old and_turtledove and_young_pigeon.
10 And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_cut DOM_them in/on/at/with_half and_he/it_gave each half_of_him to_opposite his/its_neighbour and_DOM the_birds[fn] not he_cut_in_two.
11 And_he/it_descended the_birds_of_prey on the_carcasses and_drove_away Abram DOM_them.
12 And_he/it_was the_sun to_going_down and_deep_sleep it_fell on Abram and_see/lo/see dread darkness great [was]_falling on/upon/above_him/it.
13 And_he/it_said to_Abram certainly_(know) you_will_know if/because_that a_sojourner it_will_be your(ms)_seed/fruit in_land [which]_not to/for_them and_be_enslaved_them and_oppressed DOM_them four hundred(s) year[s].
14 And_also DOM the_nation which they_will_serve [will_be]_judging I and_after thus they_will_come_out in/on/at/with_possessions great.
15 And_you(ms) you_will_go to fathers_of_your in/on/at/with_peace you_will_be_buried in/on/at/with_old_age good.
16 And_generation fourth they_will_return hither if/because not [is]_complete the_iniquity_of the_ʼAmorī until now.
17 And_he/it_was the_sun it_had_gone and_dark it_was and_see/lo/see a_fire_pot_of smoke and_torch_of fire which it_passed between the_pieces the_these.
18 In_the_day (the)_that YHWH he_made with Abram a_covenant to_say to_descendants_of_your I_give DOM the_earth/land the_this from_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Fərāt.
19 DOM the_Qēynīs and_DOM the_Kenizzites and_DOM the_Kadmonites.
20 And_DOM the_Ḩittiy and_DOM the_Pərizzī and_DOM the_Rāfāʼ.
21 And_DOM the_ʼAmorī and_DOM the_Kənaˊₐnī and_DOM the_Girgashi and_DOM the_Yebusi.
16 and_Sarai the_wife_of Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_of_whose [was]_Hāgār.
2 And_ Sarai _she/it_said to Abram here please prevented_me YHWH from_bearing_children go please into servant_of_my perhaps I_will_be_built_up from_her/it[fn] and_ Abram _he/it_listened to_sound/voice of_Sarai.
3 And_ Sarai _she/it_took the_wife_of Abram DOM Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) servant_of_her from_the_end/extremity ten years to_ of_Abram _lived in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_she/it_gave DOM_her/it to_Abram her/its_husband/man to_him/it to/for_(a)_woman.
4 And_went_in into Hāgār and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived mistress_of_her and_became_contemptible in/on/at/with_eyes_of_her.
5 And_ Sarai _she/it_said to Abram wrong_of_me upon_you I I_put servant_of_my in/on/at/with_arms_of_your and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived and_became_contemptible in/on/at/with_sight_of_she YHWH may_he_judge between_me and_between_you.
[fn] 6 and_ Abram _he/it_said to Sarai there servant_of_your in/on/at/with_power_of_your do to/for_her/it the_please in/on/at/with_eyes_of_you and_mistreated_her Sarai and_fled from_presence_of_her.
7 And_found_her the_messenger_of YHWH at the_spring_of the_waters in/on/at/with_wilderness at the_spring in/on/at/with_way_of Shūr.
8 And_said Oh_Hāgār the_maidservant_of Sarai where from_there have_you_come and_where are_you_going and_she/it_said from_face/in_front_of Sarai mistress_of_my I [am]_fleeing.
9 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH return to mistress_of_your and_submit under authority_of_her.
10 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH greatly_(increase) I_will_increase DOM offspring_of_your and_not it_will_be_counted for_many.
11 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH see_you [are]_pregnant and_have a_son and_call his/its_name Yishmāˊʼēl/(Ishmael) if/because YHWH he_has_listened to affliction_of_your.
12 And_he he_will_be a_wild_donkey_of a_man his/its_hand in/on/at/with_everyone and_hand_of everyone in/on/over_him/it and_in the_face_of all_of brothers_of_his he_will_dwell.
13 And_she/it_called/named the_name_of YHWH the_spoke to_her/it you [are]_a_god_of seeing if/because she_said really here have_I_seen the_back(s) sees_of_me.
14 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called to_the_well Bəʼēr Lahai Roi there [it_is]_between Qādēsh and_between Bered.
15 And_ Hāgār _she/it_gave_birth for_Abram a_son and_ Abram _he/it_called the_name_of his/its_son whom Hāgār she_had_borne Yishmāˊʼēl/(Ishmael).
16 And_Avram [was]_a_son_of eighty year[s] and_six years in/on/at/with_bore Hāgār DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) to_Abram.
17 and_he/it_was Abram a_son_of ninety year[s] and_nine years and_ YHWH _appeared to Abram and_he/it_said to_him/it I [am]_god almighty walk_about to/for_my_face/front and_be blameless.
2 And_make covenant_of_my between_me and_between_you and_multiply DOM_you in/on/at/with_greatly muchness.
3 And_ Abram _fell on his/its_faces/face and_he/it_spoke with_him/it god to_say.
4 I here covenant_of_my with_you and_be as_father_of a_multitude_of nations.
5 And_not it_will_be_called again DOM name_of_your Abram and_it_was name_of_your ʼAⱱrāhām if/because a_father_of a_multitude_of nations make_you.
6 And_make_fruitful DOM_you in/on/at/with_greatly muchness and_make_you of_nations and_kings from_you they_will_come_out.
7 And_establish DOM covenant_of_my between_me and_between_you and_between your(ms)_seed/fruit after_you throughout_generations_of_their for_covenant_of perpetuity to_be to/for_yourself(m) as_god and_to_offspring_of_your after_you.
8 And_give to/for_yourself(m) and_to_offspring_of_your after_you DOM the_land_of sojournings_of_you DOM all_of the_land_of Kinaˊan/(Canaan) as_possession_of perpetuity and_I_will_be to/for_them as_god.
9 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām and_you(ms) DOM covenant_of_my you_will_keep you and_offspring_of_your after_you throughout_generations_of_their.
10 This covenant_of_my which you_all_will_keep between_me and_with_you_all and_between your(ms)_seed/fruit after_you he_will_be_circumcised to/for_you_all every_of male.
11 And_circumcise DOM the_flesh_of foreskin_of_your_all’s and_it_was as_sign_of [the]_covenant between_me and_between_you_all.
12 And_age_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you_all every_of male throughout_generations_of_your_all’s one_born_of [the]_household and_bought_of silver from_all son_of foreignness who not of_offspring_of_your he.
13 Definitely_(be_circumcised) (the)_one_born_of he_will_be_circumcised house_of_your and_bought_of money_of_your and_be covenant_of_my in/on/at/with_flesh_of_your_all’s as_covenant_of perpetuity.
14 And_uncircumcised male who not he_will_be_circumcised DOM the_flesh_of foreskin_of_his and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_of_his DOM covenant_of_my he_has_broken.
15 and_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām Sarai wife_of_your not you_will_call DOM his/its_name Sarai if/because [is]_Sārāh his/its_name.
16 And_bless DOM_her/it and_also I_will_give from_her/it to/for_yourself(m) a_son and_bless_her and_be to_nations kings_of peoples from_her/it they_will_be.
17 And_ ʼAⱱrāhām _fell on his/its_faces/face and_laughed and_he/it_said in/on/at/with_heart_of_his the_to_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh woman_of ninety year[s] will_she_bear_a_child.
18 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to the_ʼElohīm if Yishmāˊʼēl/(Ishmael) he_will_live in_sight_of_you.
19 And_ god _he/it_said but Sārāh wife_of_your [is]_about_to_bear to/for_yourself(m) a_son and_call DOM his/its_name Yiʦḩāq/(Isaac) and_establish DOM covenant_of_my with_him/it as_covenant_of perpetuity for_offspring_of_his after_him.
20 And_as_for_Yishmāˊʼēl/(Ishmael)[fn] heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_make_fruitful DOM_him/it and_multiply DOM_him/it in/on/at/with_greatly muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great.
21 And_DOM covenant_of_my I_will_establish with Yiʦḩāq whom she_will_bear to/for_yourself(m) Sārāh at_the_time the_this in/on/at/with_year the_next.
22 And_they_were_ended/finished to_talking with_him/it and_ god _he/it_ascended from_under ʼAⱱrāhām.
23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of house_of_his and_DOM all_of the_purchase_of money_of_his every_of male in/on/at/with_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_circumcised DOM the_flesh_of foreskin_of_their in/on/at/with_very_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god.
24 And_ʼAⱱrāhām [was]_a_son_of ninety and_nine year[s] in/on/at/with_circumcised_he the_flesh_of foreskin_of_his.
25 And_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son [was]_a_son_of thir- teen year[s] in/on/at/with_circumcised_he DOM the_flesh_of foreskin_of_his.
26 In/on/at/with_very_of the_day the_this ʼAⱱrāhām he_was_circumcised and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son.
27 And_all the_men_of household_of_his one_born_of [the]_household and_bought_of silver from a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it.
18 and_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_oaks_of Mamre and_he [was]_sitting the_opening_of the_tent in_heat_of the_day.
2 And_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see three men [were]_standing on/upon/above_him/it and_he/it_saw and_ran to_meet_them from_entrance_of the_tent and_bowed ground_to.
3 And_said my_master if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your do_not please pass_by from_under servant_of_your.
4 Let_it_be_brought please a_little_of water and_wash feet_of_your_all’s and_rest under the_tree.
5 And_bring a_piece_of bread and_refresh heart_of_yourselves after you_all_will_pass_on if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so you_all_have_passed_by at servant_of_your_all’s and_they_said thus you_will_do just_as you_have_said.
6 And_ ʼAⱱrāhām _hurried the_tent_into to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_[it] and_make bread_cakes.
7 And_near/to the_herd ʼAⱱrāhām he_ran and_he/it_took a_young_one_of [the]_herd tender and_choice and_he/it_gave to the_servant and_hurried for_doing DOM_him/it.
8 And_he/it_took curd[s] and_milk and_calf_of the_herd which he_had_prepared and_he/it_gave before_face/front_them and_he [was]_standing by_them under the_tree and_ate.
9 And_they_said to_him[fn] where [is]_Sārāh your(ms)_woman/wife and_he/it_said there in/on/at/with_tent.
10 And_he/it_said certainly_(return) I_will_return to_you about_THE_time living and_see/lo/see a_son have_Sārāh your(ms)_woman/wife and_Sārāh [was]_listening the_opening_of the_tent and_he behind_him.
11 And_ʼAⱱrāhām and_Sārāh [were]_old [having]_come in_the_days it_had_ceased to_be with_Sārāh a_way of_the_women.
12 And_ Sārāh _laughed in/on/at/with_self_of_her to_say after worn_out_I has_it_belonged to/for_me pleasure and_master_of_my he_is_old.
13 And_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrāhām to/for_what this did_she_laugh Sārāh to_say indeed really will_I_bear_a_child and_I I_am_old.
14 Difficult for_LORD anything at_the_appointed_time I_will_return to_you in_THE_time living and_have_Sārāh a_son.
15 And_ Sārāh _denied to_say not I_laughed if/because she_was_afraid and_he/it_said no if/because you_laughed.
16 And_set_out from_there the_men and_looked_down on the_face_of Şədom and_ʼAⱱrāhām [was]_walking with_them to_set_them.
17 And_LORD he_said hide [will]_I from_ʼAⱱrāhām [that]_which I [am]_about_to_do.
18 And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land.
19 If/because chosen_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM [that]_which he_has_spoken on/upon/above_him/it.
20 And_ YHWH _he/it_said the_outcry_of Şədom and_Amorah if/because it_is_great and_sin_of_their if/because it_is_heavy exceedingly.
21 I_will_go_down please and_see if_according_to_outcry_of_its the_come to_me have_they_done completely and_if not I_will_know.
22 And_turned from_there the_men and_went towards_Sedom and_ʼAⱱrāhām remained_him [was]_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
23 And_ ʼAⱱrāhām _came_near and_said indeed will_you_sweep_away [the]_righteous with [the]_wicked.
24 Perhaps there_[are] fifty righteous_[people] in_the_middle the_city really will_you_sweep_[it]_away and_not will_you_forgive to_the_place for_the_sake_of fifty the_righteous who in/on/at/with_midst_of_it.
25 Far_be_it from_you to_do such_a_thing the_this to_kill [the]_righteous with [the]_wicked and_it_was alike_the_righteous as_the_wicked far_be_it from_you judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice.
26 And_ YHWH _he/it_said if I_will_find in/on/at/with_Şədom fifty righteous_[people] in_the_middle the_city and_spare to/from_all/each/any/every the_place in/on/at/with_sake_of_their.
27 And_ ʼAⱱrāhām _answered and_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master and_I [am]_dust and_ashes.
28 Perhaps lacking fifty the_righteous five destroy in/on/at/with_five DOM all_of the_city and_he/it_said not I_will_destroy_[it] if I_will_find there forty and_five.
29 And_he_repeated again to_spoke to_him/it and_said perhaps found there forty and_he/it_said not I_will_do_[it] in_account_of the_forty.
30 And_he/it_said not please let_it_burn to_master_of_my and_speak perhaps found there thirty and_he/it_said not I_will_do_[it] if I_will_find there thirty.
31 And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_[it] in_account_of the_twenty.
32 And_he/it_said not please let_it_burn to_master_of_my and_speak only the_time//this_time perhaps found there ten and_he/it_said not I_will_destroy_[it] in_account_of the_ten.
33 And_ YHWH _he/it_went just_as he_had_finished to_speaking to ʼAⱱrāhām and_ʼAⱱrāhām he_returned to_place_of_his.
19 And_they_came the_two_of the_messengers towards_Sedom in/on/at/with_evening and_Lōţ [was]_sitting in/on/at/with_gateway_of Şədom and_he/it_saw Lōţ and_he/it_rose_up to_meet_them and_bowed_down face ground_to.
2 And_he/it_said here please masters_of_my turn_aside please to the_house_of servant’s_of_your_all’s and_spend_the_night and_wash feet_of_your_all’s and_rise_early and_go[fn] on_way_of_your_all’s and_they_said no if/because in/on/at/with_square we_will_stay_the_night.
3 And_urged in/on/at/with_them exceedingly and_turned_aside to_him/it and_they_came into house_of_his and_he/it_made to/for_them a_feast and_unleavened_bread he_baked and_ate.
4 Before they_lay_down and_men_of the_city the_men_of Şədom they_surrounded (on) the_house from_young and_unto old_[man] all_of the_people to_last.
5 And_called to Lōţ and_they_said to_him/it where the_men who they_came to_you the_night bring_out_them to_us and_know DOM_them.
6 And_he/it_went_out to_them Lōţ the_entrance_at and_the_door he_closed behind_him.
7 And_said do_not please brothers_of_my do_evil.
8 Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please DOM_them to_you_all and_do to_them as_the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all only to_the_men the_these do_not do anything if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_have_come in/on/at/with_protection_of roof_my.
9 And_they_said approach beyond and_they_said the_one he_came as_alien and_he_would_judge indeed_(judge) now we_will_do_harm to/for_yourself(m) from_them and_pressed in/on/at/with_man in/on/at/with_Lōţ exceedingly and_came_near to_break_down the_door.
10 And_reached_out the_men DOM hands_of_their and_brought DOM Lōţ with_them the_house_into and_DOM the_door they_closed.
11 And_DOM the_men who [were]_the_entrance_of the_house they_struck in/on/at/with_blindness from_small and_unto great and_unable to_find the_door.
12 And_they_said the_men to Lōţ yet who to/for_yourself(m) here a_son-in-law and_sons_of_your and_daughters_of_your and_all/each/any/every who to/for_yourself(m) in/on/at/with_city bring_out from the_place.
13 If/because [are]_about_to_destroy we DOM the_place the_this if/because outcry_of_their it_is_great with the_presence_of YHWH and_sent_us YHWH to_destroy_it.
14 And_ Lōţ _he/it_went_out and_he/it_spoke to sons-in-law_of_his [who_were]_about_to_take_of daughters_of_his and_he/it_said arise go_out from the_place the_this if/because YHWH [is]_about_to_destroy DOM the_city and_he/it_was to_jesting in/on_both_eyes_of sons-in-law_of_his.
15 And_as the_morning it_came_up and_urged the_messengers in/on/at/with_Lōţ to_say arise take DOM wife_of_your and_DOM the_two_of daughters_of_your the_are_here lest you_should_be_swept_away in/on/at/with_punishment_of the_city.
16 And_hesitated and_seized the_men in_his/its_hand and_in/on/at/with_hand_of his/its_wife/woman and_in/on/at/with_hands_of the_two_of daughters_of_his in/on/at/with_merciful_of YHWH on/upon/above_him/it and_brought_out_him and_left_him from_outside of_the_city.
17 And_he/it_was as_soon_as_brought_out_they DOM_them the_outside_to and_he/it_said escape on life_of_your do_not look back_you and_don’t stop in_all the_plain the_mountains_to escape lest you_should_be_swept_away.
18 And_ Lōţ _he/it_said to_them no please my_master.
19 Here please he_has_found servant_of_your favour in/on/at/with_eyes_of_your and_great kindness_of_you which you_have_done with_me in_saving DOM life_of_my and_I not I_am_able to_flee the_mountains_to lest overtake_me the_disaster and_die.
20 Here please the_city the_this [is]_near to_flee there_to and_she [is]_a_small_place let_me_escape please there_to not a_small_place [is]_it life_of_my and_saved.
21 And_he/it_said to_him/it here I_lift_up favour_of_you also to_the_word/thing/matter the_this to_not overthrow_I DOM the_city which you_have_spoken.
22 Hurry escape there_to if/because not I_will_be_able for_doing anything until arrive_you there_to on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_city Zoar.
23 The_sun it_came_out over the_earth/land and_Lōţ he_went Zoar_to.
24 And_LORD he_caused_to_rain on Şədom and_on ˊAmorāh/(Gomorrah) sulfur and_fire from YHWH from the_heavens.
25 And_overthrew DOM the_cities the_those and_DOM all_of the_plain and_DOM all_of the_inhabitants_of the_cities and_what_grew_of the_soil.
26 his/its_wife/woman And_looked_back from_back_him and_it_became a_pillar_of salt.
27 And_ ʼAⱱrāhām _arose_early in/on/at/with_morning to the_place where he_had_stood there with the_presence_of YHWH.
28 And_looked on the_face_of Şədom and_Amorah and_toward all_of the_face_of the_land_of the_plain and_he/it_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_earth/land like_smoke_of the_furnace.
29 And_he/it_was in/on/at/with_destroyed god DOM the_cities_of the_plain and_ god _remembered DOM ʼAⱱrāhām and_sent DOM Lōţ out_of_midst_of the_overthrow in/on/at/with_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in/on/at/with_them Lōţ.
30 And_ Lōţ _he/it_ascended from_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_mountains and_two_of daughters_of_his with_him/it if/because he_was_afraid to_stay in/on/at/with_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_cave he and_two_of daughters_of_his.
31 And_she/it_said the_firstborn to the_younger father_of_our he_is_old and_man there_[is]_not on_the_earth to_come_in to_us after_manner_of all_of the_earth/land.
32 Come let_us_make_drink DOM father_of_our wine and_lie with_him/it and_preserve through_father_of_our offspring.
33 And_made_drink DOM father_of_their wine in/on/at/with_night that and_went_in the_firstborn and_lay_with with father_of_her and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
[fn] 34 and_he/it_was on_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_younger here I_lay last_night with father_of_my make_drink_him wine also the_night and_go_in lie with_him/it and_preserve through_father_of_our offspring.
35 And_made_drink also in/on/at/with_night (the)_that DOM father_of_their wine and_she/it_arose the_younger and_lay with_him/it and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
36 And_pregnant the_two_of the_daughters_of Lōţ by_father_of_their.
37 And_she/it_gave_birth the_firstborn a_son and_she/it_called/named his/its_name Mōʼāⱱ he [is]_the_ancestor_of Mōʼāⱱ until the_day.
38 And_the_younger also she she_bore a_son and_she/it_called/named his/its_name Ben- Ammi he [is]_the_ancestor_of the_people_of ˊAmmōn until the_day.
20 and_journeyed from_there ʼAⱱrāhām towards_land the_Negeⱱ and_he/it_sat_down//remained//lived between Qādēsh and_between Shūr and_sojourned in/on/at/with_Gerar.
2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said concerning Sārāh his/its_wife/woman sister_of_my she and_ ʼAⱱīmelek _sent the_king_of Gerar and_he/it_took DOM Sārāh.
3 And_ god _came to ʼAⱱīmelek in/on/at/with_dream the_night and_he/it_said to_him/it see_you [are]_about_to_die on the_woman whom you_have_taken and_she [is]_married_of a_husband.
4 And_ʼAⱱīmelek not he_had_drawn_near to_her/it and_said my_master nation also righteous will_you_kill.
5 Not he did_he_say to_me sister_of_my she and_she also she she_said my_brother/kindred he in/on/at/with_integrity_of heart_of_my and_in/on/at/with_innocence_of hands_of_my I_have_done this.
6 And_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_dream also I I_know if/because_that in/on/at/with_integrity_of heart_of_your you_did this and_kept also I DOM_you from_sinning to_me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not let_you to_touch on_her.
7 And_now return the_wife_of the_man if/because [is]_a_prophet he and_pray for_you and_live and_if not_you [are]_returning_[her] know if/because_that surely_(die) you_will_die you and_all who to/for_you(fs).
8 And_ ʼAⱱīmelek _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_called to/from_all/each/any/every servants_of_his and_he/it_spoke DOM all_of the_things the_these in/on/at/with_hearing_of_them and_afraid the_men exceedingly.
9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called for_ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it what have_you_done to/for_ourselves and_how have_I_sinned to/for_you(fs) (cmp) you_have_brought on_me and_on kingdom_of_my a_sin great deeds which not they_will_be_done you_have_done with_me.
10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what did_you_see (cmp) you_have_done DOM the_thing the_this.
11 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said if/because I_said certainly there_[is]_not fear_of god in/on/at/with_place the_this and_kill_me on the_matter_of wife_of_my.
12 And_also truly sister_of_my the_daughter_of father_of_my she only not the_daughter_of mother_of_my and_it_became to_me to/for_(a)_woman.
13 And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_house_of father’s_of_my and_said to/for_her/it this kindness_of_your which you_will_do with_me to every_of the_place where we_will_go which_to say to_me my_brother/kindred he.
14 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_took sheep and_oxen and_male_slaves and_female_slaves and_he/it_gave to_ʼAⱱrāhām and_returned to_him/it DOM Sārāh his/its_wife/woman.
15 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said there land_of_my to_your_face in/on/at/with_good in/on/at/with_eyes_of_you dwell.
16 And_to_Sārāh he_said here I_give a_thousand silver to_brother_of_your there it to/for_you(fs) [is]_a_covering_of eyes to_all/each/any/every who with_you and_DOM everyone and_vindicated.
17 And_ ʼAⱱrāhām _prayed to the_ʼElohīm and_healed god DOM ʼAⱱīmelek and_DOM his/its_wife/woman and_female_slaves_of_his and_bore_children.
18 If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām.
21 and_LORD he_visited DOM Sārāh just_as he_had_said and_ YHWH _he/it_made for_Sārāh just_as he_had_spoken.
2 And_she/it_conceived/became_pregnant and_ Sārāh _she/it_gave_birth to_ʼAⱱrāhām a_son in_old_age_of_his at_the_appointed_time which he_had_spoken DOM_him/it god.
3 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_called DOM the_name_of his/its_son the_born to_him/it whom she_had_borne for_him/it Sārāh Yiʦḩāq/(Isaac).
4 And_ ʼAⱱrāhām _circumcised DOM Yiʦḩāq his/its_son a_son_of eight_of days just_as he_had_commanded DOM_him/it god.
5 And_ʼAⱱrāhām [was]_a_son_of one_hundred_of year[s] in/on/at/with_born to_him/it DOM Yiʦḩāq his/its_son.
6 And_ Sārāh _she/it_said laughter he_has_made to_me god every_of the_hears he_will_laugh to_me.
7 And_she/it_said who has_he_said to_ʼAⱱrāhām she_has_nursed children Sārāh if/because I_have_borne a_son in_old_age_of_his.
8 And_grew the_child and_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq.
9 And_ Sārāh _she/it_saw DOM the_son_of Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) whom she_had_borne to_ʼAⱱrāhām mocking.
10 And_she/it_said to_ʼAⱱrāhām drive_out the_slave_woman the_this and_DOM son_of_her if/because not the_son_of he_will_inherit the_slave_woman the_this with son_of_my with Yiʦḩāq.
11 And_was_distressing the_matter exceedingly in/on_both_eyes_of ʼAⱱrāhām on the_causes_of his/its_son.
12 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām not let_it_be_displeasing in/on/at/with_eyes_of_you on the_boy and_because_of your(ms)_female_slave all_of that she_says to_you Sārāh listen in/on/at/with_voice_of_her if/because in/on/at/with_Yiʦḩāq it_will_be_named to/for_yourself(m) offspring.
13 And_also DOM the_son_of the_slave_woman to_(a)_nation make_him if/because your(ms)_seed/fruit he.
14 And_ ʼAⱱrāhām _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_took food and_skin_of water and_he/it_gave to Hāgār placing on shoulder_of_her and_DOM the_boy and_sent_away_her and_departed and_wandered in/on/at/with_wilderness_of Bəʼēr.
15 And_gone the_waters from the_skin and_put DOM the_boy under one the_bushes.
16 And_went and_sat_down to/for_her/it by_near at_a_distance about_ones_shooting_of a_bow if/because she_said not let_me_look in/on/at/with_die_of the_boy and_sat by_near and_lifted_up DOM voice_of_her and_wept.
17 And_ god _he/it_listened DOM the_sound_of the_boy and_ the_messenger_of _he/it_called god to Hāgār from the_heavens and_he/it_said to/for_her/it what with_you Oh_Hāgār do_not be_afraid if/because god he_has_listened to the_sound_of the_boy in/on/at/with_where he [is]_there.
18 Arise lift_up DOM the_boy and_take DOM hand_of_your in/on/over_him/it if/because to_(a)_nation great make_him.
19 And_ god _opened DOM eyes_of_her and_she/it_saw a_well_of water and_went and_filled DOM the_skin water and_gave_adrink DOM the_boy.
20 And_he/it_was god with the_boy and_grew and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wilderness and_he/it_was a_shooter_of a_bowman.
21 And_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wilderness_of Pāʼrān and_got to_him/it his/its_mother a_wife from_land_of Miʦrayim/(Egypt).
22 and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_ ʼAⱱīmelek _he/it_said and_Phicol the_commander_of army_of_his to ʼAⱱrāhām to_ god _say with_you in/on/at/with_all that you [are]_doing.
23 And_now swear to/for_me in/on/at/with_god here if you_will_deal_falsely to_me and_with_children_of_my and_with_posterity_of_my as_the_kindness which I_have_done to_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in/on/at/with_her.
24 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said I I_will_swear.
25 And_ ʼAⱱrāhām _complained DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek.
26 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day.
27 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took sheep and_oxen and_he/it_gave to_ʼAⱱīmelek and_made both_of_them a_covenant.
28 And_ ʼAⱱrāhām _set DOM seven ewe-lambs_of the_flock by_themselves_of.
29 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what [are]_they seven ewe-lambs the_these which you_have_set by_themselves_of.
30 And_he/it_said if/because DOM seven ewe-lambs you_will_take from_hand_of_my in_account_of you_may_become to/for_me as_witness if/because_that I_dug DOM the_well the_this.
31 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called to_the_place (the)_that Bəʼēr Sheⱱaˊ if/because there they_swore_an_oath two_of_them.
32 And_made a_covenant in/on/at/with_Bəʼēr- sheba and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Phicol the_commander_of army_of_his and_returned to the_land_of [the]_Fəlishtiy.
33 And_he/it_planted a_tamarisk_tree in/on/at/with_Bəʼēr- sheba and_he/it_called there in/on_name_of YHWH [the]_god_of perpetuity.
34 And_ ʼAⱱrāhām _sojourned in_land [the]_Fəlishtiy days many.
22 and_he/it_was after the_things the_these and_the_god he_put_to_the_test DOM ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it Oh_ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
2 And_he/it_said take please DOM son_of_your[fn] DOM only_of_your whom you_love DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_go to/for_yourself(m) to the_land_of the_Mōriyyāh and_offer_him there as_burnt_offering on one the_mountains which I_will_tell about_you.
3 And_rose_early ʼAⱱrāhām in/on/at/with_morning and_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_took DOM two_of young_men_of_his with_him/it and_DOM Yiʦḩāq his/its_son and_cut wood(s)_of burnt_offering and_he/it_rose_up and_he/it_went to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm.
4 In_the_day the_third and_lifted_up ʼAⱱrāhām DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_place from_distance.
5 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to young_men_of_his remain to/for_you_all here with the_donkey and_I and_the_boy we_will_go to thus and_worship and_come_back to_you_all.
6 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM the_wood(s)_of the_burnt_offering and_he/it_assigned on Yiʦḩāq his/its_son and_he/it_took in_his/its_hand DOM the_fire and_DOM the_knife and_walked_on both_of_them together.
7 And_ Yiʦḩāq _he/it_said to ʼAⱱrāhām his/its_father and_he/it_said father_of_my and_he/it_said here_I son_of_my and_he/it_said here the_fire and_the_wood and_where the_lamb for_burnt_offering.
8 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said god he_will_see for_him/it the_lamb for_burnt_offering son_of_my and_walked_on both_of_them together.
9 And_they_came to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm and_he/it_built there ʼAⱱrāhām DOM the_altar and_arranged DOM the_wood and_bound DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_son and_he/it_assigned DOM_him/it on the_altar on_top of_the_wood.
10 And_ ʼAⱱrāhām _reached_out DOM his/its_hand and_he/it_took DOM the_knife to_slaughter DOM his/its_son.
11 And_he/it_called to_him/it the_messenger_of YHWH from the_heavens and_he/it_said Oh_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
12 And_he/it_said do_not stretch_out hand_of_your against the_boy and_not do to_him/it anything[fn] if/because now I_know if/because_that [are_one]_fearing_of (of)_god you and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_son_of_your from_me.
13 And_ ʼAⱱrāhām _lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_ram behind it_was_caught in/on/at/with_thicket in/on/at/with_horns_of_its and_he/it_went ʼAⱱrāhām and_he/it_took DOM the_ram and_offered_up_it as_burnt_offering in_place_of his/its_son.
14 And_he/it_called ʼAⱱrāhām the_name_of the_place (the)_that YHWH he_will_see that it_is_said the_day in/on/at/with_mountain_of YHWH it_will_be_seen.
15 And_ the_messenger_of _he/it_called of_YHWH to ʼAⱱrāhām a_second_[time] from the_heavens.
16 And_he/it_said in/on/at/with_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that because that you_have_done DOM the_thing the_this and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_of_your.
17 If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_to_increase I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars_of the_heavens and_as_the_sand which [is]_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_possess DOM the_gate_of enemies_of_their.
18 And_blessed in/on/at/with_offspring_of_your all_of the_nations_of the_earth/land consequence that you_have_listened in/on/at/with_voice_of_my.
19 And_ ʼAⱱrāhām _returned to young_men_of_his and_arose and_went together to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_ ʼAⱱrāhām _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Bəʼēr- sheba.
20 and_he/it_was after the_things the_these and_told to_ʼAⱱrāhām to_say there she_has_borne Milcah also she children to_Nāḩōr your(ms)_brother/kindred.
21 DOM ˊŪʦ his/its_firstborn and_DOM Buz his/its_woman and_DOM Kemuel the_father_of ʼArām.
22 And_DOM Kesed and_DOM Hazo and_DOM Pildash and_DOM Jidlaph and_DOM Bethuel.
23 And_Bethuel he_fathered DOM Riⱱqāh eight_[sons] these Milcah she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām.
24 And_concubine_of_his and_name_of_whose [was]_Reumah and_she/it_gave_birth also she DOM Tebah and_DOM Gaham and_DOM Tahash and Maˊₐkāh.
23 and_they_were the_life_of Sārāh one_hundred year[s] and_twenty year[s] and_seven years the_years_of the_life_of Sārāh.
2 And_ Sārāh _died in/on/at/with_Qiryat- four that [is]_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_ ʼAⱱrāhām _went to_mourn for_Sārāh and_to_weep_her.
3 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_rose_up from_under the_face_of dead_of_his and_he/it_spoke to the_people_of Heth to_say.
4 [am]_a_sojourner and_stranger I among_you_all give to_me a_possession_of a_burial_site among_you_all and_bury dead_of_my out_of_before_sight_of_my.
5 And_ the_people_of _answered of_Heth DOM ʼAⱱrāhām to_say to_him/it.
6 Hear_us my_master [are]_a_prince_of god you in/on/at/with_midst_of_us in/on/at/with_choicest_of tombs_of_our bury DOM dead_of_your anyone from_him/it DOM tomb_of_his not he_will_withhold from_you for_burying dead_of_your.
7 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_rose_up and_bowed to_people_of the_earth/land to_sons_of Heth.
8 And_he/it_spoke with_them to_say if (there) [is]_with willing_of_you_all to_bury DOM dead_of_my out_of_before_sight_of_my hear_me and_intercede to_me in/on/at/with_ˊEfrōn the_son_of Zohar.
9 And_give to_me DOM the_cave_of the_Machpelah which to_him/it which in/on/at/with_end_of field_of_his in/on/at/with_price full give_it to_me in/on/at/with_presence_of_your_all’s as_property_of a_burial_site.
10 And_ˊEfrōn [was]_sitting in_the_middle the_people_of Heth and_ ˊEfrōn _answered the_Ḩittiy DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with_hearing_of the_people_of Heth to_all/each/any/every (of)_the_gate_of [those_who_were]_entering_of city_of_his to_say.
11 No my_master hear_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) give_it in_sight_of the_sons_of people_of_my give_it to_you bury dead_of_your.
12 And_ ʼAⱱrāhām _bowed_down to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of the_earth/land.
13 And_he/it_spoke to ˊEfrōn in/on/at/with_hearing_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_[it] from_me and_bury DOM dead_of_my there_at.
14 And_ ˊEfrōn _answered DOM ʼAⱱrāhām to_say to_him/it.
15 My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what [is]_it and_DOM dead_of_your bury.
16 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_silver which he_had_spoken in/on/at/with_hearing_of the_people_of Heth four hundred(s) shekel[s]_of silver [which]_passes_along according_to_the_merchants.
17 And_he/it_rose_up the_field_of ˊEfrōn which in/on/at/with_Machpelah which to_(the)_face_of/in_front_of/before Mamre the_field and_the_cave which in/on/over_him/it and_all the_tree which in_the_field which in_all boundaries_of_its round_about.
18 To_ʼAⱱrāhām as_possession in_presence_of the_people_of Heth in/on/at/with_all_of [those_who_were]_entering_of (of)_the_gate_of city_of_his.
19 And_after thus ʼAⱱrāhām he_buried DOM Sārāh his/its_wife/woman into the_cave_of the_field_of the_Machpelah on the_face_of Mamre that [is]_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
20 And_he/it_rose_up the_field and_the_cave which in/on/over_him/it to_ʼAⱱrāhām as_property_of a_burial_site by the_people_of Heth.
24 and_ʼAⱱrāhām he_was_old he_had_come in_the_days and_LORD he_had_blessed DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with_everything.
2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to servant_of_his (the)_old_of household_of_his the_charge in_all that to_him/it put please hand_of_your under thigh_of_my.
3 And_swear_you in/on/at/with_LORD the_god_of the_heavens and_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐnī whom I [am]_dwelling in/on/at/with_midst_of_him.
4 If/because to country_of_my and_near/to family_of_my you_will_go and_take a_wife for_son_of_my for_Yiʦḩāq/(Isaac).
5 And_he/it_said to_him/it the_servant perhaps not she_will_be_willing the_woman to_go with_me to the_earth/land the_this to_take_back will_I_take_back DOM son_of_your to the_earth/land where you_came_out from_there.
6 And_he/it_said to_him/it ʼAⱱrāhām take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_take_back DOM son_of_my there_to.
7 YHWH the_god_of the_heavens who took_me from_house_of father’s_of_my and_from_land_of native_of_my and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_offspring_of_your I_will_give DOM the_earth/land the_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_take a_wife for_son_of_my from_there.
8 And_if not she_will_be_willing the_woman to_go with_you and_free from_oath_of_mine this only DOM son_of_my not you_must_take_back there_to.
9 And_he/it_assigned the_servant DOM his/its_hand under the_thigh_of ʼAⱱrāhām master_of_his and_swore to_him/it on the_matter the_this.
10 And_he/it_took the_servant ten camels of_camels_of master’s_of_his and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of master’s_of_his in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Naḩₐraym to the_city_of Nāḩōr.
11 And_kneel_down the_camels from_outside to_the_city to the_well_of the_waters at_time_of evening toward_time_of go_out the_draw_water.
12 And_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_show covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām.
13 Here I [am]_standing at the_spring_of the_waters and_daughters_of the_people_of the_city [are]_coming_out to_draw water.
14 And_it_was the_girl whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your and_drink and_says drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_servant_of_your for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_in/on/at/with_this I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master.
15 And_he/it_was he not_yet he_had_finished to_speaking and_see/lo/see Riⱱqāh [was]_coming_out who she_had_been_born to_Bethuel the_son_of Milcah the_wife_of Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām and_jar_of_her [was]_on shoulder_of_her.
16 And_the_girl [was]_good_of appearance exceedingly a_virgin and_man not known_her and_went_down the_spring_to and_filled jar_of_her and_came_up.
17 And_ran the_servant to_meet_her and_he/it_said drink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
18 And_she/it_said drink my_master and_quickly and_lowered jar_of_her on hand_of_her and_gave_adrink_him.
19 And_finished to_giving_adrink_him and_she/it_said also for_camels_of_your I_will_draw_water until (if) they_have_finished to_drinking.
20 And_quickly and_emptied jar_of_her into the_trough and_ran again to the_well to_draw_water and_drew to/from_all/each/any/every camels_of_his.
21 And_the_man [was]_gazing to/for_her/it [being]_silent to_know whether_made_successful YHWH its_road/course or not.
22 And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drinking and_he/it_took the_man a_ring_of gold [was]_a_beka weighing_of_him and_two_of bracelets on arms_of_her [was]_ten gold weighing_of_them.
23 And_he/it_said daughter_of whom [are]_you tell please to_me is_there the_house_of father’s_of_your room to/for_us to_spend_the_night.
24 And_she/it_said to_him/it [am]_the_daughter_of Bethuel I the_son_of Milcah whom she_bore to_Nāḩōr.
25 And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much have_we also room to_spend_the_night.
26 And_bowed_head the_man and_worshiped to/for_YHWH.
27 And_he/it_said YHWH [be]_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not kindness_of_his he_has_left and_faithfulness_of_his to my_master I in/on/at/with_way led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master.
28 And_ran the_girl and_told to_household_of mother’s_of_her about_the_things the_these.
29 And_had_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name [was]_Lāⱱān and_ Lāⱱān _ran to the_man the_out_to to the_spring.
30 And_he/it_was as_soon_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of sister’s_of_his and_when_heard_he DOM the_words_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_went to the_man and_see/lo/see [he_was]_standing with the_camels at the_spring.
31 And_he/it_said come Oh_[you_who_are]_blessed_of YHWH to/for_what are_you_standing in/on/at/with_here and_I I_have_made_clear the_house and_place for_the_camels.
32 And_came the_man the_house_to and_unloaded the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_the_camels and_water to_wash feet_of_his and_feet_of the_men who with_him/it.
33 And_set[fn] before_face/front_him to_eat and_he/it_said not I_will_eat until (if) I_have_spoken what_say_of_my and_he/it_said speak.
34 And_said [am]_the_servant_of ʼAⱱrāhām I.
35 And_LORD he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_become_rich and_given to_him/it sheep and_herds and_silver and_gold and_male_slaves and_female_slaves and_camels and_donkeys.
36 And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_master_of_my after old_age_of_her and_given for_him/it[fn] DOM all_of that to_him/it.
37 And_swear_me my_master to_say not you_must_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐnī whom I [am]_dwelling in/on/at/with_land_of_him.
38 If not to the_house_of father’s_of_my you_will_go and_near/to clan_of_my and_take a_wife for_son_of_my.
39 And_said to my_master perhaps not she_will_go the_woman with_me.
40 And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_face/front_him he_will_send messenger_of_his with_you and_make_successful journey_of_your and_take a_wife for_son_of_my from_clan_of_my and_from_household father’s_of_my.
41 Then you_will_be_free from_oath_of_my if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_[her] to/for_you(fs) and_be free from_oath_of_my.
42 And_came the_day to the_spring and_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if will_you please [are]_making_successful journey_of_my which I [am]_going on_her.
43 Here I [am]_standing at the_spring_of the_waters and_it_was the_young_woman the_comes_out to_draw_water and_say to_her/it give_todrink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
44 And_say to_me both you drink and_also for_camels_of_your I_will_draw_water she the_woman whom he_has_appointed YHWH for_son_of my_master.
45 I not_yet I_had_finished to_speaking to heart_of_my and_see/lo/see Riⱱqāh [was]_coming_out and_jar_of_her [was]_on shoulder_of_her and_went_down the_spring_to and_drew_water and_said to_her/it drink_me please.
46 And_quickly and_lowered jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_drank and_also the_camels she_gave_a_drink.
47 And_asked DOM_her/it and_said daughter_of whom [are]_you and_she/it_said the_daughter_of Bethuel the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milcah and_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on arms_of_her.
48 And_bowed_head and_worshiped to/for_YHWH and_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who led_me in/on/at/with_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_son_of_his.
49 And_now if are_going_to_you_all [are]_doing loyalty and_truly with my_master tell to_me and_if not tell to_me and_turn to right or to left.
50 And_ Lāⱱān _answered and_Bethuel and_they_said from_LORD it_has_come_out the_matter not we_are_able to_speak to_you evil or good.
51 Here Riⱱqāh to_your_face take_[her] and_go and_be a_wife of_son_of master’s_of_your just_as he_has_spoken YHWH.
52 And_he/it_was just_as he_heard the_servant_of ʼAⱱrāhām DOM words_of_their and_bowed towards_land to/for_YHWH.
53 And_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_precious_gifts he_gave to_brother_of_her and_to_mother_of_her.
54 And_ate and_drank he and_the_men who with_him/it and_spent_the_night and_got_up in/on/at/with_morning and_he/it_said send_away_me to_master_of_my.
55 brother_of_her And_he/it_said and_mother_of_her let_her_remain the_girl with_us days or ten after she_will_go.
56 And_he/it_said to_them do_not delay DOM_me and_LORD he_has_made_successful journey_of_my send_away_me and_go to_master_of_my.
57 And_they_said let_us_summon to_the_girl and_ask DOM her/its_mouth.
58 And_called to_Riⱱqāh and_they_said to_her/it go with the_man the_this and_she/it_said I_will_go.
59 And_sent_away DOM Riⱱqāh sister_of_their and_DOM nurse_of_her and_DOM the_servant_of ʼAⱱrāhām and_DOM men_of_his.
60 And_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it sister_of_our you become to_thousands_of ten_thousand and_possess offspring_of_your DOM the_gate_of enemies_of_their.
61 And_ Riⱱqāh _she/it_arose and_maids_of_her and_mounted on the_camels and_went_back after the_man and_he/it_took the_servant DOM Riⱱqāh and_left.
62 And_Yiʦḩāq/(Isaac) he_came from_direction Bəʼēr Lahai Roi and_he [was]_dwelling in_land the_Negeⱱ.
63 And_ Yiʦḩāq _he/it_went_out to_meditate in_the_field in_be evening and_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see camels [were]_coming.
64 And_ Riⱱqāh _lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_got_down from_under the_camel.
65 And_she/it_said to the_servant who the_man this the_walking in_the_field to_meet_us and_he/it_said the_servant he my_master and_she/it_took the_veil and_covered.
66 And_told the_servant to_Yiʦḩāq DOM all_of the_things which he_had_done.
67 And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq the_tent_into of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_loved_her and_ Yiʦḩāq _comforted after his/its_mother.
25 and_another ʼAⱱrāhām and_he/it_took a_wife and_name_of_whose [was]_Keturah.
2 And_she/it_gave_birth to_him/it DOM Zimran and_DOM Jokshan and_DOM Medan and_DOM Midyān and_DOM Ishbak and_DOM Shūˊah.
3 And_Jokshan he_fathered DOM Sheⱱaˊ and_DOM Dedan and_the_sons of_Dedan they_were ʼAshshūrites and_Letushim and_Leummim.
4 And_the_sons of_Midyān [were]_Ephah and_Epher and_Hanoch and_Abida and_Eldaah all_of these [were]_the_sons_of Keturah.
5 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_gave DOM all_of that to_him/it to_Yiʦḩāq/(Isaac).
6 And_to_sons_of the_concubines who to_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_gave gifts and_sent_them from_under Yiʦḩāq his/its_son in/on/at/with_still_he [was]_alive east_to to [the]_land_of [the]_east.
7 And_these [are]_the_days_of the_years_of the_life_of ʼAⱱrāhām which he_lived one_hundred_of year[s] and_seventy year[s] and_five years.
8 And_breathed_last and_ ʼAⱱrāhām _he/it_died in/on/at/with_old_age good old and_full and_gathered to people_of_his.
9 And_buried Yiʦḩāq DOM_him/it and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) sons_of_his into the_cave_of the_Machpelah to the_field_of ˊEfrōn the_son_of Zohar the_Ḩittiy which [is]_on the_face_of Mamre.
10 The_field which he_had_acquired ʼAⱱrāhām from the_sons_of Heth there_at ʼAⱱrāhām he_was_buried and_Sārāh his/its_wife/woman.
11 And_he/it_was after the_death_of ʼAⱱrāhām and_ god _he/it_blessed DOM Yiʦḩāq his/its_son and_ Yiʦḩāq _he/it_sat_down//remained//lived near Bəʼēr Lahai Roi.
12 and_these [are]_the_accounts_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of ʼAⱱrāhām whom she_bore Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) the_maidservant_of Sārāh to_ʼAⱱrāhām.
13 And_these [are]_the_names_of the_sons_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) in/on/at/with_names_of_their in_the_order_of_birth_of_their the_firstborn_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) Nəⱱāyōt and_Kedar and_Adbeel and_Mibsam.
14 And_Mishma and_Dumah and_Massa.
15 Hₐdad and_Tema Jetur Naphish and_Kedemah.
16 These they [were]_the_sons_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_these names_of_their in/on/at/with_villages_of_their and_in/on/at/with_encampments_of_their two_plus ten princes according_to_tribes_of_their.
17 And_these [are]_the_years_of the_life_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) one_hundred_of year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_of_his.
18 And_settled from_Ḩₐvīlāh to Shūr which [is]_on the_face_of Miʦrayim your(ms)_going ʼAshshūr_toward on the_face_of all_of brothers_of_his he_fell.
19 and_these [are]_the_accounts_of Yiʦḩāq/(Isaac) the_son_of ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_fathered DOM Yiʦḩāq.
20 And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] in/on/at/with_took_he DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bethuel the_Aramean of_Paddan- aram the_sister_of Lāⱱān the_Aramean to_him/it to/for_(a)_woman.
21 And_ Yiʦḩāq _prayed to/for_YHWH on_behalf_of his/its_wife/woman if/because [was]_barren she and_granted_prayer to_him/it YHWH and_ Riⱱqāh _she/it_conceived/became_pregnant his/its_wife/woman.
22 And_struggled_together the_children in/on/at/with_womb_of_her and_she/it_said if thus to/for_what this [am]_I and_went to_inquire_of DOM YHWH.
23 And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations[fn] in/on/at/with_womb_of_your and_two_of peoples from_within_of_you they_will_separate and_people than_people it_will_be_strong and_older it_will_serve [the]_young_[one].
24 time_of_her And_came to_give_birth and_see/lo/see twins in/on/at/with_womb_of_her.
25 And_he/it_went_out the_first red all_of_his like_garment_of hair and_called his/its_name ˊĒsāv.
26 And_after thus his/its_woman he_came_out and_hand_of_his [was]_holding in/on/at/with_heel_of ˊĒsāv and_he/it_called his/its_name Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yiʦḩāq [was]_a_son_of sixty year[s] in/on/at/with_gave_birth_to DOM_them.
27 And_grew_up the_boys and_he/it_was ˊĒsāv a_man [who]_knew hunting a_man_of [the]_open_country and_Yaˊₐqoⱱ [was]_a_man quiet [who]_dwelt tents.
28 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _loved DOM ˊĒsāv if/because hunted_game in/on/at/with_taste_of_he and_Riⱱqāh [was]_loving DOM Yaˊₐqoⱱ.
29 And_ Yaˊₐqoⱱ _cooking cooked_food and_ ˊĒsāv _came_in from the_field and_he [was]_exhausted.
30 And_ ˊĒsāv _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ eat_me please some_of the_red the_red the_this if/because [am]_exhausted I on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name ʼEdōm.
31 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said sell on_the_day DOM birthright_of_your to_me.
32 And_ ˊĒsāv _he/it_said here I [am]_going to_die and_for_what this to_me [is]_a_birthright.
33 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said swear to/for_me on_the_day and_swore to_him/it and_sold DOM birthright_of_his to_Yaˊₐqoⱱ.
34 And_Yaˊₐqoⱱ he_gave to_ˊĒsāv bread and_stew_of lentils and_ate and_drank and_he/it_rose_up and_went_away and_ ˊĒsāv _despised DOM the_birthright.
26 and_he/it_was a_famine on_the_earth from_to/for_besides_of the_famine the_former which it_was in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām and_ Yiʦḩāq _he/it_went to ʼAⱱīmelek[fn] the_king_of [the]_Fəlishtiy Gerar_to.
2 And_appeared to_him/it YHWH and_he/it_said do_not go_down towards_Miʦrayim/(Egypt) dwell on_the_earth which I_will_say to_you.
3 Sojourn on_the_earth the_this and_be with_you and_bless_you if/because to/for_yourself(m) and_to_descendants_of_your I_will_give DOM all_of the_lands the_these and_establish DOM the_oath which I_swore to_ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms).
4 And_make_numerous DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars_of the_heavens and_give to_offspring_of_your DOM all_of the_lands the_these and_blessed in/on/at/with_offspring_of_your all_of the_nations_of the_earth/land.
5 Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām in/on/at/with_voice_of_me and_kept charge_of_my commandments_of_my statutes_of_my and_laws_of_my.
6 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Gerar.
7 And_ the_men_of _asked the_place about_wife_of_his and_he/it_said sister_of_my she if/because he_was_afraid to_say wife_of_my lest kill_me the_men_of the_place on Riⱱqāh if/because [was]_good_of appearance she.
8 And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _looked_out the_king_of [the]_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq [was]_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman.
9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called for_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_your she and_why did_you_say sister_of_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_account_of_her.
10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said what this have_you_done to/for_ourselves as/like_might_well he_lay one the_people with your(ms)_woman/wife and_brought upon_us guilt.
11 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_commanded DOM all_of the_people to_say the_touches in/on/at/with_man the_this and_in/on/at/with_wife_of_his surely_(die) he_will_be_put_to_death.
12 And_ Yiʦḩāq _sowed on_the_earth the_that and_reaped in/on/at/with_year the_that one_hundred measures and_blessed_him YHWH.
13 And_rich the_man and_he/it_went going and_prospered until if/because he_became_great exceedingly.
14 And_he/it_was to_him/it livestock_of flock and_herds_of herd and_servants much and_envied [the]_Fəlishtiy DOM_him/it.
15 And_all the_wells which they_had_dug the_servants_of his/its_father in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father stopped_up_them [the]_Fəlishtiy and_filling_them earth.
16 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) go from_us if/because you_have_become_[too]_powerful from_him/it much.
17 And_he/it_went from_there Yiʦḩāq and_camped in/on/at/with_valley_of Gerar and_he/it_sat_down//remained//lived there.
18 And_ Yiʦḩāq _again and_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_stopped_up_them [the]_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called to_them names same_the_names which he_had_called to_them his/its_father.
19 And_ the_servants_of _dug of_Yiʦḩāq in/on/at/with_valley and_they_found there a_well_of water living.
20 And_quarreled of_Gerar the_herdsmen_of with of_Yiʦḩāq the_herdsmen_of to_say to/for_us the_waters and_he/it_called the_name_of the_well Esek if/because they_quarreled with_him/it.
21 And_dug a_well another and_quarreled also on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Sitnah.
22 And_moved from_there and_dug a_well another and_not they_disputed on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Rəḩoⱱoth and_he/it_said if/because now YHWH he_has_made_space to/for_us and_fruitful in/on_the_earth.
23 And_he/it_ascended from_there Bəʼēr Sheⱱaˊ.
24 And_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_said I [am]_the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) do_not be_afraid if/because with_you I and_bless_you and_multiply DOM your(ms)_seed/fruit in_account_of ʼAⱱrāhām servant_of_my.
25 And_he/it_built there an_altar and_he/it_called in/on_name_of YHWH and_pitched there tent_of_his and_dug there the_servants_of Yiʦḩāq/(Isaac) a_well.
26 And_ʼAⱱīmelek he_came to_him/it from_Gerar and_Ahuzzath adviser_of_his and_Phicol the_commander_of army_of_his.
27 And_he/it_said to_them Yiʦḩāq why have_you_all_come to_me and_you_all you_all_hate DOM_me and_sent_away_me from_you_all.
28 And_they_said clearly_(see) we_have_seen if/because_that he_has_been YHWH with_you and_said let_it_be please an_oath between_us between_us and_between_you and_make a_covenant with_you.
29 If you_will_do[fn] to_us harm just_as not touched_you and_as_which we_have_done to_you only good and_sent_away_you in/on/at/with_peace you now [are]_(the)_blessed_of YHWH.
30 And_he/it_made to/for_them a_feast and_ate and_drank.
31 And_rose_early in/on/at/with_morning and_swore_an_oath each to_other_of_him and_sent_on_way_them Yiʦḩāq and_departed from_him in/on/at/with_peace.
32 And_he/it_was in_the_day (the)_that and_ the_servants_of _they_came of_Yiʦḩāq and_told to_him/it on the_causes_of the_well which they_had_dug and_they_said to_him/it we_have_found water.
33 And_he/it_called DOM_her/it Shibah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so the_name_of the_city [is] Bəʼēr until the_day the_this.
34 and_he/it_was ˊĒsāv a_son_of forty year[s] and_he/it_took a_wife DOM Judith the_daughter_of Bəʼērī the_Ḩittiy and_DOM Bāsəmat the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy.
35 And_made bitterness_of spirit for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh.
27 and_he/it_was if/because Yiʦḩāq he_was_old eyes_of_his and_dim so_that_not_see and_he/it_called DOM ˊĒsāv his/its_son the_big/great(sg) and_he/it_said to_him/it son_of_my and_he/it_said to_him/it here_I.
2 And_he/it_said here please I_am_old not I_know the_day_of death_of_my.
3 And_now take_up please weapons_of_your quiver_of_your and_bow_of_your and_go_out the_field and_hunt to/for_me hunted_game[fn].
4 And_prepare to_me delicious_food(s) just_as I_love and_bring to/for_me and_eat in_account_of bless_you soul_of_my in/on/at/with_before I_will_die.
5 And_Riⱱqāh [was]_listening in/on/at/with_spoke Yiʦḩāq to ˊĒsāv his/its_son and_ ˊĒsāv _he/it_went the_field to_ hunted_game _hunt to_bring.
6 And_Riⱱqāh she_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her to_say here I_have_heard DOM I_will_show_you(ms) speaking to ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred to_say.
7 Bring to/for_me hunted_game and_prepare to_me delicious_food(s) and_eat and_bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before die_of_I.
8 And_now son_of_my listen in/on/at/with_voice_of_my to_what I [am]_commanding DOM_you.
9 Go please to the_flock and_bring to_me from_there two_of kids_of goats good and_prepare DOM_them delicious_food(s) for_father_of_your just_as he_loves.
10 And_take to_father_of_your and_eat in/on/at/with_so_that_of that bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before dies_of_he.
11 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred [is]_a_man hairy and_I [am]_a_man smooth.
12 Perhaps feel_me father_of_my and_I_will_be in/on/at/with_eyes_of_him as_deceiver and_bring on_myself a_curse and_not a_blessing.
13 And_she/it_said to_him/it his/its_mother on_me curse_of_your son_of_my only listen in/on/at/with_voice_of_my and_go fetch_[them] to_me.
14 And_he/it_went and_he/it_took and_he/it_brought to_mother_of_his his/its_mother and_prepared delicious_food(s) just_as his/its_father he_loved.
15 And_ Riⱱqāh _she/it_took DOM the_clothes_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) the_best which with_her in/on/at/with_house and_put_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her the_younger.
16 And_DOM the_skins_of the_kids_of the_goats she_clothed on hands_of_his and_on the_smooth_part_of neck_of_his.
17 And_she/it_gave DOM the_tasty_food and_DOM the_bread which she_had_prepared in/on/at/with_hand_of Yaˊₐqoⱱ son_of_her.
18 And_went to his/its_father and_he/it_said father_of_my and_he/it_said here_I who [are]_you son_of_my.
19 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to his/its_father I [am]_ˊĒsāv firstborn_of_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit_up and_eat of_game_of_my in_account_of bless_me soul_of_your.
20 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_said to his/its_son what this have_you_hastened to_find son_of_my and_he/it_said if/because YHWH he_made_happen god_of_your to_face/front_me.
21 And_ Yiʦḩāq _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ come_near please and_feel_you son_of_my whether_you this son_of_my ˊĒsāv or not.
22 And_ Yaˊₐqoⱱ _went_up to Yiʦḩāq his/its_father and_felt_him and_he/it_said the_voice [is]_the_voice_of Yaˊₐqoⱱ and_the_hands [are]_the_hands_of ˊĒsāv.
23 And_not recognize_him if/because hands_of_his they_were like_hands_of ˊĒsāv his/its_woman hairy and_blessed_him.
24 And_he/it_said [are]_you this son_of_my ˊĒsāv and_he/it_said I.
25 And_he/it_said bring to/for_me and_eat of_game_of son’s_of_my so_that bless_you self_of_me and_brought to_him/it and_ate and_he/it_brought to_him/it wine and_drank.
26 And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father come_near please and_kiss to/for_me son_of_my.
27 And_came_near and_kissed to_him/it and_smelled DOM the_smell_of garments_of_his and_blessed_him and_he/it_said see the_smell_of son_of_my like_smell_of a_field which blessed_him YHWH.
28 And_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm of_dew_of the_heavens and_of_fatness_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine.
29 Serve_you peoples and_bow_down[fn][fn] to/for_yourself(m) peoples become master over_brothers_of_your and_bow_down[fn] to/for_yourself(m) the_sons_of mother’s_of_your curse_of_you [be]_cursed and_bless_of_you [be]_blessed.
30 And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_blessing DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_hunting_of_his.
31 And_he/it_made also he delicious_food(s) and_he/it_brought to_father_of_his and_he/it_said to_father_of_his let_him_arise father_of_my and_eat of_game_of his/its_son in_account_of bless_me self_of_you.
32 And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father who [are]_you and_he/it_said I son_of_your firstborn_of_your ˊĒsāv.
33 And_ Yiʦḩāq _trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he the_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_ate from_all in/on/at/with_before you_came and_blessed_him also blessed he_will_be.
34 When_heard ˊĒsāv DOM the_words_of his/its_father and_cried_out a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_father_of_his bless_me also me father_of_my.
35 And_he/it_said he_came your(ms)_brother/kindred in/on/at/with_deceit and_he/it_took blessing_of_your.
36 And_he/it_said rightly did_someone_call his/its_name Yaˊₐqoⱱ and_deceived_me this two_times DOM birthright_of_my he_took and_see/lo/see now he_has_taken blessing_of_my and_said not have_you_reserved to/for_me a_blessing.
37 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master made_him to/for_you(fs) and_DOM all_of relatives_of_his I_have_given to_him/it as_servants and_grain and_new_wine sustained_him and_for_you then what will_I_do son_of_my.
38 And_ ˊĒsāv _he/it_said to his/its_father the_blessing one it to/for_yourself(m) father_of_my bless_me also me father_of_my and_ ˊĒsāv _lifted_up voice_of_his and_wept.
39 And_ Yiʦḩāq _answered his/its_father and_he/it_said to_him/it there away_from_fatness_of the_earth/land it_will_be dwelling_of_your and_away_from_dew_of the_heavens from_above.
40 And_by sword_of_your you_will_live and_DOM your(ms)_brother/kindred you_will_serve and_it_was just_as you_will_be_restless and_break yoke_of_his from_under neck_of_your.
41 And_ ˊĒsāv _held_a_grudge_against DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) on the_blessing which blessed_him his/its_father and_ ˊĒsāv _he/it_said in/on/at/with_heart_of_his they_will_draw_near the_days_of the_mourning_of father_of_my and_kill DOM Yaˊₐqoⱱ my_brother/kindred.
42 And_told to_Riⱱqāh DOM the_words_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) and_sent and_she/it_called/named for_Yaˊₐqoⱱ son_of_her the_younger and_she/it_said to_him/it here ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred [is]_comforting_himself to/for_yourself(m) to_kill_you.
43 And_now son_of_my listen in/on/at/with_voice_of_my and_arise flee to/for_yourself(m) to Lāⱱān my_brother/kindred Ḩārān_in.
44 And_stay with_him/it days one(s) until that it_will_turn_back the_anger_of your(ms)_brother/kindred.
45 Until turns_back the_anger your(ms)_brother/kindred from_you and_forgets DOM [that]_which you_did for_him/it and_send and_bring_back_you from_there to/for_why will_I_be_bereaved also both_of_you_all a_day one.
46 And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe in/on/at/with_life_of_my from_face/in_front_of the_daughters_of Heth if [is]_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_women_of Heth like_these from_women_of the_earth/land to/for_what to/for_me life.
28 And_ Yiʦḩāq _he/it_called (to) Yaˊₐqoⱱ and_he/it_blessed DOM_him/it and_commanded_him and_he/it_said to_him/it not you_must_take a_wife from_daughters_of Kinaˊan/(Canaan).
2 Arise go to_Paddan ʼArām house_of_to of_Bethuel the_father_of mother’s_of_your and_take to/for_yourself(m) from_there a_wife from_daughters_of Lāⱱān the_brother_of mother’s_of_your.
3 And_god almighty may_he_bless DOM_you and_make_fruitful_you and_multiply_you and_become as_company_of peoples.
4 And_give to/for_yourself(m) DOM the_blessing_of ʼAⱱrāhām to/for_yourself(m) and_to_descendants_of_your with_you so_that_take_possession_of_you DOM the_land_of live_as_an_alien_of_you which he_gave god to_ʼAⱱrāhām.
5 And_ Yiʦḩāq _sent_away DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_went to_Paddan ʼArām to Lāⱱān the_son_of Bethuel the_Aramean the_brother_of Riⱱqāh the_mother_of Yaˊₐqoⱱ and_ˊĒsāv.
6 And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that Yiʦḩāq he_had_blessed DOM Yaˊₐqoⱱ and_sent_away DOM_him/it to_Paddan ʼArām to_take to_him/it from_there a_wife in/on/at/with_blessed_he DOM_him/it and_he/it_commanded on/upon/above_him/it to_say not you_must_take a_wife from_daughters_of Kinaˊan/(Canaan).
7 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_listened to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_went to_Paddan ʼArām.
8 And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that [were]_displeasing the_daughters_of Kinaˊan/(Canaan) in/on_both_eyes_of Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father.
9 And_ ˊĒsāv _he/it_went to Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_he/it_took DOM Mahalath the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of ʼAⱱrāhām the_sister_of Nəⱱāyōt to wives_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.
10 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_went_out from_Bəʼēr- sheba and_he/it_went Ḩārān_toward.
11 And_came in/on/at/with_place and_spent_the_night there if/because it_had_gone the_sun and_he/it_took of_stones_of the_place and_he/it_assigned under_head_of_his and_lay_down in/on/at/with_place (the)_that.
12 And_dreamed and_see/lo/see a_stairway [was]_placed towards_land and_his/its_head/top [was]_reaching the_heaven_to and_see/lo/see the_messengers_of god [were]_going_up and_descending in/on/over_him/it.
13 And_see/lo/see YHWH [was]_standing on/upon/above_him/it and_said I [am]_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) and_god_of Yiʦḩāq the_earth/land which you [are]_lying on/upon_it(f) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_of_your.
14 And_it_was your(ms)_seed/fruit like_dust_of the_earth/land and_spread_out west_to and_east_to and_north_to and_south_to and_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil and_in/on/at/with_offspring_of_your.
15 And_see/lo/see I with_you and_keep_you in/on/at/with_any_of where you_will_go and_bring_back_you to the_soil the_this if/because not leave_you until that (if) I_have_done DOM [that]_which I_have_spoken to/for_you(fs).
16 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _awoke from_sleep_of_his and_he/it_said truly (there) YHWH in/on/at/with_place the_this and_I not I_realized.
17 And_afraid and_said how awesome the_place the_this [is]_not this if/because (if) the_house_of god and_this [is]_the_gate_of the_heavens.
18 And_ Yaˊₐqoⱱ _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_took DOM the_stone which he_had_put under_head_of_his and_he/it_assigned DOM_her/it a_pillar and_poured oil on top_of_it.
19 And_he/it_called DOM the_name_of the_place (the)_that Bēyt- el and_however [was]_Lūz the_name_of the_city at_the_first.
20 And_ Yaˊₐqoⱱ _made a_vow to_say if he_will_be god with_me and_keep_me in/on/at/with_journey the_this which I [am]_going and_he/it_gave to_me food to_eat and_clothing to_wear.
21 And_return in/on/at/with_peace to the_house_of father’s_of_my and_it_was YHWH to_me as_god.
22 And_the_stone the_this which I_have_set_up a_pillar it_will_be the_house_of god and_all/each/any/every that you_will_give to_me fully_(tithe) I_will_give_him to/for_you(fs).
29 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted feet_of_his and_he/it_went towards_land of_[the]_people_of [the]_east.
2 And_he/it_saw and_see/lo/see a_well in_the_field and_see/lo/see there three flocks_of sheep [were]_lying_down on/upon_it(f) if/because from the_well the_that people_watered the_flocks and_the_stone [was]_large over the_mouth_of the_well.
3 And_gathered there_to all_of the_flocks and_roll DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_water DOM the_sheep and_put_back DOM the_stone over the_mouth_of the_well to_place_of_its.
4 And_he/it_said to/for_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) brothers_of_my from_where [are]_you_all and_they_said from_Ḩārān we.
5 And_he/it_said to/for_them the_know DOM Lāⱱān the_son_of Nāḩōr and_they_said we_know_[him].
6 And_he/it_said to/for_them well to_him/it and_they_said health and_see/lo/see Rāḩēl daughter_of_his [is]_coming with the_sheep.
7 And_he/it_said here still the_day [is]_great not the_time_of are_gathered the_livestock water the_sheep and_go pasture_[them].
8 And_they_said not we_are_able until that they_will_be_gathered all_of the_flocks and_rolled DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_water the_sheep.
9 While_he [was]_speaking with_them and_Rāḩēl she_came with the_sheep which belonged_to_father_of_her if/because [was]_a_shepherdess she.
10 And_he/it_was just_as he_saw Yaˊₐqoⱱ DOM Rāḩēl the_daughter_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_ Yaˊₐqoⱱ _went_up and_rolled DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_watered DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother.
11 And_ Yaˊₐqoⱱ _kissed on_Rāḩēl and_lifted_up DOM voice_of_his and_wept.
12 And_ Yaˊₐqoⱱ _told to_Rāḩēl if/because_that [was]_(the)_relative_of father_of_her he and_because/when [was]_the_son_of Riⱱqāh he and_ran and_told to_father_of_her.
13 And_he/it_was when_heard Lāⱱān DOM the_report_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_son_of sister’s_of_his and_ran to_meet_him and_embraced to_him/it and_kissed to_him/it and_brought_him to house_of_his and_told to_Lāⱱān DOM all_of the_things the_these.
14 And_he/it_said to_him/it Lāⱱān surely bone_of_my and_flesh_of_my you and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it a_month_of days.
15 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ because my_brother/kindred [are]_you and_serve_me for_nothing tell to/for_me what wages_of_your.
16 And_had_Lāⱱān two_of daughters the_name_of the_big/large/great(fs) [was]_Lēʼāh and_name_of the_younger [was]_Rāḩēl.
17 And_eyes_of Lēʼāh [were]_weak and_Rāḩēl she_was beautiful_of form and_beautiful_of appearance.
18 And_ Yaˊₐqoⱱ _loved DOM Rāḩēl and_he/it_said serve_you seven years in/on/at/with_Rāḩēl daughter_of_your the_younger.
19 And_ Lāⱱān _he/it_said [is]_good[fn] give_I DOM_her/it to/for_you(fs) than_give_I DOM_her/it to_man another stay with_me.
20 And_ Yaˊₐqoⱱ _served in/on/at/with_Rāḩēl seven years and_they_were in/on/at/with_eyes_of_him like_days one(s) in/on/at/with_love_of_his DOM_her/it.
21 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Lāⱱān come_now DOM wife_of_my if/because time_of_my they_have_been_completed and_go_in to_her.
22 And_ Lāⱱān _gathered DOM all_of the_people_of the_place and_he/it_made a_feast.
23 And_he/it_was in/on/at/with_evening and_he/it_took DOM Lēʼāh daughter_of_his and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it and_went_in to_her.
24 And_ Lāⱱān _he/it_gave to/for_her/it DOM Zilpah maid_of_his to_Lēʼāh daughter_of_his a_maidservant.
25 And_he/it_was in/on/at/with_morning and_see/lo/see she [was]_Lēʼāh and_he/it_said to Lāⱱān what this have_you_done to/for_me not in/on/at/with_Rāḩēl have_I_served with_you and_for_what deceived_me.
26 And_ Lāⱱān _he/it_said not it_is_done thus in/on/at/with_country_of_our to_give the_younger to_(the)_face_of/in_front_of/before the_firstborn.
27 Complete the_week_of this_[one] and_give to/for_yourself(m) also DOM this_[one] in/on/at/with_serving which you_will_serve with_me again seven years another.
28 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_made thus and_completed the_week of_this_[one] and_gave to_him/it DOM Rāḩēl daughter_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.
29 And_ Lāⱱān _he/it_gave to_Rāḩēl daughter_of_his DOM Bilhāh maid_of_his to/for_her/it as_maid.
30 And_went_in also into Rāḩēl and_loved also DOM Rāḩēl more_than_Lēʼāh and_served with_him/it again seven years another.
31 And_ YHWH _he/it_saw if/because_that Lēʼāh [was]_hated and_opened DOM her_womb/uterus and_Rāḩēl [was]_barren.
32 And_ Lēʼāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named his/its_name Rəʼūⱱēn if/because she_said if/because_that YHWH he_has_looked in/on/at/with_affliction_of_my if/because now love_me husband_of_my.
33 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that [am]_hated I and_given to_me also DOM this_[one] and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn.
34 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said now the_time//this_time husband_of_my he_will_join_himself to_me if/because I_have_borne to_him/it three sons on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name Lēvīh.
35 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said the_time//this_time I_will_praise DOM YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so she_called his/its_name Yəhūdāh/(Judah) and_ceased from_bearing.
30 And_ Rāḩēl _she/it_saw if/because_that not she_had_borne_children to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ Rāḩēl _envied in/on/at/with_sister_of_her and_she/it_said to Yaˊₐqoⱱ come_now to/for_me children and_if not [am]_about_to_die I.
2 And_it_glowed/burned the_anger of_Yaˊₐqoⱱ in/on/at/with_Rāḩēl and_he/it_said in_the_place_of god [am]_I who he_has_withheld from_you fruit_of [the]_womb.
3 And_she/it_said here maid_of_my Bilhāh go to_her/it and_bear on knees_of_my and_have_children also I through_her.
4 And_gave to_him/it DOM Bilhāh maid_of_her to/for_(a)_woman and_went_in to_her/it Yaˊₐqoⱱ.
5 And_ Bilhāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth for_Yaˊₐqoⱱ a_son.
6 And_ Rāḩēl _she/it_said vindicated_me god and_also he_has_listened in/on/at/with_voice_of_my and_given to_me a_son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so she_called his/its_name Dān.
7 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_ Bilhāh _she/it_gave_birth the_maidservant_of Rāḩēl a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.
8 And_ Rāḩēl _she/it_said wrestling(s)_of god I_have_wrestled with sister_of_my also I_have_prevailed and_she/it_called/named his/its_name Naftālī.
9 And_ Lēʼāh _she/it_saw if/because_that she_had_stopped from_bearing_children and_she/it_took DOM Zilpah maid_of_her and_she/it_gave DOM_her/it to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to/for_(a)_woman.
10 And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh to_Yaˊₐqoⱱ a_son.
11 And_ Lēʼāh _she/it_said in/on/at/with[fn] and_she/it_called/named DOM his/its_name Gād.
12 And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.
13 And_ Lēʼāh _she/it_said in/on/at/with_happy_of_I if/because call_happy_me daughters and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼĀshēr.
14 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_went in/on/at/with_days_of [the]_harvest_of wheat(s) and_found mandrakes in_the_field and_he/it_brought DOM_them to Lēʼāh his/its_mother and_ Rāḩēl _she/it_said to Lēʼāh give please to_me some_of_mandrakes_of son’s_of_your.
15 And_she/it_said to/for_her/it the_small taken_away_you DOM husband_of_my and_to_take also DOM the_mandrakes_of son’s_of_my and_ Rāḩēl _she/it_said for_so/thus/hence he_will_lie with_you the_night for the_mandrakes_of son’s_of_your.
16 And_ Yaˊₐqoⱱ _came_in from the_field in/on/at/with_evening and_ Lēʼāh _went_out to_meet_him and_she/it_said to_me you_will_come if/because actually_(hire) hired_you in/on/at/with_mandrakes_of son’s_of_my and_slept with_her/it in/on/at/with_night that.
17 And_ god _he/it_listened to Lēʼāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth for_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_son fifth.
18 And_ Lēʼāh _she/it_said he_has_given god wages_of_my that I_gave maid_of_my to_husband_of_my and_she/it_called/named his/its_name Yissāskār/(Issachar).
19 And_she/it_conceived/became_pregnant again Lēʼāh and_she/it_gave_birth a_son sixth for_Yaˊₐqoⱱ.
[fn] 20 and_ Lēʼāh _she/it_said endowed_me god DOM_me an_endowment good the_time//this_time honour_me husband_of_my if/because I_have_borne to_him/it six sons and_she/it_called/named DOM his/its_name Zəⱱulun.
21 And_after she_bore a_daughter and_she/it_called/named DOM his/its_name Dīnāh.
22 And_ god _remembered DOM Rāḩēl and_he/it_listened to_her/it god and_opened DOM her_womb/uterus.
23 And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said god he_has_removed DOM disgrace_of_my.
24 And_she/it_called/named DOM his/its_name Yōşēf/(Joseph) to_say YHWH may_he_add to_me a_son another.
25 And_he/it_was just_as she_had_borne Rāḩēl DOM Yōşēf and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Lāⱱān send_away_me and_go to home_of_my_own and_to_country_of_my.
26 Give DOM wives_of_my and_DOM children_of_my whom I_have_served DOM_you in/on/at/with_them and_go if/because you you_know DOM service_of_my which rendered_you.
27 And_he/it_said to_him/it Lāⱱān if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_you I_have_learned_by_divination and_blessed_me YHWH in/on/at/with_because_of_you.
28 And_said name wages_of_your to_me and_give.
29 And_he/it_said to_him/it you you_know DOM how served_you and_DOM how it_has_been livestock_of_your with_me.
30 If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed DOM_you at_feet_of_I and_now when will_I_work also I for_household_of_my_own.
31 And_he/it_said what will_I_give to/for_you(fs) and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said not you_will_give to_me anything if you_will_do to/for_me the_thing the_this I_will_return I_will_tend flock_of_your I_will_protect_[it].
32 Let_me_pass in_all flock_of_your the_day I_will_remove from_there every_of sheep speckled and_spotted and_all sheep dark in/on/at/with_lambs and_spotted and_speckled in/on/at/with_goats and_it_was wages_of_my.
33 And_answer in/on/at/with_me honesty_of_my in/on_day in_future_time if/because you_will_come on wages_of_my to_your_face all that not_he [is]_speckled and_spotted in/on/at/with_goats and_black in/on/at/with_lambs [is]_stolen it with_me.
34 And_ Lāⱱān _he/it_said there if let_it_be as_said_of_you.
35 And_removed in_the_day (the)_that DOM the_male_goats the_streaked and_the_spotted and_DOM all_of the_female_goats the_speckled and_the_spotted all that white in/on/over_him/it and_all dark_[one] in/on/at/with_lambs and_he/it_gave in/on/at/with_charge_of sons_of_his.
36 And_he/it_assigned a_journey_of three_of days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ [was]_pasturing DOM the_flock_of Lāⱱān the_rest.
37 And_he/it_took to_him/it Yaˊₐqoⱱ branch[es]_of poplar fresh and_almond and_plane_trees[fn] and_peeled in/on/at/with_them strips white the_peeling_of the_white which [was]_on the_branches.
38 And_set DOM the_branches which he_had_stripped in/on/at/with_troughs in/on/at/with_channels_of the_waters which they_came the_flocks to_drink in_front_of the_flocks and_bred in/on/at/with_came_they to_drink.
39 And_mated the_flocks to the_branches and_bore the_flocks striped_[ones] speckled_[ones] and_spotted.
40 And_the_lambs Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flocks to [the]_striped and_all dark_[one] in/on/at/with_flock_of Lāⱱān and_put to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not put_them with the_flock_of Lāⱱān.
41 And_it_was in_all the_being_in_heat the_flock the_stronger and_ Yaˊₐqoⱱ _place DOM the_branches in_full_view_of the_flock in/on/at/with_troughs that_mate_they in/on/at/with_branches.
42 And_in/on/at/with_feeble the_flock not he_put_[them]_out and_it_was the_feebler to_Lāⱱān and_the_stronger to_Yaˊₐqoⱱ.
43 And_became_rich the_man very very and_he/it_was to_him/it sheep many and_female_slaves and_male_slaves and_camels and_donkeys.
31 And_he/it_listened DOM the_words_of the_sons_of Lāⱱān to_say he_has_taken Yaˊₐqoⱱ DOM all_of that has_father_of_our and_from_what to_father_of_our he_has_acquired DOM all_of the_wealth the_this.
2 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_saw DOM the_face_of Lāⱱān and_see/lo/see not_it with_him/it as_before three_days_ago.
3 And_ YHWH _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ return to the_land_of fathers_of_your and_to_family_of_your and_be with_you.
4 And_ Yaˊₐqoⱱ _sent and_he/it_called to_Rāḩēl and_to_Lēʼāh the_field to his/its_flock_of_sheep/goats.
5 And_he/it_said to_them [am]_seeing I DOM the_face_of father’s_of_your_all’s if/because_that not_it to_me as_before three_days_ago and_god_of father_of_my he_has_been with_me.
6 And_you_all you_all_know if/because_that in_all strength_of_my I_have_served DOM father_of_your_all’s.
7 And_father_of_your_all’s he_has_deceived in/on/at/with_me and_changed DOM wages_of_my ten_of times and_not allowed_him god to_harm with_me.
8 If thus he_said speckled_[ones] it_will_be wages_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock speckled_[ones] and_if thus he_said striped_[ones] it_will_be wages_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock striped_[ones].
9 And_ god _taken_away DOM the_livestock_of father’s_of_your_all’s and_given to_me.
10 And_he/it_was in/on/at/with_time_of was_in_heat the_flock and_lifted_up eyes_of_my and_saw in/on/at/with_dream and_see/lo/see the_male_goats the_mating on the_flock [were]_striped speckled and_mottled.
11 And_he/it_said to_me the_messenger_of the_ʼElohīm in/on/at/with_dream Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_said here_I.
12 And_he/it_said lift_up please eyes_of_your and_see all_of the_male_goats the_mating on the_flock [are]_striped speckled and_mottled if/because I_have_seen DOM all_of that Lāⱱān [is]_doing to_you.
13 I the_god of_Bēyt- el where you_anointed there a_pillar where you_vowed to/for_me there a_vow now arise go_out from the_earth/land the_this and_return to the_land_of birth_of_your.
14 And_ Rāḩēl _answered and_Lēʼāh and_said to_him/it still to/for_us [does]_a_share and_inheritance in_house_of father’s_of_our.
15 Am_not foreigners are_we_accounted to_him/it if/because sold_us and_using_up also completely_(consume) DOM money_of_our.
16 If/because all_of the_wealth which he_has_taken_away god from_father_of_our to/for_us it and_to_children_of_our and_now all that he_has_said god to_you do.
17 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_rose_up and_put DOM children_of_his and_DOM wives_of_his on the_camels.
18 And_drove_away DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of property_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of possession_of_his which he_had_accumulated in/on/at/with_Paddan- aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
19 And_Lāⱱān he_had_gone to_shear DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_ Rāḩēl _stole DOM the_household_gods which belonged_to_father_of_her.
20 And_tricked Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM the_heart_of Lāⱱān the_Aramean on not he_told to_him/it if/because_that [was]_about_to_flee he.
21 And_fled he and_all that to_him/it and_he/it_rose_up and_he/it_passed_through DOM the_river and_he/it_assigned DOM his/its_faces/face the_hill_country_of the_Gilˊād.
22 And_told to_Lāⱱān in_the_day the_third if/because_that he_had_fled Yaˊₐqoⱱ.
23 And_he/it_took DOM kinsmen_of_his with_him/it and_pursued after_him a_journey_of seven_of days and_caught_up DOM_him/it in/on/at/with_hill_country_of the_Gilˊād.
24 And_ god _came to Lāⱱān the_Aramean in/on/at/with_dream the_night and_he/it_said to_him/it take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_speak with Yaˊₐqoⱱ whether_good unto bad.
25 And_ Lāⱱān _overtook DOM Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ he_had_pitched DOM tent_of_his in/on/at/with_hill_country and_Lāⱱān he_pitched_tent with kinsmen_of_his in/on/at/with_hill_country_of the_Gilˊād.
26 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ what have_you_done and_deceived DOM heart_of_me and_carried_off DOM daughters_of_my like_captives_of [the]_sword.
27 To/for_what did_you_hide_yourself to_flee and_deceive DOM_me and_not did_you_tell to/for_me and_sent_away_you in/on/at/with_joy and_in/on/at/with_songs in/on/at/with_tambourine and_in/on/at/with_lyre.
28 And_not let_me to_kiss on_sons_of_my and_on_daughters_of_my now you_have_behaved_foolishly to_do.
29 There_[is] in_great_of power_of_my for_doing to_you_all harm and_god_of father_of_your_all’s last_night he_said to_me to_say take_heed to/for_yourself(m) from_say with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whether_good unto bad.
30 And_now actually_(go) you_have_gone if/because greatly_(long) you_longed for_house_of I_will_show_you(ms) to/for_what did_you_steal DOM gods_of_my.
31 And_ Yaˊₐqoⱱ _answered and_he/it_said to_Lāⱱān if/because I_was_afraid if/because I_said lest you_should_tear_away DOM daughters_of_your from_me.
32 With [anyone]_whom you_will_find DOM gods_of_your not he_will_live before kinsmen_of_our investigate to/for_yourself(m) what with_me and_take to/for_you(fs) and_not Yaˊₐqoⱱ he_knew if/because_that Rāḩēl stolen_them.
33 And_ Lāⱱān _went in/on/at/with_tent_of Yaˊₐqoⱱ and_in/on/at/with_tent_of Lēʼāh and_in/on/at/with_tent_of the_two_of the_maids and_not he_found_[them] and_he/it_went_out of_tent_of of_Lēʼāh and_entered in/on/at/with_tent_of Rāḩēl.
34 And_Rāḩēl she_had_taken DOM the_household_gods and_put_them in/on/at/with_saddle_of the_camel’s and_sat on_them and_ Lāⱱān _searched DOM all_of the_tent and_not he_found_[them].
35 And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise in_presence_of_you if/because [the]_way_of women to_me and_searched and_not he_found DOM the_household_gods.
36 And_it_glowed/burned to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_upbraided in/on/at/with_Lāⱱān and_ Yaˊₐqoⱱ _answered and_he/it_said to_Lāⱱān what offense_of_my what sin_of_my (cmp) you_have_hotly_pursued after_me.
37 (cmp) you_have_searched DOM all_of goods_of_my what did_you_find from_all the_things_of household_of_your put_[it] thus before kinsmen_of_my and_kinsmen_of_your and_decide between two_of_us.
38 This twenty year[s] I with_you ewes_of_your and_female_goats_of_your not they_have_miscarried and_rams_of flocks_of_your not I_have_eaten.
39 A_torn_animal not I_brought to_you I bore_the_loss_it of_hand_of_my required_it [one]_stolen_of day and_stolen_of night.
40 I_was in/on/at/with_day consumed_me heat and_cold in/on/at/with_night sleep_of_my and_fled from_eyes_of_my.
41 This to/for_me twenty year[s] in/on/at/with_house_of_your served_you four- teen year[s] in/on/at/with_two_of daughters_of_your and_six years in/on/at/with_flock_of_your and_changed DOM wages_of_my ten_of times.
42 If_not the_god_of father_of_my the_god_of ʼAⱱrāhām and_fear_of Yiʦḩāq/(Isaac) he_had_been to_me if/because now empty sent_away_me DOM affliction_of_my and_DOM the_toil_of[fn] hands_of_my god he_has_seen and_rebuked last_night.
43 And_ Lāⱱān _answered and_he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_daughters daughters_of_my and_the_children children_of_my and_the_flocks flocks_of_my and_all/each/any/every that you [are]_seeing to_me it and_about_daughters_of_mine what will_I_do for_these the_day or for_children_of_their whom they_have_borne.
44 And_now come let_us_make a_covenant I and_you and_it_was as_witness between_me and_between_you.
45 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_took a_stone and_set_up_it a_pillar.
46 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_kinsmen_of_his gather stones and_they_took stones and_made a_heap and_ate there at the_heap.
47 And_he/it_called to_him/it Lāⱱān Jegar Sahadutha and_Yaˊₐqoⱱ he_called to_him/it Galeed.
48 And_ Lāⱱān _he/it_said the_heap the_this [is]_a_witness between_me and_between_you the_day on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name[fn] Galeed.
49 And_the_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_other_of_him.
50 If you_will_mistreat DOM daughters_of_my and_if you_will_take wives to daughters_of_my there_[is]_not anyone with_us see god [is]_a_witness between_me and_between_you.
51 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) here the_heap the_this and_see/lo/see the_pillar[fn] which I_have_set_up between_me and_between_you.
52 [is]_a_witness the_heap the_this and_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar the_this for_harm.
53 The_god_of ʼAⱱrāhām and_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of father_of_their and_ Yaˊₐqoⱱ _swore in/on/at/with_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).
54 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_sacrificed a_sacrifice in/on/at/with_mountain and_he/it_called to_kinsmen_of_his to_eat food and_ate food and_spent_the_night in/on/at/with_hill_country.
32 [fn] and_ Lāⱱān _early_arose in/on/at/with_morning and_kissed on_grandchildren_of_his and_on_daughters_of_his and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_went and_ Lāⱱān _returned to_home_of_his.
2 [fn] and_Yaˊₐqoⱱ he_went on_way_of_his and_met in_him/it the_messengers_of god.
3 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said just_as saw_them [is]_the_camp_of god this and_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Maḩₐnāyim.
4 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _sent messengers to/for_ahead_of_him to ˊĒsāv his/its_woman towards_land of_Sēˊīr the_region_of ʼEdōm.
5 [fn] and_he/it_commanded DOM_them to_say thus say to_master_of_my to_ˊĒsāv thus servant_of_your he_says Yaˊₐqoⱱ with Lāⱱān I_have_sojourned and_stayed until now.
6 [fn] and_he/it_was to_me ox[en] and_donkeys flock[s] and_menservants and_maidservants and_sent to_announce to_master_of_my in_order_that_find favour in/on/at/with_sight_of_your.
7 [fn] and_returned the_messengers to Yaˊₐqoⱱ to_say we_went to your(ms)_brother/kindred to ˊĒsāv and_also [he_is]_coming to_meet_you and_four hundred(s) man with_him/it.
8 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _afraid exceedingly and_distressed to_him/it and_divided DOM the_people which with_him/it and_DOM the_flocks and_DOM the_herds and_the_camels into_two_of camps.
9 [fn] and_he/it_said if he_will_come ˊĒsāv to the_company the_one(f) and_attacks_it and_it_was the_company the_left to_escape.
10 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said Oh_god_of father_of_my ʼAⱱrāhām and_god_of father_of_my Yiʦḩāq/(Isaac) Oh_YHWH the_said to_me return to_country_of_your and_to_family_of_your and_do_good with_you.
11 [fn] I_am_[too]_insignificant from_all the_kindness and_of_all_of the_faithfulness which you_have_done with servant_of_your if/because in/on/at/with_staff_of_my I_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this and_now I_have_become as_two_of camps.
12 [fn] deliver_me please from_hand_of my_brother/kindred from_hand_of ˊĒsāv if/because [am]_fearing I DOM_him/it lest he_should_come and_attack_me mother with children.
13 [fn] and_you(ms) you_have_said certainly_(do_good) I_will_do_good with_you and_make DOM your(ms)_seed/fruit as_sand_of the_sea which not it_will_be_counted for_number.
14 [fn] and_spent there in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_took some_of the_had in/on/at/with_hand_of_him a_gift for_ˊĒsāv his/its_woman.
15 [fn] female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty.
16 [fn] camels milking and_young_of_their thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys[fn] ten.
17 [fn] and_he/it_gave in/on/at/with_hand_of servants_of_his herd herd for_him/it_being_alone and_he/it_said to servants_of_his pass_over to/for_my_face/front and_space you_all_will_put between a_herd and_between a_herd.
18 [fn] and_he/it_commanded DOM the_foremost to_say if/because meets_you[fn] ˊĒsāv my_brother/kindred and_asks_you[fn] to_say to_whom you and_where are_you_going and_to_whom these_[animals] in_front_of_you.
19 [fn] and_say to_servant_of_your belong_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_gift it [has_been]_sent to_master_of_my to_ˊĒsāv and_see/lo/see also he behind_us.
20 [fn] and_he/it_commanded both DOM the_second as_well_as DOM the_third as_well_as DOM all_of the_followed behind the_droves to_say according_to_the_thing the_this say to ˊĒsāv in/on/at/with_find_you_all DOM_him/it.
21 [fn] and_say also there servant_of_your Yaˊₐqoⱱ behind_us if/because he_said I_will_cover face/front_him in/on/at/with_present the_goes to/for_ahead_of_me and_after thus I_will_see face_of_his perhaps he_will_lift_up favour_of_me.
22 [fn] and_passed_on the_present on his/its_faces/face and_he [was]_staying_the_night in/on/at/with_night (the)_that in/on/at/with_camp.
23 [fn] and_he/it_rose_up in/on/at/with_night that and_he/it_took DOM the_two_of wives_of_his and_DOM the_two_of maids_of_his and_DOM one_plus ten children_of_his and_crossed DOM the_ford_of Yaboq/(Jabbok).
24 [fn] and_took_them and_sent_across_them DOM the_stream and_sent_across DOM [that]_which to_him/it.
[fn] 25 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _left for_him/it_being_alone and_ a_man _wrestled with_him/it until came_up the_daybreak.
26 [fn] and_he/it_saw if/because_that not he_prevailed to_him/it and_struck in/on/at/with_socket_of hip_of_his and_ the_socket_of _dislocated of_the_thigh_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_wrestled_he with_him/it.
27 [fn] and_he/it_said let_go_me if/because it_has_come_up the_dawn and_he/it_said not let_go_you if/because (if) bless_me.
28 [fn] and_he/it_said to_him/it what name_of_your and_he/it_said Yaˊₐqoⱱ.
29 [fn] and_he/it_said not Yaˊₐqoⱱ it_will_be_called again name_of_your if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_have_struggled with god and_with people and_prevailed.
30 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask for_name_of_my and_he/it_blessed DOM_him/it there.
31 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called the_name_of the_place Pənīʼēl if/because I_have_seen god face to face life_of_my and_spared.
32 [fn] and_rose to_him/it the_sun just_as he_passed_over DOM Pənūʼēl and_he [was]_limping on hip_of_his.
33 [fn] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_sciatic_nerve which [is]_on the_socket_of the_hip until the_day the_this if/because he_touched in/on/at/with_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ in/on/at/with_sinew_of the_thigh_muscle.
33 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv [was]_coming and_with_him four hundred(s) man and_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_among Rāḩēl and_among the_two_of the_maids.
2 And_he/it_assigned DOM the_maids and_DOM children_of_their first and_DOM Lēʼāh and_children_of_her behind and_DOM Rāḩēl and_DOM Yōşēf/(Joseph) behind.
3 And_he he_passed_on to/for_ahead_of_them and_bowed_down towards_land seven times until came_near_he to his/its_woman.
4 And_ ˊĒsāv _ran to_meet_him and_embraced_him and_fell on neck_of_his[fn] and_kissed_him[fn] and_wept.
5 And_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_women and_DOM the_youths and_he/it_said who [are]_these with_you and_said the_youths whom he_has_shown_favour_to god DOM servant_of_your.
6 And_drew_near the_maids they and_children_of_their and_bowed_down.
7 And_drew_near also Lēʼāh and_children_of_her and_bowed_down and_after he_approached Yōşēf and_Rāḩēl and_bowed_down.
8 And_he/it_said who to/for_yourself(m) [is]_all_of the_company the_this which I_have_met and_he/it_said to_find favour in/on_both_eyes_of my_master.
9 And_ ˊĒsāv _he/it_said there_[belongs] to_me much my_brother/kindred let_it_belong to/for_yourself(m) [that]_which to/for_you(fs).
10 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said no please if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your and_take gift_of_my from_hand_of_my if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_seen face_of_your like_seeing the_face_of god and_received_favourably_me.
11 Take please DOM gift_of_my which it_was_brought to/for_you(fs) if/because dealt_graciously_me god and_because/when there_[belongs] to_me everything and_urged in/on/over_him/it and_took.
12 And_he/it_said let_us_set_out and_go and_go next_to_you.
13 And_he/it_said to_him/it my_master [is]_knowing if/because_that the_youths [are]_weak and_the_flocks and_the_herds [are]_nursing to_me and_driven_hard_they a_day one and_ all_of _die the_flocks.
14 Let_him_pass_on please my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_of_his and_I I_will_journey_on[fn] on_slowly_of_my at_pace_of the_livestock which to/for_my_face/front and_according_to_pace_of the_youths until that I_will_come to my_master Sēˊīr_in.
15 And_ ˊĒsāv _he/it_said let_me_place please with_you some_of the_people which with_me and_he/it_said to/for_what this let_me_find favour in/on_both_eyes_of my_master.
16 And_returned in_the_day (the)_that ˊĒsāv on_way_of_his Sēˊīr_to.
17 And_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_set_out Şukkōt_to and_he/it_built to_him/it a_house and_for_livestock_of_his he_made shelters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called the_name_of the_place Şukkōt.
18 and_ Yaˊₐqoⱱ _came safe the_city_of Shəkem which in_land of_Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_came_his from_Paddan- aram and_camped with the_face_of the_city.
19 And_bought DOM the_portion_of the_field where he_had_pitched there tent_of_his from_hand_of the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem in/on/at/with_one_hundred piece[s]_of_money.
20 And_erected there an_altar and_he/it_called to_him/it El Elohey_of Yisrāʼēl/(Israel).
34 and_ Dīnāh _went_out the_daughter_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ to_see in/on/at/with_women_of the_earth/land.
2 And_he/it_saw Shəkem DOM_her/it the_son_of Ḩₐmōr the_Hivvi the_chief_of the_earth/land and_he/it_took DOM_her/it and_lay_with DOM_her/it and_raped_her.
3 soul_of_his And_drawn in/on/at/with_Dīnāh the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_loved DOM the_girl and_he/it_spoke to the_heart_of the_girl.
4 And_ Shəkem _he/it_said to Ḩₐmōr his/its_father to_say get to_me DOM the_girl the_this to/for_(a)_woman.
5 And_Yaˊₐqoⱱ he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_of_his and_sons_of_his they_were with livestock_of_his in_the_field and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _kept_silent until came_they.
6 And_ Ḩₐmōr _he/it_went_out the_father_of Shəkem to Yaˊₐqoⱱ to_speak with_him/it.
7 And_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ they_came from the_field when_heard_they and_indignant the_men and_it_glowed/burned to/for_them exceedingly if/because a_disgraceful_folly he_had_done in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) by_lying_with with the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_thus/so/as_follows not it_is_done.
8 And_ Ḩₐmōr _he/it_spoke with_them to_ Shəkem _say son_of_my it_loves heart_of_his in/on/at/with_daughter_of_your_all’s give please DOM_her/it to_him/it to/for_(a)_woman.
9 And_make_marriages DOM_us daughters_of_your_all’s you_all_will_give to/for_us and_DOM daughters_of_our you_all_will_take for_yourselves.
10 And_with_us you_all_will_dwell and_the_earth it_will_be before_face/front_you_all dwell and_trade_it and_acquire_property in/on/at/with_it.
11 And_ Shəkem _he/it_said to father_of_her[fn] and_near/to brothers_of_her let_me_find favour in/on/at/with_eyes_of_your_all’s and_which you_all_will_say to_me I_will_give.
12 Increase of_me exceedingly a_bride-price and_gift and_give just_as you_all_will_say to_me and_give to_me DOM the_girl to/for_(a)_woman.
13 And_ the_sons_of _answered of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM Shəkem and_DOM Ḩₐmōr his/its_father in/on/at/with_deceit and_speaking that he_had_defiled DOM Dīnāh sister_of_their.
14 And_they_said to_them not we_are_able for_doing the_thing the_this to_give DOM sister_of_our to_man whom to_him/it a_foreskin if/because [is]_a_reproach it to/for_us.
15 Only in/on/at/with_this we_will_agree to/for_you_all if you_all_will_be like_us to_circumcised to/for_you_all every_of male.
16 And_give DOM daughters_of_our to/for_you_all and_DOM daughters_of_your_all’s we_will_take to/for_us and_live with_you_all and_become as_people one.
17 And_if not you_all_will_listen to_us to_circumcised and_take DOM daughter_of_our and_go.
18 words_of_their And_pleased in/on_both_eyes_of Ḩₐmōr and_in/on/at/with_eyes_of Shəkem the_son_of Ḩₐmōr.
19 And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in/on/at/with_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he [was]_honoured from_all the_household_of his/its_father.
20 And_ Ḩₐmōr _came and_Shəkem his/its_son to the_gate_of city_of_their and_they_spoke to the_men_of city_of_their to_say.
21 The_men the_these [are]_at_peace they with_us and_live in/on_the_earth and_trade DOM_her/it and_the_earth there [is]_broad_of both_sides before_face/front_them DOM daughters_of_their we_will_take to/for_us as_wives and_DOM daughters_of_our we_will_give to/for_them.
22 Only in/on/at/with_this they_will_agree to/for_us the_men to_live with_us to_be as_people one in/on/at/with_circumcised to/for_us every_of male just_as they [are]_circumcised.
23 Livestock_of_their and_property_of_their and_all animals_of_their am_not to/for_us [will]_they only let_us_agree to/for_them and_live among_us.
24 And_listened to Ḩₐmōr and_near/to Shəkem his/its_son all_of [those_who]_went_out_of the_gate_of city_of_his and_ every_of _circumcised male all_of the_gate_of [those_who]_went_out_of city_of_his.
25 And_he/it_was in/on/at/with_day the_third on_their_being in_pain and_they_took two_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Shimˊōn and_Lēvīh the_brothers_of Dīnāh each swords_of_their and_they_came on the_city security and_killed every_of male.
26 And_DOM Ḩₐmōr and_DOM Shəkem his/its_son they_slew with_edge_of [the]_sword and_they_took DOM Dīnāh from_house_of Shəkem and_went_away.
27 The_sons_of Yaˊₐqoⱱ they_came on the_slain and_plundered the_city that people_had_defiled sister_of_their.
28 DOM flocks_of_their and_DOM herds_of_their and_DOM donkeys_of_their[fn] and_DOM [that]_which in/on/at/with_city and_DOM [that]_which in_the_field they_took.
29 And_DOM all_of wealth_of_their and_DOM all_of little_ones_of_their and_DOM wives_of_their they_took_captive and_plundered and_DOM all_of that in/on/at/with_houses.
30 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvīh you_all_have_troubled DOM_me by_making_odious_me in/on/at/with_inhabitants_of the_earth/land in/on/at/with_Kənaˊₐnī and_in/on/at/with_Pərizzī and_my [am]_men_of number and_gather against_me and_attack_me and_destroyed I and_household_of_my.
31 And_they_said the_like_prostitute will_he_do with sister_of_our.
35 and_ god _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ arise go_up Bēyt- el and_settle there and_make there an_altar to_the_god the_appeared to_you in/on/at/with_fled_you[fn] from_face/in_front_of ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred.
2 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of the_foreign which in/on/at/with_midst_of_you_all and_purify and_change clothes_of_your_all’s.
3 And_come and_go_up Bēyt- el and_make there an_altar to_the_god the_answered DOM_me in/on_day distress_of_my and_he/it_was with_me in/on/at/with_way which I_have_gone.
4 And_gave to Yaˊₐqoⱱ DOM all_of the_gods_of the_foreign which in/on/at/with_hands_of_they and_DOM the_rings which in/on/at/with_ears_of_their and_hid Yaˊₐqoⱱ DOM_them under the_oak which [was]_near Shəkem.
5 And_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ.
6 And_came Yaˊₐqoⱱ Lūz_to which in_land of_Kinaˊan/(Canaan) that [is]_Bēyt- el he and_all the_people which with_him/it.
7 And_he/it_built there an_altar and_he/it_called to_the_place El_of Bēyt- el if/because there they_had_revealed_themselves to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_fled_he from_face/in_front_of his/its_woman.
8 And_ Dəbōrāh _died the_nurse_of Riⱱqāh and_buried from_under of_Bēyt- el under the_oak and_he/it_called his/its_name Oak of_Weeping.
9 and_ god _appeared to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) again in/on/at/with_came_he from_Paddan- aram and_he/it_blessed DOM_him/it.
10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your [is]_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_you[fn] again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).
11 And_he/it_said to_him/it god I [am]_god_of almighty be_fruitful and_multiply a_nation and_company_of nations it_will_be from_you and_kings from_body_of_you they_will_come_out.
12 And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_of_your after_you I_will_give DOM the_earth/land.
13 And_he/it_ascended from_him god in/on/at/with_place where he_had_spoken with_him/it.
14 And_ Yaˊₐqoⱱ _set_up a_pillar in/on/at/with_place where he_had_spoken with_him/it a_pillar_of stone and_poured_out on/upon_it(f) a_drink_offering and_poured on/upon_it(f) oil.
15 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called DOM the_name_of the_place where he_had_spoken with_him/it there god Bēyt- el.
16 And_journeyed from_Bēyt- el and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land from_ Ephrathah _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_was_difficult in/on/at/with_labour_her.
17 And_he/it_was in/on/at/with_difficult_she in/on/at/with_labour_her and_she/it_said to/for_her/it the_midwife do_not be_afraid if/because also this_[one] to/for_you(fs) [is]_a_son.
18 And_he/it_was in/on/at/with_departing soul_of_her if/because she_died and_she/it_called/named his/its_name Ben- Oni and_father_of_his he_called to_him/it Binyāmīn.
19 And_ Rāḩēl _died and_buried in/on/at/with_way_of Ephrathah that [is]_Bēyt- lehem.
20 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _set_up a_pillar over tomb_of_her it [is]_the_pillar_of the_grave_of Rāḩēl until the_day.
21 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _journeyed_on and_pitched tent_of_his[fn] from_beyond to_tower of Eder.
22 And_he/it_was in/on/at/with_living Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_lay_with[fn] with Bilhāh[fn] the_concubine_of his/its_father[fn] and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened[fn] and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten.
23 The_sons_of Lēʼāh the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn and_Lēvīh and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Zəⱱulun.
24 The_sons_of Rāḩēl Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
25 And_the_sons of_Bilhāh the_maidservant_of Rāḩēl Dān and_Naftali.
26 And_the_sons of_Zilpah the_maidservant_of Lēʼāh Gād and_ʼĀshēr these [were]_the_sons_of Yaˊₐqoⱱ who it_was_born to_him/it in/on/at/with_Paddan- aram.
27 And_ Yaˊₐqoⱱ _came to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father Mamre Qiryat (the) that [is]_Ḩeⱱrōn where he_had_sojourned there ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq.
28 And_ the_days_of _they_were of_Yiʦḩāq one_hundred_of year[s] and_eighty year[s].
29 And_ Yiʦḩāq _breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_of_his an_old_[man] and_full_of days and_buried ˊĒsāv DOM_him/it and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sons_of_his.
36 and_these [are]_the_accounts_of ˊĒsāv that [is]_ʼEdōm.
2 ˊĒsāv he_took DOM wives_of_his from_women_of Kinaˊan/(Canaan) DOM ˊĀdāh the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy and_DOM ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_Hivvi.
3 And_DOM Bāsəmat the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_sister_of Nəⱱāyōt.
4 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM ʼElīfaz and_Bāsəmat she_bore DOM Rəˊūʼēl.
5 And_ʼĀhₑlīⱱāmāh she_bore DOM Jeush[fn] and_DOM Jalam and_DOM Qoraḩ these [were]_the_sons_of ˊĒsāv who they_were_born to_him/it in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6 And_ ˊĒsāv _he/it_took DOM wives_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM all_of the_people_of household_of_his and_DOM livestock_of_his and_DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of goods_of_his which he_had_accumulated in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_he/it_went to a_land from_face/in_front_of Yaˊₐqoⱱ his/its_woman.
7 If/because their_property it_was [too]_much too_to_live together and_not the_land_of it_was_able where_werestaying_of_they to_support DOM_them from_face/in_front_of livestock_of_their.
8 And_ ˊĒsāv _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_hill_country_of Sēˊīr ˊĒsāv that [is]_ʼEdōm.
9 And_these [are]_the_accounts_of ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm in/on/at/with_hill_country_of Sēˊīr.
10 These [are]_the_names_of the_sons_of ˊĒsāv ʼElīfaz the_son_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv Rəˊūʼēl the_son_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
11 And_ the_sons_of _they_were of_ʼElīfaz Tēymān Omar Zepho and_Gatam and_Qənaz.
12 And_Timnāˊ she_was a_concubine of_ʼElīfaz the_son_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ʼElīfaz DOM ˊAmālēq these [were]_the_sons_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv.
13 And_these [were]_the_sons_of Rəˊūʼēl Nahath and_Zeraḩ Shammāh and_Mizzah these[fn] they_were the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
14 And_these the_sons_of they_were of_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_wife_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM Jeush[fn] and_DOM Jalam and_DOM Qoraḩ.
15 These [were]_the_chiefs_of the_sons_of ˊĒsāv the_sons_of ʼElīfaz the_firstborn_of ˊĒsāv chief Tēymān chief Omar chief Zepho chief Qənaz.
16 Chief Qoraḩ chief Gatam chief ˊAmālēq these [were]_the_chiefs_of ʼElīfaz in_land of_ʼEdōm these [were]_the_sons_of ˊĀdāh.
17 And_these [were]_the_sons_of Rəˊūʼēl the_son_of ˊĒsāv chief Nahath chief Zeraḩ chief Shammāh chief Mizzah these [were]_the_chiefs_of Rəˊūʼēl in_land of_ʼEdōm these [were]_the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
18 And_these [were]_the_sons_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_wife_of ˊĒsāv chief Jeush chief Jalam chief Qoraḩ these [were]_the_chiefs_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_wife_of ˊĒsāv.
19 These [were]_the_sons_of ˊĒsāv and_these chiefs_of_their that [is]_ʼEdōm.
20 these [were]_the_sons_of Sēˊīr the_Horite the_inhabitants_of the_earth/land Lotan and_Shobal and_Tsiⱱˊōn and_ˊAnāh.
21 And_Diyshōn and_ʼEʦer and_Dishan these [were]_the_chiefs_of the_Horites the_sons_of Sēˊīr in_land of_ʼEdōm.
22 And_ the_sons_of _they_were of_Lotan Hori and_Hemam and_sister_of Lotan Timnāˊ.
23 And_these [were]_the_sons_of Shobal Alvan and_Manahath and_ˊĒyⱱāl Shepho and_Onam.
24 And_these [were]_the_sons_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) and_ʼAyyāh and_ˊAnāh he [was]_ˊAnāh who he_found DOM the_hot_springs in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_pastured_he DOM the_donkeys of_Tsiⱱˊōn his/its_father.
25 And_these [were]_the_children_of ˊAnāh Diyshōn and_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh.
26 And_these [were]_the_sons_of Dishan Hemdan and_Eshban and_Ithran and_Cheran.
27 These [were]_the_sons_of ʼEʦer Bilhan and_Zaavan and_Akan.
28 These [were]_the_sons_of Dishan ˊŪʦ and_Aran.
29 These [were]_the_chiefs_of the_Horites chief Lotan chief Shobal chief Tsiⱱˊōn chief ˊAnāh.
30 Chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Dishan these [were]_the_chiefs_of the_Horites according_to_chiefs_of_their in_land of_Sēˊīr.
31 and_these the_kings who they_reigned in_land of_ʼEdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king over_sons_of Yisrāʼēl/(Israel).
32 And_reigned in/on/at/with_ʼEdōm Belaˊ the_son_of Bəˊōr and_name_of city_of_his [was]_Dinhabah.
33 And_ Belaˊ _he/it_died and_reigned in_place_his Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_son_of Zeraḩ from_Bozrah.
34 And_ Yōⱱāⱱ _he/it_died and_reigned in_place_his Ḩūshām from_land_of the_Temanites.
35 And_ Ḩūshām _he/it_died and_reigned in_place_his Hₐdad the_son_of Bedad the_defeated DOM Midyān in/on/at/with_field_of Mōʼāⱱ and_name_of city_of_his [was]_Avith.
36 And_ Hₐdad _he/it_died and_reigned in_place_his Samlah from_Masrekah.
37 And_ Samlah _he/it_died and_reigned in_place_his Shāʼūl from_Rəḩoⱱoth the_river.
38 And_ Shāʼūl _he/it_died and_reigned in_place_his Baˊal- Ḩānān the_son_of ˊAkbōr.
39 And_ Baˊal- _he/it_died Ḩānān the_son_of ˊAkbōr and_reigned in_place_his Hadar and_name_of city_of_his [was]_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman [was]_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Matred the_daughter_of Me- Zahab.
40 And_these [were]_the_names_of the_chiefs_of ˊĒsāv to_their_clans according_to_localities_of_their in/on/at/with_names_of_their chief Timnāˊ chief Alvah chief Jetheth.
41 Chief ʼĀhₑlīⱱāmāh chief ʼĒlāh chief Pinon.
42 Chief Qənaz chief Tēymān chief Mibzar.
43 Chief Magdiel chief Iram these [were]_the_chiefs_of ʼEdōm according_to_settlements_of_their in_land possession_of_they that [was]_ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm.
37 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_the_sojournings_of his/its_father in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
2 These [are]_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) [was]_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his in/on/at/with_flock and_he [was]_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_them bad to father_of_their.
3 And_Yisrāʼēl/(Israel) he_loved DOM Yōşēf from_all sons_of_his if/because [was]_a_son_of old_age(s) he to_him/it and_made to_him/it a_long_garment_of palms_and_soles.
4 brothers_of_his And_they_saw if/because_that DOM_him/it father_of_their he_loved from_all brothers_of_his and_hated DOM_him/it and_not they_were_able speak_him on_terms_kind.
5 And_ Yōşēf _dreamed a_dream and_told to_brothers_of_his and_they_increased again to_hate DOM_him/it.
6 And_he/it_said to_them hear please the_dream the_this which I_have_dreamed.
7 And_see/lo/see we [were]_binding sheaves in_the_middle the_field and_see/lo/see it_arose sheaf_of_my and_also it_stood_upright and_see/lo/see they_gathered_round sheaves_of_your_all’s and_bowed_down to_sheaf_of_my.
8 And_they_said to_him/it brothers_of_his to_reign will_you_reign over_us or really_(rule) will_you_rule in/on/at/with_us and_they_increased again to_hate DOM_him/it on his/its_dreams and_for words_of_his.
9 And_dreamed again a_dream another and_told DOM_him/it to_brothers_of_his and_he/it_said here I_have_dreamed a_dream again and_see/lo/see the_sun and_the_moon and_one_of ten stars [were]_bowing_down to_me.
10 And_told to his/its_father and_near/to brothers_of_his and_rebuked in/on/over_him/it his/its_father and_he/it_said to_him/it what the_dream the_this which you_have_dreamed to_come will_we_come I and_mother_of_your and_brothers_of_your to_bow_down to/for_yourself(m) ground_to.
11 And_jealous in_him/it brothers_of_his and_father_of_his he_kept DOM the_matter.
12 brothers_of_his And_went to_pasture DOM the_flock_of[fn] father’s_of_their in/on/at/with_Shəkem.
13 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) am_not brothers_of_your pasturing in/on/at/with_Shəkem come and_send_you to_them and_he/it_said to_him/it here_I.
14 And_he/it_said to_him/it go please see DOM the_welfare_of brothers_of_your and_DOM the_welfare_of the_flock and_bring_back_me word and_sent_him from_valley_of Ḩeⱱrōn and_came Shəkem_to.
15 And_found_him a_man and_see/lo/see [he_was]_wandering in_the_field and_asked_him the_man to_say what are_you_seeking.
16 And_he/it_said DOM brothers_of_my I [am]_seeking tell please to_me where [are]_they pasturing.
17 And_he/it_said the_man they_have_set_out from_here if/because I_heard_[them] saying let_us_go Dotān_to and_ Yōşēf _he/it_went after brothers_of_his and_found_them in/on/at/with_Dotān.
18 And_they_saw DOM_him/it from_distance and_in/on/at/with_before he_drew_near to_them and_plotted DOM_him/it to_kill_him.
19 And_they_said each to his/its_woman there the_master_of the_dream this [is]_coming.
20 And_now come and_kill_him and_throw_him in/on/at/with_one_of the_pits and_say an_animal wild devoured_him and_see what will_they_be his/its_dreams.
21 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_listened and_delivered_him out_of_hands_of_their and_he/it_said not take_his life.
22 And_he/it_said to_them Rəʼūⱱēn do_not shed blood throw DOM_him/it into the_pit the_this which in/on/at/with_wilderness and_hand do_not stretch_out in_him/it so_as to_rescue DOM_him/it from_hand_of_their to_restore_him to his/its_father.
23 And_he/it_was just_as he_came Yōşēf/(Joseph) to brothers_of_his and_stripped DOM Yōşēf DOM robe_of_his DOM the_long_garment_of the_many_colours which on/upon/above_him/it.
24 And_took_him and_threw DOM_him/it the_pit_into and_the_pit [was]_empty there_[was]_not in/on/over_him/it water.
25 And_they_lived to_eat bread and_lifted_up eyes_of_their and_they_saw and_see/lo/see a_caravan_of Ishmaelites [was]_coming from_Gilˊād and_camels_of_their [were]_carrying spice and_balm and_myrrh [they_were]_travelling to_carry_down towards_Miʦrayim/(Egypt).
26 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to brothers_of_his what [is_the]_profit (cmp) we_will_kill DOM brother_of_our and_cover_up DOM blood_of_his.
27 Come and_sell_him to_the_Ishmaelites and_hands_of_our not let_it_be in_him/it if/because brother_of_our flesh_of_our_own he brothers_of_his and_they_heard.
28 And_ men _passed_by Midyānite[s] traders and_drew_up and_lifted DOM Yōşēf from the_pit and_sold DOM Yōşēf to_the_Ishmaelites in/on/at/with_twenty silver and_took DOM Yōşēf towards_Miʦrayim.
29 And_ Rəʼūⱱēn _returned to the_pit and_see/lo/see not Yōşēf in/on/at/with_pit and_tore DOM clothes_of_his.
30 And_returned to brothers_of_his and_said the_boy is_gone_he and_I where [am]_I going.
31 And_they_took DOM the_long_garment_of Yōşēf/(Joseph) and_slaughtered a_male_goat_of goats and_dipped DOM the_robe in/on/at/with_blood.
32 And_sent DOM the_long_garment_of the_many_colours and_brought to father_of_their and_they_said this we_have_found investigate please robe_of son’s_of_your [is]_it or not.
33 And_recognized_it and_he/it_said [it_is]_the_long_garment_of son’s_of_my an_animal wild devoured_him surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces Yōşēf.
34 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _tore clothes_of_his and_he/it_assigned sackcloth in/on/at/with_loins_of_his and_mourned on his/its_son days many.
35 And_ all_of _tried sons_of_his and_all daughters_of_his to_comfort_him and_refused to_comforted and_he/it_said if/because I_will_go_down to son_of_my mourning sheol_to and_wept his/its_father DOM_him/it.
36 And_the_Midyānites they_sold DOM_him/it into Miʦrayim/(Egypt) to_Fōţīfar an_official_of Parˊoh the_commander_of the_guard.
38 and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_settled to a_man an_ˊAdullāmite and_his/its_name [was]_Ḩīrāh.
2 And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī and_his/its_name [was]_Shūˊa and_took_her and_went_in to_her.
3 And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name ˊĒr.
4 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼŌnān.
5 And_she/it_added again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēlāh and_it_was in/on/at/with_Chezib in/on/at/with_bore_she DOM_him/it.
6 And_ Yəhūdāh _he/it_took a_wife for_ˊĒr firstborn_of_his and_name_of_her [was]_Tāmār.
7 And_he/it_was ˊĒr the_firstborn_of Yəhūdāh evil in/on_both_eyes_of YHWH and_put_todeath_him YHWH.
8 And_ Yəhūdāh _he/it_said to_ʼŌnān go into the_wife_of your(ms)_brother/kindred and_perform_the_duty_of_a_brother-in-law DOM_her/it and_raise_up offspring for_brother_of_your.
9 And_ ʼŌnān _he/it_knew if/because_that not[fn] to_him/it it_will_belong the_offspring and_it_was if he_went into the_wife_of his/its_woman and_spilled_semen towards_land to_not to_give offspring to_brother_of_his.
10 And_displeasing in/on_both_eyes_of YHWH [that]_which he_had_done and_put_todeath also DOM_him/it.
11 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to_Tāmār his/its_daughter-in-law dwell a_widow the_house_of father’s_of_your until he_will_grow_up Shēlāh son_of_my if/because he_said lest he_should_die also he like_brothers_of_his and_ Tāmār _went and_live the_house_of father’s_of_her.
12 And_in_course_of the_days and_ the_daughter_of _died of_Shūˊa the_wife_of Yəhūdāh and_ Yəhūdāh _he/it_sighed/regretted and_he/it_ascended to the_shearers_of his/its_flock_of_sheep/goats he and_Ḩīrāh his/its_neighbour the_ˊAdullāmite Timnāh_to.
13 And_told to_Tāmār to_say there father-in-law_of_your [is]_going_up Timnāh_to to_shear his/its_flock_of_sheep/goats.
14 And_took_off the_clothes_of widow’s_of_her from_on_her and_covered in/on/at/with_veil and_wrapped_up and_sat in/on/at/with_entrance_of Enaim which [is]_on the_road_of Timnāh_to if/because she_had_seen if/because_that he_had_grown_up Shēlāh and_she not she_had_been_given to_him/it to/for_(a)_woman.
15 And_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_prostitute if/because she_had_covered face_of_her.
16 And_went_over to_her/it to the_roadside and_he/it_said come_now please let_me_go to_you if/because not he_knew if/because_that daughter-in-law_of_his she and_she/it_said what will_you_give to/for_me[fn] (cmp) you_will_come to_me.
17 And_he/it_said I I_will_send a_kid_of goats from the_flock and_she/it_said if you_will_give a_pledge until send_you.
18 And_he/it_said what the_pledge which I_will_give to_you and_she/it_said seal_of_your and_cord_of_your and_staff_of_your which in/on/at/with_hand_of_your and_gave to_her and_went_in to_her/it and_she/it_conceived/became_pregnant to_him/it.
19 And_she/it_arose and_left and_removed veil_of_her from_on_herself and_put_on the_clothes_of widow’s_of_her.
20 And_ Yəhūdāh/(Judah) _sent DOM the_kid_of the_goats in/on/at/with_hand_of his/its_neighbour the_ˊAdullāmite to_take/accept/receive the_pledge from_hand_of the_woman and_not find_her.
21 And_asked DOM the_men_of place_of_her to_say where the_cult_prostitute she in/on/at/with_Enaim at the_road and_they_said not she_was in/on/at/with_here a_cult_prostitute.
22 And_returned to Yəhūdāh and_he/it_said not find_her and_also the_men_of the_place they_said not she_was in/on/at/with_here a_cult_prostitute.
23 And_ Yəhūdāh _he/it_said let_her_take_[them] to/for_her/it lest we_should_become as_laughingstock there I_sent the_young_goat the_this and_you(ms) not find_her.
24 And_he/it_was about_from[fn] months and_told to_Yəhūdāh to_say she_has_acted_as_a_prostitute Tāmār daughter-in-law_of_your and_also here [she_is]_pregnant by_whoredom and_ Yəhūdāh _he/it_said bring_out_her and_burned.
25 She [was_being]_brought_out and_she she_sent to father-in-law_of_her to_say by_man whom these for_him/it I [am]_pregnant and_she/it_said investigate please to_whom the_seal and_the_cord and_the_staff the_these.
26 And_ Yəhūdāh _recognized and_he/it_said she_is_righteous more_than_I if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not give_her to_Shēlāh son_of_my and_not he_repeated again to_know_her.
[fn] 27 and_he/it_was in/on/at/with_time_of give_birth_her and_see/lo/see twins in/on/at/with_womb_of_her.
28 And_he/it_was in/on/at/with_giving_birth_she and_put_out a_hand and_she/it_took the_midwife and_tied on his/its_hand a_scarlet_thread to_say this_one he_came_out first.
29 And_he/it_was as_drew_back his/its_hand and_see/lo/see he_came_out his/its_woman and_she/it_said how you_have_made_a_breach for_yourself a_breach and_he/it_called his/its_name Fereʦ.
30 And_after his/its_woman he_came_out whom [was]_on his/its_hand the_scarlet_thread and_he/it_called his/its_name Zeraḩ.
39 and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_guard a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_hand_of the_Ishmaelites who brought_down_him there_to.
2 And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he/it_was a_man_of successful and_he/it_was in_house_of master_of_his the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim).
3 master_of_his And_he/it_saw if/because_that YHWH with_him/it and_all/each/any/every that he YHWH [was]_doing [was]_making_successful in_his/its_hand.
4 And_ Yōşēf _found favour in/on/at/with_sight_of_his and_attended DOM_him/it and_made_overseer_him over house_of_his and_all [that]_there_[belonged] to_him/it he_gave in_his/its_hand.
5 And_he/it_was from_time he_appointed DOM_him/it in/on/at/with_house_of_his and_over all_of that there_[belonged] to_him/it and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of the_Miʦrayimian’s in/on/at/with_because_of Yōşēf and_he/it_was the_blessing_of YHWH in_all that there_[belonged] to_him/it in/on/at/with_house and_in/on/at/with_field.
6 And_left all_of that to_him/it in/on/at/with_charge_of Yōşēf and_not he_knew with_him/it anything if/because (if) the_food which he [was]_eating and_he/it_was Yōşēf handsome_of form and_good_of appearance.
7 And_he/it_was after the_things the_these and_ the_wife_of _throw master’s_of_his DOM eyes_of_her to Yōşēf/(Joseph) and_she/it_said lie with_me.
8 And_refused and_he/it_said to the_wife_of master’s_of_his here my_master not he_knows with_me what in/on/at/with_house and_all/each/any/every that there_[belongs] to_him/it he_has_given in/on/at/with_hand_of_my.
9 No_he [is]_great in/on/at/with_house the_this than_I and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) DOM_you in/on/at/with you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_wickedness the_big/large/great(fs) the_this and_sin against_god.
10 And_he/it_was as_spoke_she to Yōşēf day day and_not he_listened to_her/it to_lie beside_her to_be with_her/it.
11 And_he/it_was as/like_the_day the_this and_went the_house_into for_doing their_property/content and_no anyone of_men_of the_household there in/on/at/with_house.
12 And_caught_him in/on/at/with_garment_of_his to_say lie with_me and_left garment_of_his in/on/at/with_hand_of_her and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
13 And_he/it_was when_saw_she if/because_that he_had_left garment_of_his in/on/at/with_hand_of_her and_fled the_outside_to.
14 And_she/it_called/named to_men_of household_of_her and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_make_sport in/on/at/with_us he_came to_me to_lie with_me and_screamed in/on/at/with_voice great.
15 And_he/it_was when_heard_he if/because_that I_raised my_sound/voice and_cry_out and_left garment_of_his beside_me and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
16 And_put garment_of_his beside_her until came master_of_his to home_of_his.
17 And_spoke to_him/it according_to_the_story the_these to_say he_came to_me the_slave the_Hebrew whom you_brought to/for_ourselves to_make_sport in/on/at/with_me.
18 And_he/it_was as_soon_as_raised_I my_sound/voice and_cried_out and_left garment_of_his beside_me and_fled the_outside_to.
19 And_he/it_was when_heard master_of_his DOM the_words_of his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say as_the_way the_these he_did[fn] to_me slave_of_your anger_of_he and_it_glowed/burned.
20 And_ the_master(s)_of _he/it_took of_Yōşēf/(Joseph) DOM_him/it and_put_him into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where the_prisoners_of[fn] the_king [were]_imprisoned and_he/it_was there in_house_of the_prison.
21 And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_showed to_him/it covenant_loyalty and_he/it_gave favour_of_him in/on_both_eyes_of the_commander_of the_house_of the_prison.
22 And_ the_commander_of _he/it_gave of_the_house_of the_prison in/on/at/with_charge_of Yōşēf DOM all_of the_prisoners who in_house_of the_prison and_DOM all_of that [they_were]_doing there he he_was doing.
23 Not the_commander_of the_house_of the_prison [was]_seeing DOM all_of anything in_his/its_hand in/on/at/with YHWH with_him/it and_whatever he [was]_doing YHWH [was]_making_successful.
40 and_he/it_was after the_things the_these the_cup_bearer_of they_sinned of_the_king_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_baker against_master_of_their against_king_of Miʦrayim.
2 And_ Parˊoh _angry towards two_of his/its_officials towards the_chief_of the_cupbearer and_with the_chief_of the_baker.
3 And_he/it_gave DOM_them in/on/at/with_custody_of the_house_of the_commander_of the_guard[fn] into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where Yōşēf/(Joseph) [was]_imprisoned there.
4 And_ the_commander_of _assigned the_guard DOM Yōşēf with_them and_attended DOM_them and_they_were days in/on/at/with_custody.
5 And_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in/on/at/with_night one each as/like_meaning_of dream_of_its_own the_cupbearer and_the_baker who of_king_of of_Miʦrayim who [were]_imprisoned in_house_of the_prison.
6 And_came to_them Yōşēf in/on/at/with_morning and_he/it_saw DOM_them and_see_they [were]_looking_dejected.
7 And_asked DOM the_officials_of Parˊoh who with_him/it in/on/at/with_custody_of the_house_of master’s_of_his to_say why your_all’s_faces sad the_day.
8 And_they_said to_him/it a_dream we_dreamed and_interpret there_[is]_not DOM_him/it and_he/it_said to_them Yōşēf am_not belong_to_god [do]_interpretations recount_[it] please to_me.
9 And_ the_chief_of _told the_cupbearer DOM dream_of_his to_Yōşēf and_he/it_said to_him/it in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see a_vine in_front_of_me.
10 And_in/on/at/with_vine three branches and_she as_soon_as_budded blossoms_of_its it_went_up clusters_of_its they_ripened grapes.
11 And_cup_of Parˊoh in/on/at/with_hand_of_my and_took DOM the_grapes and_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_placed DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh.
12 And_he/it_said to_him/it Yōşēf/(Joseph) this interpretation_of_its the_three_of the_branches [are]_three_of days they.
13 In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_restore_you to office_of_your and_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand just_as_the_custom the_used_to when you_were cupbearer_of_his.
14 If/because (if) remember_me with_you just_as it_will_go_well to/for_you(fs) and_show please with_me loyalty and_mention_me to Parˊoh and_get_out_me from the_house the_this.
15 If/because indeed_(be_stolen) I_was_stolen from_land_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) and_also here not I_have_done anything (cmp) they_have_put DOM_me in/on/at/with_dungeon.
16 And_ the_chief_of _he/it_saw the_baker if/because_that good he_had_interpreted and_he/it_said to Yōşēf also I in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see three baskets_of white_bread [were]_on my_head.
17 And_in/on/at/with_basket the_top from_all the_food_of Parˊoh [the]_work_of a_baker and_the_bird [was]_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.
18 And_ Yōşēf _answered and_he/it_said this interpretation_of_its the_three_of the_baskets [are]_three_of days they.
19 In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your from_off_you and_hang DOM_you on a_tree and_he/it_will_eat the_birds DOM flesh_of_your from_you.
20 And_he/it_was in_the_day the_third [the]_day_of[fn] was_born DOM Parˊoh and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his and_lifted_up DOM the_head_of the_chief_of the_cupbearer and_DOM the_head_of the_chief_of the_baker in_the_middle servants_of_his.
21 And_restored DOM the_chief_of the_cupbearer to position_of_his and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh.
22 And_DOM the_chief_of the_baker he_hanged just_as he_had_interpreted to/for_them Yōşēf/(Joseph).
23 And_not the_chief_of he_remembered the_cupbearer DOM Yōşēf and_forgot_him.
41 and_he/it_was from_the_end/extremity two_years days and_Parˊoh [was]_dreaming and_see/lo/see [he_was]_standing at the_Nile.
2 And_see/lo/see from the_Nile [were]_coming_up seven cows good_looking_of appearance and_fat_of flesh and_grazed in/on/at/with_reeds.
3 And_see/lo/see seven cows another [were]_coming_up after_them from the_Nile displeasing_of appearance and_ones_gaunt_of flesh and_stood beside the_cows on the_bank_of the_Nile.
4 And_ate_up the_cows (the)_displeasing_of the_appearance and_ones_gaunt_of the_body DOM seven the_cows (the)_good_looking_of the_appearance and_the_fat and_ Parˊoh _awoke.
5 And_he/it_fell_asleep and_dreamed a_second_[time] and_see/lo/see seven ears_of_grain [were]_coming_up in/on/at/with_stalk one fat and_good.
6 And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind [were]_springing_up after_them.
7 And_swallowed_up the_ears the_thin DOM seven the_ears the_plump and_the_full and_ Parˊoh _awoke and_see/lo/see a_dream.
8 And_he/it_was in/on/at/with_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of wise_of_its and_ Parˊoh _told to/for_them DOM dreams_of_his and_no [one_who]_interpreted DOM_them for_Parˊoh.
9 And_ the_chief_of _he/it_spoke the_cupbearer with Parˊoh to_say DOM faults_of_my I [am]_bringing_to_remembrance the_day.
10 Parˊoh he_was_angry towards servants_of_his and_he/it_gave DOM_me in/on/at/with_custody_of the_house_of the_commander_of the_guard DOM_me and_DOM the_chief_of the_baker.
11 And_dreamed a_dream in/on/at/with_night one I and_he each with_meaning_of dream_of_its_own we_dreamed.
12 And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_captain_of the_guard and_told to_him/it[fn] and_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_dream_of_his he_interpreted.
13 And_he/it_was just_as he_interpreted to/for_us so it_was DOM_me he_restored to office_of_my and_DOM_him he_hanged.
14 And_ Parˊoh _sent and_he/it_called DOM Yōşēf/(Joseph) and_quickly_brought_him from the_dungeon and_shaved and_changed clothes_of_his and_came to Parˊoh.
15 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf a_dream I_have_dreamed and_interpret there_[is]_not DOM_him/it and_I I_have_heard of_you to_say you_hear a_dream to_interpret DOM_him/it.
16 And_ Yōşēf _answered DOM Parˊoh to_say not_I god he_will_answer DOM the_welfare_of Parˊoh.
17 And_ Parˊoh _he/it_spoke to Yōşēf in/on/at/with_dream_of_my see_I [was]_standing on the_bank_of the_Nile.
18 And_see/lo/see from the_Nile [were]_coming_up seven cows fat_of flesh and_ones_sleek_of form and_grazed in/on/at/with_reeds.
19 And_see/lo/see seven cows another [were]_coming_up after_them weak and_ones_ugly_of form very and_gaunt_of flesh not I_have_seen as_these in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_such_ugliness.
20 And_ate_up the_cows the_thin and_the_ugly DOM seven the_cows the_first the_fat.
21 And_went into bellies_of_they and_not it_was_known if/because_that they_had_gone into bellies_of_they and_appearance_of_they [was]_displeasing just_as in/on/at/with_beginning and_awoke.
22 And_saw in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see seven ears_of_grain [were]_coming_up in/on/at/with_stalk one full and_good.
23 And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind [were]_springing_up after_them.
24 And_swallowed_up the_ears[fn] the_thin DOM seven the_ears the_good and_told to the_magicians/soothsayers and_no [one_who]_told to_me.
25 And_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_said to Parˊoh the_dream_of Parˊoh [is]_one it DOM [that]_which the_ʼElohīm [is]_about_to_do he_has_told to_Parˊoh.
26 Seven cows the_good [are]_seven years they and_seven the_ears the_good [are]_seven years they [is]_dream one it.
27 And_seven the_cows the_lean and_the_ugly the_came_up after_them [are]_seven years they and_seven the_ears the_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine.
28 It the_word which I_spoke to Parˊoh [that]_which the_ʼElohīm [is]_about_to_do he_has_shown DOM Parˊoh.
29 There seven years [are]_about_to_come plenty great in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
30 And_arise seven[fn] years_of famine after_them and_ all_of _forgotten the_abundance in_land of_Miʦrayim and_consume the_famine DOM the_earth/land.
31 And_not it_will_be_known the_abundance on_the_earth from_face/in_front_of the_famine (the)_that after thus if/because [will_be]_heavy it very.
32 And_since the_being_repeated the_dream to Parˊoh two_times if/because [is]_certain the_matter from_by the_ʼElohīm and_soon the_ʼElohīm to_bring_about_it.
33 And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_set_him over the_land_of Miʦrayim.
34 Parˊoh Let_him_act and_appoint overseers over the_earth/land and_take_one-fifth DOM the_land_of Miʦrayim in/on/at/with_seven the_years_of the_abundance.
35 And_gather DOM all_of the_food_of the_years the_good the_coming the_these and_store_up grain under the_hand_of Parˊoh food in/on/at/with_cities and_keep.
36 And_it_was the_food as_reserve for_the_land during_seven the_years_of the_famine which they_will_be in_land of_Miʦrayim and_not it_will_be_cut_off the_earth/land in/on/at/with_famine.
37 And_good the_proposal in/on_both_eyes_of Parˊoh and_in/on/at/with_eyes_of all_of servants_of_his.
38 And_ Parˊoh _he/it_said to servants_of_his find like_this a_man whom the_spirit_of god in/on/over_him/it.
39 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) after has_made_know god DOM_you DOM all_of this there_[is]_not a_discerning_[person] and_wise as_you.
40 You you_will_be over house_of_my and_to command_of_your all_of it_will_kiss people_of_my only the_seat I_will_be_great than_you.
41 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf see I_set DOM_you over all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
42 And_ Parˊoh _removed DOM signet_ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his.
43 And_ride DOM_him/it in/on/at/with_chariot_of the_second which to_him/it and_cried_out in_front_of_him bend_the_knee and_set DOM_him/it over all_of the_land_of Miʦrayim.
44 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf I [am]_Parˊoh and_without_your not he_will_lift_up anyone DOM his/its_hand and_DOM foot_of_his in_all the_land_of Miʦrayim.
45 And_ Parˊoh _he/it_called the_name_of Yōşēf Zaphenath- Paneah and_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On to/for_(a)_woman and_ Yōşēf _he/it_went_out over the_land_of Miʦrayim.
46 And_Yōşēf [was]_a_son_of thirty year[s] in/on/at/with_stood_he to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Parˊoh and_travelled[fn] in_all the_land_of Miʦrayim.
47 And_produced the_earth/land in/on/at/with_seven the_years_of the_abundance by_outstanding_harvests.
48 And_gathered DOM all_of [the]_food_of seven [the]_years which they_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_stored food in/on/at/with_cities the_food_of the_field[s]_of the_city which around_of_it he_put in/on/at/with_midst_of_its.
49 And_stored_up Yōşēf grain like_sand_of the_sea much very until if/because he_ceased to_measuring if/because there_[was]_not measure.
50 And_to_Yōşēf it_was_born two_of sons in/on/at/with_before it_came the_year_of the_famine whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On.
51 And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because forget_me god DOM all_of hardship_of_my and_DOM all_of the_household_of father’s_of_my.
52 And_DOM the_name_of the_second he_called ʼEfrayim if/because made_fruitful_me god in_land affliction_of_my.
53 And_came_to_an_end seven the_years_of the_abundance which it_was in_land of_Miʦrayim.
54 And_began seven the_years_of the_famine to_come just_as Yōşēf/(Joseph) he_had_said and_he/it_was a_famine in_all the_lands and_on/over_all the_land_of Miʦrayim it_was food.
55 And_ all_of _famished the_land_of Miʦrayim and_cried_out the_people to Parˊoh for_the_food and_ Parˊoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Miʦrayim go to Yōşēf [that]_which he_will_say to/for_you_all you_all_will_do.
56 And_the_famine it_was over all_of the_face_of the_earth/land and_ Yōşēf _opened DOM all_of that (is)_in_them and_sold to_Miʦrayim/(Egypt)ians and_severe the_famine in_land of_Miʦrayim.
57 And_all the_earth/land they_came Miʦrayim_to to_buy_grain to Yōşēf if/because it_was_severe the_famine in_all the_earth/land.
42 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_saw if/because_that there_[was] grain in/on/at/with_Miʦrayim and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_sons_of_his to/for_what are_you_all_looking_at_one_another.
2 And_he/it_said here I_have_heard if/because_that there_[is] grain in/on/at/with_Miʦrayim go_down there_to and_buy to/for_us from_there and_live and_not we_will_die.
3 And_ the_brothers_of _went_down of_Yōşēf ten to_ grain _buy from_Miʦrayim.
4 And_DOM Binyāmīn the_brother_of Yōşēf not Yaˊₐqoⱱ he_sent with brothers_of_his if/because he_said lest come_him harm.
5 And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6 And_Yōşēf/(Joseph) he the_governor over the_earth/land he the_sold to/from_all/each/any/every the_people_of the_earth/land and_ the_brothers_of _they_came of_Yōşēf and_bowed_down to_him/it face ground_to.
7 And_ Yōşēf _he/it_saw DOM brothers_of_his and_recognized_them and_pretended_to_be_a_stranger to_them and_he/it_spoke with_them harsh and_he/it_said to_them from_where have_you_all_come and_they_said from_land_of Kinaˊan/(Canaan) to_buy food.
8 And_ Yōşēf _recognized DOM brothers_of_his and_they not recognize_him.
9 And_ Yōşēf _remembered DOM the_dreams which he_had_dreamed to/for_them and_he/it_said to_them [are]_spies you_all to_see DOM the_nakedness_of the_earth/land you_all_have_come.
10 And_they_said to_him/it no my_master and_servants_of_your they_have_come to_buy food.
11 All_of_we [are]_sons_of a_man one we [are]_honest we not your_servants they_are spies.
12 And_he/it_said to_them no if/because the_nakedness_of the_earth/land you_all_have_come to_see.
13 And_they_said [are]_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) [is]_with father_of_our the_day and_the_one no_more_he.
14 And_he/it_said to_them Yōşēf/(Joseph) it [is_that]_which I_said to_you_all to_say [are]_spies you_all.
15 In/on/at/with_this you_all_will_be_tested [by]_the_life of_Parˊoh if you_all_will_go_out from_this if/because (if) in/on/at/with_comes brother_of_your_all’s the_small(sg) here.
16 Send of_you_all one and_get DOM brother_of_your_all’s and_you_all be_imprisoned words_of_your_all’s and_tested if_truth in_you_all and_if not [by]_the_life of_Parˊoh if/because [are]_spies you_all.
17 And_put_together DOM_them to custody three_of days.
18 And_he/it_said to_them Yōşēf in_the_day the_third this do and_live DOM the_ʼElohīm I [am]_fearing.
19 If [are]_honest you_all brothers_of_your_all’s one let_him_be_imprisoned in_house_of prison_of_you_all and_you_all go take the_grain_of the_hunger_of households_of_your_all’s.
20 And_DOM brother_of_your_all’s the_small(sg) you_all_will_bring to_me words_of_your_all’s and_verified and_not you_all_will_die and_they_made so.
21 And_they_said each to his/its_woman indeed [are]_guilty we on brother_of_our who we_saw the_distress_of soul_of_his in/on/at/with_pleaded_he with_us and_not we_listened on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_has_come upon_us the_distress the_this.
22 And_ Rəʼūⱱēn _answered DOM_them to_say am_not did_I_say to_you_all to_say do_not sin in/on/at/with_boy and_not you_all_listened and_also blood_of_his here [is]_required.
23 And_they not they_knew if/because_that [was]_hearing Yōşēf/(Joseph) if/because the_interpreter between_them.
24 And_turned_away from_them and_wept and_returned to_them and_he/it_spoke to_them and_he/it_took from_them DOM Shimˊōn and_bound DOM_him/it before_eyes_of_their.
25 And_he/it_commanded Yōşēf and_fill DOM bags_of_their grain and_to_return money_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_the_journey and_he/it_made to/for_them thus.
26 And_loaded DOM grain_of_their on donkeys_of_their and_departed from_there.
27 And_opened the_one DOM sack_of_his to_ fodder _give for_donkey_of_his in/on/at/with_lodging_place and_he/it_saw DOM money_of_his and_see/lo/see it in/on/at/with_mouth_of sack_of_his.
28 And_he/it_said to brothers_of_his money_of_my it_has_been_returned and_also here in/on/at/with_sack_of_my hearts_of_their and_he/it_went_out and_turned_trembling each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us.
29 And_they_came to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_told to_him/it DOM all_of the_happened DOM_them to_say.
30 He_spoke the_man the_master(s)_of the_earth/land to_us harsh and_he/it_gave DOM_us with_spying_on DOM the_earth/land.
31 And_said to_him/it [are]_honest we not we_are spies.
32 [are]_two_plus ten we brothers sons_of father_of_our the_one no_more_he and_the_youngest the_day [is]_with father_of_our in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
33 And_he/it_said to_us the_man the_master(s)_of the_earth/land in/on/at/with_this I_will_know if/because_that [are]_honest you_all brothers_of_your_all’s the_one leave with_me and_DOM the_hunger_of households_of_your_all’s take and_go.
34 And_bring DOM brother_of_your_all’s the_small(sg) to_me and_know if/because_that not [are]_spies you_all if/because_that [are]_honest you_all DOM brother_of_your_all’s I_will_give to/for_you_all and_DOM the_earth/land you_all_will_go_about_in.
35 And_he/it_was they [were]_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of money_of_his in/on/at/with_sack_of_his and_they_saw money_of_their DOM the_bags_of they and_father_of_their and_dismayed.
36 And_he/it_said to_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their DOM_me you_all_are_making_childless Yōşēf/(Joseph) is_no_more_he and_Shimˊōn is_no_more_he and_DOM Binyāmīn you_all_will_take against_me all_of they_are.
37 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_said to his/its_father to_say DOM two_of sons_of_my you_will_kill if not bring_back_him to_you put DOM_him/it on care_of_my and_I return_him to_you.
38 And_he/it_said not son_of_my he_will_go_down with_you_all if/because his/its_woman he_has_died and_he for_him/it_being_alone [is]_remaining and_come_to_him harm in/on/at/with_journey which you_all_will_go in/on/at/with_her and_bring_down DOM gray_hairs_of_my in/on/at/with_sorrow sheol_to.
43 And_the_famine [was]_heavy on_the_earth.
2 And_he/it_was just_as they_finished to_eating DOM the_grain which they_had_brought from_Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_said to_them father_of_their go_back buy to/for_us a_little_of food.
3 And_he/it_said to_him/it Yəhūdāh/(Judah) to_say solemnly_(warn) he_warned in/on/at/with_us the_man to_say not you_all_will_see face_of_my except brother_of_your_all’s with_you_all.
4 If will_of_you [are]_sending DOM brother_of_our with_us we_will_go_down and_buy to/for_yourself(m) food.
5 And_if not_you [are]_sending_[him] not we_will_go_down if/because the_man he_said to_us not you_all_will_see face_of_my except brother_of_your_all’s with_you_all.
6 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to/for_why did_you_all_do_harm to_me to_announce to_the_man another to/for_you_all [does]_a_brother.
7 And_they_said expressly_(ask) he_asked the_man to/for_us and_about_family_of_our to_say still father_of_your_all’s living is_there to/for_you_all a_brother and_answered to_him/it[fn] on the_mouth_of the_questions the_these to_know did_we_know if/because_that he_will_say bring_down DOM brother_of_your_all’s.
8 And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_boy with_me and_arise and_go and_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as little_ones_of_our.
9 I be_surety_him from_hand_of_me seek_him if not bring_back_him to_you and_set_him to_your_face and_bear_the_blame to/for_yourself(m) all_of the_days.
10 If/because if_not we_had_delayed if/because now we_have_returned this two_times.
11 And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_best_products_of the_earth/land in/on/at/with_bags_of_your_all’s and_take_down to_the_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds.
12 And_money_of double take in/on/at/with_hands_of_you_all and_DOM the_money the_returned in/on/at/with_mouth_of sacks_of_your_all’s you_all_will_take_back in/on/at/with_hand_of_you_all perhaps [was]_a_mistake it.
13 And_DOM brother_of_your_all’s take and_arise go_back to the_man.
14 And_god almighty may_he_give to/for_you_all compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man and_release to/for_you_all DOM brother_of_your_all’s other and_DOM Binyāmīn and_me just_as I_have_been_bereaved I_have_been_bereaved.
15 And_they_took the_men DOM the_present the_this and_double money they_took in/on/at/with_hands_of_their and_DOM Binyāmīn and_arose and_went_down Miʦrayim/(Egypt) and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Yōşēf/(Joseph).
16 And_ Yōşēf _he/it_saw with_them DOM Binyāmīn and_he/it_said to_who [was]_over household_of_his bring DOM the_men the_house_into and_slaughter a_slaughter and_prepare if/because with_me they_will_eat the_men in/on/at/with_noon.
17 And_he/it_made the_man as/like_just_as Yōşēf he_said and_he/it_brought the_man DOM the_men house_of_to of_Yōşēf.
18 And_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_money the_returned in/on/at/with_sacks_of_our in/on/at/with_first_time we [are_being]_brought so_that_have_an_opportunity against_us and_to_fall upon_us and_to_seize DOM_us as_slaves and_DOM donkeys_of_our.
19 And_went_up (to) the_man who [was]_over the_household_of Yōşēf and_spoke to_him/it the_entrance_of the_house.
20 And_they_said pardon_us my_master indeed_(come_down) we_came_down in/on/at/with_first_time to_buy food.
21 And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see [the]_silver_of each_man in/on/at/with_mouth_of sack_of_his money_of_our in/on/at/with_weight_of_its and_brought_back DOM_him/it in/on/at/with_hands_of_us.
22 And_money other we_have_brought_down in/on/at/with_hand_of_us to_buy food not we_know who did_he_put money_of_our in/on/at/with_sacks_of_our.
23 And_he/it_said peace to/for_you_all do_not fear god_of_your_all’s and_god_of father_of_your_all’s he_gave to/for_you_all hidden_treasure in/on/at/with_sacks_of_your_all’s money_of_your_all’s it_came to_I and_brought_out to_them DOM Shimˊōn.
24 And_he/it_brought the_man DOM the_men house_of_into of_Yōşēf/(Joseph) and_gave water and_washed feet_of_their and_he/it_gave fodder for_donkeys_of_their.
25 And_prepared DOM the_present until came Yōşēf in/on/at/with_noon if/because they_had_heard if/because_that there they_will_eat food.
26 And_ Yōşēf _came the_home_into and_brought to_him/it DOM the_present which in/on/at/with_hand_of_they the_house_into and_bowed to_him/it ground_to.
27 And_asked to/for_them about_welfare and_he/it_said well father_of_your_all’s the_old whom you_all_spoke still_he alive.
28 And_they_said health with_servant_of_your with_father_of_our still_he [is]_alive and_bowed_heads and_did_obeisance[fn].
[fn][fn] 29 and_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw DOM Binyāmīn his/its_woman the_son_of his/its_mother and_he/it_said this brother_of_your_all’s the_small(sg) whom you_all_spoke to_me and_said god gracious_you son_of_my.
30 And_ Yōşēf _hurried_out if/because emotion_of_he they_grew_warm to his/its_woman and_he/it_sought to_weep and_went the_private_room_into and_wept there_at.
31 And_washed his/its_faces/face and_he/it_went_out and_controlling and_he/it_said set food.
32 And_served to_him/it for_him/it_being_alone and_to_them by_themselves_of and_to_the_Miʦrayim/(Egypt)ians the_ones_eating with_him/it by_themselves_of if/because not could the_Miʦrayimians to_eat with the_ˊIⱱrī/(Hebrews) food if/because [is]_an_abomination it to_Miʦrayimians.
33 And_they_lived to/for_before_of_him the_firstborn according_to_birthright_of_his and_the_youngest according_to_youth_of_his and_looked_inastonishment the_men each to his/its_neighbour.
34 And_served portions from his/its_faces/face to_them and_ the_portion_of _much of_Binyāmīn than_portion_of any_of_theirs five hands and_drank and_became_drunk with_him/it.
44 And_he/it_commanded DOM [the_one]_who [was]_over house_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men’s food just_as can to_carry and_put [the]_silver_of each_man in/on/at/with_mouth_of sack_of_his.
2 And_DOM cup_of_my the_cup_of the_silver you_will_put in/on/at/with_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of grain_of_his and_he/it_made as_word_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken.
3 The_morning it_was_light and_the_men they_were_sent_off they and_donkeys_of_their.
4 They they_went_out DOM the_city not they_had_gone_far and_Yōşēf he_said to_who [was]_over house_of_his arise pursue after the_men and_overtake_them and_say to_them to/for_what have_you_all_repaid evil for good.
5 Am_not [is]_this [that]_which he_drinks my_master in/on/over_him/it and_he indeed_(divine) he_practices_divination in/on/over_him/it you_all_have_done_evil [that]_which you_all_have_done.
6 And_overtook_them and_he/it_spoke to_them DOM the_words the_these.
7 And_they_said to_him/it to/for_what my_master does_he_speak such_as_the_words the_these far_be_it from_servants_of_your to_do like_a_thing the_such.
8 Here silver which we_found in/on/at/with_mouths_of sacks_of_our we_brought_back to_you from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_why will_we_steal from_house_of master’s_of_your silver or gold.
9 [anyone]_whom it_is_found with_him/it of_servants_of_your and_die and_also we we_will_belong to_master_of_my as_slaves.
10 And_he/it_said also now as_words_of_your_all’s [will_be]_so it [anyone]_whom it_is_found with_him/it he_will_be to/for_me a_slave and_you_all you_all_will_be innocent.
11 And_quickly and_lowered each_man DOM sack_of_his ground_to and_opened each_man sack_of_his.
12 And_searched in/on/at/with_oldest he_began and_in/on/at/with_youngest he_finished and_found the_cup in/on/at/with_sack_of Binyāmīn.
13 And_tore clothes_of_their and_ each_man _loaded on donkey_of_his and_returned the_city_to.
14 And_ Yəhūdāh/(Judah) _came and_brothers_of_his house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he still_he [was]_there and_fell before_face/front_him ground_to.
15 And_he/it_said to/for_them Yōşēf what the_deed the_this which you_all_have_done am_not do_you_all_know if/because_that indeed_(divine) he_practices_divination a_man who like_me.
16 And_ Yəhūdāh _he/it_said what will_we_say to_master_of_my what will_we_speak and_how will_we_justify_ourselves the_ʼElohīm he_has_found DOM the_guilt_of your_servants see_we [are]_slaves to_master_of_my both we as_well_as [the_one]_who it_was_found the_cup in_his/its_hand.
17 And_he/it_said far_be_it to/for_me to_do this the_man whom it_was_found the_cup in_his/its_hand he he_will_be to/for_me slave and_you_all go_up in_peace to father_of_your_all’s.
18 and_went_up to_him/it Yəhūdāh and_he/it_said pardon_me my_master may_he_speak please servant_of_your a_word in/on/at/with_ears_of my_master and_not let_it_burn anger_of_your in/on/at/with_servant_of_your if/because like_you to_Parˊoh.
19 My_master he_asked DOM servants_of_his to_say is_there to/for_you_all a_father or a_brother.
20 And_said to my_master there_[is] to/for_us a_father old and_child/boy/young_man old_age(s) young and_brother_of_his he_died and_left he for_him/it_being_alone of_mother’s_of_his and_father_of_his loves_him.
21 And_she/it_said to your_servants bring_down_him to_me and_set eyes_of_my on/upon/above_him/it.
22 And_said to my_master not he_will_be_able the_boy to_leave DOM his/its_father and_leave DOM his/its_father and_die.
23 And_she/it_said to your_servants if not he_will_come_down brother_of_your_all’s the_small(sg) with_you_all not again to_see face_of_my.
24 And_he/it_was if/because we_went_up to servant_of_your father_of_my and_told to_him/it DOM the_words_of my_master.
25 father_of_our And_he/it_said go_back buy to/for_us a_little_of food.
26 And_said not we_are_able to_go_down if (there) brother_of_our the_small(sg) with_us and_go_down if/because not we_will_be_able to_see the_face_of the_man and_brother_of_our the_small(sg) isn’t_he with_us.
27 servant_of_your And_he/it_said father_of_my to_us you_all you_all_know if/because_that two_[sons] she_bore to/for_me wife_of_my.
28 And_he/it_went_out the_one from_me and_said surely surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces and_not seen_him until now.
29 And_take also DOM this_[one] from presence_of_me and_comes_to_him harm and_bring_down DOM gray_hairs_of_my in/on/at/with_sorrow sheol_to.
30 And_now when_come_I to servant_of_your father_of_my and_the_boy not_he with_us and_life_of_his [is]_bound_up in/on/at/with_life_of_his.
31 And_it_was when_sees_he if/because_that [is]_not the_boy and_die your_servants and_bring_down DOM the_gray_hair_of servant_of_your father_of_our in/on/at/with_sorrow sheol_to.
32 If/because servant_of_your he_stood_surety_for DOM the_boy for_to father_of_my to_say if not bring_back_him to_you and_bear_the_blame before_father_of_my all_of the_days.
33 And_now let_him_remain please servant_of_your in_place_of the_boy a_slave to_master_of_my and_the_boy let_him_go_up with brothers_of_his.
34 If/because how will_I_go_up to father_of_my and_the_boy not_he with_me lest I_should_look in/on/at/with_misery which it_will_find DOM father_of_my.
45 And_not Yōşēf/(Joseph) he_was_able to_control to_all/each/any/every the_stood on/upon/above_him/it and_he/it_called send_out every_of man from_me and_not anyone he_stood with_him/it in/on/at/with_ Yōşēf _made_known to brothers_of_his.
2 And_he/it_gave DOM voice_of_he in/on/at/with_wept and_ Miʦrayim/(Egypt) _heard and_ the_household_of _he/it_listened of_Parˊoh.
3 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I [am]_Yōşēf still father_of_my living and_not brothers_of_his they_were_able to_answer DOM_him/it if/because they_were_terrified at_presence_of_his.
4 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his draw_near please to_me and_came_near and_he/it_said I [am]_Yōşēf brother_of_your_all’s whom you_all_sold DOM_me towards_Miʦrayim.
5 And_now do_not be_grieved and_not let_it_burn in/on/at/with_eyes_of_yourselves if/because you_all_sold DOM_me hither if/because to_preserve_life sent_me god to/for_ahead_of_you_all.
6 If/because this two_years the_famine in/on/at/with_midst_of the_earth/land and_more five years when there_[will_be]_not plowing_time and_harvest.
[fn] 7 and_sent_me god to/for_ahead_of_you_all to_preserve to/for_you_all a_remnant on_the_earth and_to_keep_alive to/for_you_all by_deliverance great.
8 And_now not you_all you_all_sent DOM_me hither if/because the_ʼElohīm and_made_me as_father to_Parˊoh and_as_master to/from_all/each/any/every household_of_his and_ruler in_all the_land_of Miʦrayim.
9 Hurry and_go_up to father_of_my and_say to_him/it thus son_of_your he_says Yōşēf/(Joseph) made_me god as_master to/from_all/each/any/every Miʦrayim/(Egypt) come_down to_me do_not delay.
10 And_settle in/on/at/with_land_of Goshen and_be near to_me you and_children_of_your and_the_sons children’s_of_your and_flocks_of_your and_herds_of_your and_all that to/for_you(fs).
11 And_provide DOM_you there if/because still [will_be]_five years famine lest you_should_become_impoverished you and_household_of_your and_all that to/for_you(fs).
12 And_see/lo/see your_all’s_eyes [are]_seeing and_eyes_of my_brother/kindred Binyāmīn if/because_that mouth_of_I the_speaking to_you_all.
13 And_tell to_father_of_my DOM all_of honour_of_my in/on/at/with_Miʦrayim and_DOM all_of that you_all_saw and_hurry and_bring_down DOM father_of_my hither.
14 And_fell on the_neck(s)_of Binyāmīn his/its_woman and_wept and_Binyāmīn he_wept on neck_of_his.
15 And_kissed to/from_all/each/any/every brothers_of_his and_wept upon_them and_after thus brothers_of_his they_spoke with_him/it.
16 And_the_news it_was_heard the_house_of Parˊoh to_say the_brothers_of they_have_come of_Yōşēf and_he_pleased in/on_both_eyes_of Parˊoh and_in/on/at/with_eyes_of servants_of_his.
17 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf say to brothers_of_your this do load DOM animals_of_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
18 And_take DOM father_of_your_all’s and_DOM households_of_your_all’s and_come to_me and_give to/for_you_all DOM the_good_thing[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_eat DOM the_fat_of the_earth/land.
19 And_you(ms) you_are_commanded this do take to/for_you_all from_land_of Miʦrayim carts for_little_ones_of_your_all’s and_for_wives_of_your_all’s and_bring DOM father_of_your_all’s and_come.
20 And_eye_of_yourselves not let_it_look_with_regret on possessions_of_your_all’s if/because the_good_thing[s]_of all_of the_land_of Miʦrayim to/for_you_all it.
21 And_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf/(Joseph) carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_the_journey.
22 To/for_all_them he_gave to_THE_each changes_of clothes and_to_Binyāmīn he_gave three hundred(s) silver and_five changes_of clothes.
23 And_to_father_of_his he_sent as_this ten donkeys carrying with_best_things_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_bread and_provisions for_father_of_his on_the_journey.
24 And_sent_away DOM brothers_of_his and_leaving and_he/it_said to_them do_not stir_up in/on/at/with_way.
25 And_went_up from_Miʦrayim and_they_came the_land_of Kinaˊan/(Canaan) to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their.
26 And_told to_him/it to_say still Yōşēf [is]_alive and_because/when he [is]_ruling in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) his/its_heart and_went_numb if/because not he_believed to/for_them.
27 And_told to_him/it DOM all_of the_words_of Yōşēf which he_had_spoken to_them and_he/it_saw DOM the_wagons which he_had_sent Yōşēf to_carry DOM_him/it and_ the_spirit_of _revived of_Yaˊₐqoⱱ father_of_their.
28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said enough still Yōşēf son_of_my [is]_alive I_will_go and_see_him in/on/at/with_before I_will_die.
46 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _set_out and_all that to_him/it and_came to_Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he/it_sacrificed sacrifices to_god_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).
2 And_ god _he/it_said to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_visions_of the_night and_he/it_said Oh_Yaˊₐqoⱱ Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here_I.
3 And_he/it_said I the_god the_god_of I_will_show_you(ms) do_not be_afraid to_go_down Miʦrayim_to if/because to_(a)_nation great make_you there.
4 I I_will_go_down with_you Miʦrayim_to and_I bring_up_you also certainly_(go_up) and_Yōşēf/(Joseph) he_will_put his/its_hand over eyes_of_your.
5 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_rose_up from_Bəʼēr- sheba and_ the_sons_of _carried of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their and_DOM little_ones_of_their and_DOM wives_of_their in/on/at/with_wagons which Parˊoh he_had_sent to_carry DOM_him/it.
6 And_they_took DOM livestock_of_their and_DOM their_property which they_had_accumulated in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came towards_Miʦrayim/(Egypt) Yaˊₐqoⱱ and_all his/its_seed with_him/it.
7 Sons_of_his and_the_sons sons’_of_his with_him/it daughters_of_his and_daughters_of sons’_of_his and_all his/its_seed he_brought with_him/it towards_Miʦrayim.
8 and_these [are]_the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went Miʦrayim_to Yaˊₐqoⱱ and_sons_of_his the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn.
9 And_the_sons of_Rəʼūⱱēn Hanoch and_Pallu and_Ḩeʦrōn and_Karmī/(Carmi).
10 And_the_sons of_Shimˊōn Jemuel and_Yāmīn/(Jamin) and_Ohad and_Yākīn/(Jachin) and_Zohar and_Shāʼūl the_son_of the_Kənaˊₐnī.
11 And_the_sons of_Lēvīh Gershon Kohath and_Merari.
12 And_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) ˊĒr and_ʼŌnān and_Shēlāh and_Fereʦ and_Zeraḩ and_ ˊĒr _he/it_died and_ʼŌnān in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_ the_sons_of _they_were of_Fereʦ Ḩeʦrōn and_Hamul.
13 And_the_sons of_Yissāskār/(Issachar) Tōlāˊ and_Puvah and_Jashub and_Shimrōn.
14 And_the_sons of_Zəⱱulun Sered and_ʼĒylōn and_Jahleel.
15 These [were]_the_sons_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_Paddan- aram and_DOM Dīnāh daughter_of_his every_of (the)_person_of sons_of_his and_daughters_of_his [was]_thirty and_three.
16 And_the_sons of_Gād Zephon and_Haggi Shuni and_Ezbon Eri and_Arodi and_Areli.
17 And_the_sons of_ʼĀshēr Imnah and_Ishvah and_Yishvī/(Ishvi) and_Beriah and_Serah sister_of_their and_the_sons of_Beriah Ḩeⱱer and_Malchiel.
18 These [were]_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s].
19 The_sons_of Rāḩēl the_wife_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
20 And_he/it_was_born to_Yōşēf in_land of_Miʦrayim/(Egypt) [those]_whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.
21 And_the_sons of_Binyāmīn Belaˊ and_Becher and_Ashbel Gērāʼ and_Naˊₐmān Ehi and_Rosh Muppim and_Huppim and_Ard.
22 These [were]_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person [was]_four- teen.
23 And_the_sons of_Dān Hushim.
24 And_the_sons of_Naftālī Jahzeel and_Guni and_Jezer and_Shillem.
25 These [were]_the_sons_of Bilhāh whom he_had_given Lāⱱān to_Rāḩēl daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ every_of person [was]_seven.
26 Every_of the_living_creatures the_came belonging_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Miʦrayim_to [who]_came_out_of body_of_his from_to/for_apart_from_of the_wives_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ every_of person [was]_sixty and_six.
27 And_the_sons of_Yōşēf who it_was_born to_him/it in/on/at/with_Miʦrayim [were]_person[s] two every_of the_living_creatures of_house_of of_Yaˊₐqoⱱ the_came Miʦrayim_to [was]_seventy.
28 and_DOM Yəhūdāh/(Judah) he_sent to/for_ahead_of_him to Yōşēf to_lead_way to/for_ahead_of_him Goshen_to and_they_came towards_land of_Goshen.
29 And_ Yōşēf/(Joseph) _made_ready chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father Goshen_to and_presented to_him/it and_fell on neck_of_his and_wept on neck_of_his still.
30 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf let_me_die the_now after seen_I DOM face_of_your if/because still_you [are]_alive.
31 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his and_near/to the_household_of his/its_father I_will_go_up and_tell to_Parˊoh and_say to_him/it brothers_of_my and_household_of father’s_of_my who in_land_of Kinaˊan/(Canaan) they_have_come to_me.
32 And_the_men [are]_shepherds_of sheep if/because men_of livestock they_have_been and_flocks_of_their and_herds_of_their and_all that to/for_them they_have_brought.
33 And_it_was if/because he_will_summon to/for_you_all Parˊoh and_saying(ms) what occupation_of_your_all’s.
34 And_say men_of livestock they_have_been your_servants from_youth_of_our and_unto now both we as_well_as fathers_of_our in_account_of you_all_may_dwell in_land of_Goshen if/because [is]_the_abomination_of Miʦrayim/(Egypt) every_of shepherd_of sheep.
47 And_ Yōşēf _went and_told to_Parˊoh and_he/it_said father_of_my and_brothers_of_my and_flocks_of_their and_herds_of_their and_all that to/for_them they_have_come from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_now_they in_land of_Goshen.
2 And_from_among_of brothers_of_his he_took five men and_presented_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh.
3 And_ Parˊoh _he/it_said to brothers_of_his what occupation_of_your_all’s and_they_said to Parˊoh [are]_herdsm[e]n_of sheep your_servants both we as_well_as fathers_of_our.
4 And_they_said to Parˊoh to_sojourn on_the_earth we_have_come if/because there_[is]_not pasture for_the_flocks which for_servants’_of_your if/because [was]_heavy the_famine in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_now let_them_dwell please your_servants in_land of_Goshen.
5 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) I_will_show_you(ms) to_say and_brothers_of_your they_have_come to_you.
6 The_land_of Miʦrayim to_your_face it in/on/at/with_best_of the_earth/land cause_to_dwell DOM I_will_show_you(ms) and_DOM brothers_of_your let_them_dwell in_land of_Goshen and_if you_know and_there_are in/on/at/with_them men_of ability and_put_them overseers_of livestock over [that]_which to_me.
7 And_ Yōşēf _he/it_brought DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its_father and_presented_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_blessed DOM Parˊoh.
8 And_ Parˊoh _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ as/like_how_many [are]_the_days_of the_years_of your(ms)_life.
9 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Parˊoh the_days_of the_years_of sojourning_of_my [are]_thirty and_one_hundred year[s] few and_hard the_days_of they_have_been of_the_years_of life_of_my and_not they_have_reached DOM the_days_of the_years_of the_lives_of fathers_of_my in/on/at/with_days_of sojourning_of_their.
10 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_blessed DOM Parˊoh and_he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Parˊoh.
11 And_ Yōşēf _settled DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_he/it_gave to/for_them a_possession in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_best_of the_earth/land in_land of_Rameses just_as he_had_commanded Parˊoh.
12 And_ Yōşēf/(Joseph) _provided DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_DOM all_of the_household_of his/its_father food according_to_number_of the_dependents.
13 And_food there_[was]_not in_all the_earth/land if/because [was]_heavy the_famine very and_ the_land_of _languished of_Miʦrayim and_land_of Kinaˊan/(Canaan) from_face/in_front_of the_famine.
14 And_ Yōşēf _collected DOM all_of the_money the_found in/on/at/with_land_of Miʦrayim and_in/on/at/with_land_of Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_grain which they [were]_buying_grain and_ Yōşēf _he/it_brought DOM the_money house_of_into of_Parˊoh.
15 And_spent the_money in_land_of Miʦrayim and_from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_ all_of _they_came Miʦrayim to Yōşēf to_say come_now to/for_ourselves food and_for_what will_we_die before_your if/because money it_has_come_to_an_end.
16 And_ Yōşēf _he/it_said give livestock_of_your_all’s and_give to/for_you_all in/on/at/with_livestock_of_your if it_has_come_to_an_end money.
17 And_brought DOM livestock_of_their to Yōşēf and_he/it_gave to/for_them Yōşēf food in/on/at/with_horses and_in/on/at/with_flocks_of the_sheep and_in/on/at/with_herds_of the_cattle and_in/on/at/with_donkeys and_provided_them in/on/at/with_food in_all livestock_of_their in/on/at/with_year the_that.
18 And_ended the_year the_that and_they_came to_him/it in/on/at/with_year the_second(fs) and_they_said to_him/it not we_will_hide from_master_of_my if/because_that if it_has_been_finished the_money and_herds_of the_cattle/livestock [is]_to my_master not it_is_left to_(the)_face_of/in_front_of/before my_master except (if) bodies_of_our and_land_of_our.
19 To/for_what will_we_die before_eyes_of_your both we as_well_as land_of_our buy DOM_us and_DOM land_of_our in/on/at/with_food and_be we and_land_of_our slaves to_Parˊoh and_give seed and_live and_not we_will_die and_the_land not it_will_be_desolate.
20 And_ Yōşēf/(Joseph) _bought DOM all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_Parˊoh if/because Miʦrayim they_sold everyone field_of_his if/because it_was_severe upon_them the_famine and_it_became the_earth/land to_Parˊoh.
21 And_DOM the_people he_brought_in DOM_him/it to_the_cities from_end_of the_territory_of Miʦrayim and_unto other_of_him.
22 Only the_land_of the_priests not he_bought if/because an_allowance had_the_priests from Parˊoh and_lived_on DOM allotment_of_their which he_gave to/for_them Parˊoh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not they_sold DOM land_of_their.
23 And_ Yōşēf _he/it_said to the_people here I_have_bought DOM_you_all the_day and_DOM land_of_your_all’s for_Parˊoh here to/for_you_all [is]_seed and_sow DOM the_soil.
24 And_it_was in/on/at/with_harvest and_give a_fifth to_Parˊoh and_four the_parts it_will_belong to/for_you_all as_seed_of the_field and_as_food_of_yourselves and_for_who in/on/at/with_households_of_your_all’s and_as_food for_little_ones_of_your_all’s.
25 And_they_said saved_lives_our may_we_find favour in/on_both_eyes_of my_master and_be slaves to_Parˊoh.
26 And_he/it_assigned Yōşēf DOM_her/it as_statute until the_day the_this on the_land_of Miʦrayim to_Parˊoh the_fifth only the_land_of the_priests by_themselves_of_that not it_belonged to_Parˊoh.
27 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in_land of_Goshen and_acquired_property in/on/at/with_it and_fruitful and_multiplied exceedingly.
28 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_lived in_land of_Miʦrayim seven- teen year[s] and_he/it_was the_days_of Yaˊₐqoⱱ the_years_of his/its_life seven years and_forty and_one_hundred year[s].
29 And_ the_days_of _drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel)[fn] to_die and_he/it_called to_son_of_his to_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your put please hand_of_your under thigh_of_my and_deal with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in/on/at/with_Miʦrayim.
30 And_rest with fathers_of_my and_carry_me from_Miʦrayim and_bury_me in/on/at/with_burial_place_of_their and_said I I_will_do as_said_of_you.
31 And_he/it_said swear to_me and_swore to_him/it and_ Yisrāʼēl/(Israel) _bowed at the_head_of the_bed.
48 and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_said to_Yōşēf there I_will_show_you(ms) [is]_sick and_he/it_took DOM the_two_of sons_of_his with_him/it DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.
2 And_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _summoned_strength and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.
3 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Yōşēf god_of almighty he_appeared to_me in/on/at/with_Lūz in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_he/it_blessed DOM_me.
4 And_he/it_said to_me see_I make_fruitful_of_you and_numerous_your and_make_you of_company_of peoples and_give DOM the_earth/land the_this to_descendants_of_your after_you a_possession_of perpetuity.
5 And_now the_two_of sons_of_your the_born to/for_yourself(m) in_land of_Miʦrayim/(Egypt) until came_I to_you Miʦrayim_in to_me they ʼEfrayim and_Mənashsheh just_as_Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn they_will_belong to_me.
6 And_children_of_you whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name_of brothers_of_their they_will_be_called in/on/at/with_inheritance_of_their.
7 And_me in/on/at/with_came_I from_Paddan she_died to_my Rāḩēl in_land of_Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_way in/on/at/with_still a_distance_of land to_go Ephrathah and_buried_her there in/on/at/with_way_of Ephrath that [is]_Bēyt- lehem.
8 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_sons_of Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said who [are]_these.
9 And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father sons_of_my they whom he_has_given to_me god in/on/at/with_here and_said bring_them please to_me and_bless_them.
10 And_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_heavy because_of_old_age not he_was_able to_see and_brought DOM_them to_him/it and_kissed to/for_them and_embraced to/for_them.
11 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf to_see face_of_your not I_judged and_see/lo/see he_has_shown DOM_me god also DOM children_of_your.
12 And_ Yōşēf _removed DOM_them from_on knees_of_his and_bowed with_face_of_his ground_to.
13 And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim in/on/at/with_right_hand_of_his toward_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh in/on/at/with_left_hand_of_his toward_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_brought to_him/it.
14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _stretched_out DOM right_hand_of_his and_put on the_head_of ʼEfrayim and_he the_younger and_DOM left_hand_of_his on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh the_firstborn.
15 And_he/it_blessed DOM Yōşēf and_said the_ʼElohīm whom they_walked_about fathers_of_my before_face/front_him ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq/(Isaac) the_ʼElohīm the_shepherd DOM_me all_all_life_my until the_day the_this.
16 The_messenger the_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_boys and_perpetuated in/among_them name_of_my and_name_of fathers_of_my ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_grow to_increase_in_number in/on/at/with_midst_of the_earth/land.
17 And_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_saw if/because_that his/its_father he_will_put the_hand_of right_of_his on the_head_of ʼEfrayim and_he_was_displeasing in/on/at/with_eyes_of_him and_took the_hand_of his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head_of ʼEfrayim on the_head_of Mənashsheh.
18 And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father not thus father_of_my if/because this the_firstborn put right_hand_of_your on his/its_head.
19 his/its_father And_refused and_he/it_said I_know son_of_my I_know also he he_will_become as_people and_also he he_will_become_great and_nevertheless his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_offspring_of_his it_will_be the_fullness_of the_nations.
20 And_blessed_them in_the_day (the)_that to_saying in/on/at/with_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh.
21 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf here I [am]_about_to_die and_it_was god with_you_all and_bring_back DOM_you_all to the_land_of fathers_of_your_all’s.
22 And_I I_give to/for_yourself(m) a_shoulder one over brothers_of_your which I_took from_hand_of the_ʼAmorī in/on/at/with_sword_of_my and_in/on/at/with_bow_of_my.
49 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_called (to) sons_of_his and_he/it_said gather_yourselves and_tell to/for_you_all DOM [that]_which it_will_happen_to DOM_you_all in_end/latter the_days.
2 Assemble and_hear Oh_sons_of Yaˊₐqoⱱ and_listen to Yisrāʼēl/(Israel) father_of_your_all’s.
3 Oh_Rəʼūⱱēn firstborn_of_my you might_of_my and_firstfruits_of strength_of_my excellence_of dignity and_excelling_of power.
4 Destructiveness as_the_water do_not excel if/because you_went_up the_bed(s)_of I_will_show_you(ms) then you_profaned_[it] couch_of_my he_went_up.
5 Shimˊōn and_Lēvīh [are]_brothers [are]_weapons_of violence swords_of_their.
6 In/on/at/with_council_of_their not soul_of_my let_it_enter in/on/at/with_assembly_of_their not glory_of_my let_it_be_united if/because in/on/at/with_anger_of_their they_slew a_man and_in/on/at/with_whim_of_their they_hamstrung ox[en].
7 [be]_cursed anger_of_their if/because fierce and_severe_anger_of_their if/because it_is_hard divide_them in/on/at/with_Yaˊₐqoⱱ and_scatter_them in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
8 Oh_Yəhūdāh/(Judah) you praise_you brothers_of_your hand_of_your in/on/at/with_neck_of enemies_of_your they_will_bow_down[fn] to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms).
9 [is]_a_cub_of a_lion Yəhūdāh from_prey son_of_my you_have_gone_up he_bows_down he_lies_down like_lion and_as_lioness who rouse_him.
10 Not it_will_depart a_scepter from_Yəhūdāh and_ruler’s_staff from_between feet_of_his until if/because he_will_come Shiloh[fn] and_to/for_him/it [the]_obedience_of peoples.
11 [he_will_be]_binding_of to_the_vine donkey_of_his[fn] and_to_the_choice_vine the_young_one_of donkey’s_of_his he_will_wash in/on/at/with_wine garments_of_his and_in/on/at/with_blood_of grapes robes_of_his[fn].
12 Dark_of eyes than_wine and_whiter_of teeth than_milk.
13 Zəⱱulun by_shore_of [the]_seas he_will_dwell and_he as_haven_of ships and_border_of_his [will_be]_at Tsīdōn/(Sidon).
14 Yissāskār/(Issachar) [is]_a_donkey_of bone lying_down between the_sheepfolds.
15 And_he/it_saw a_resting_place if/because_that [it_was]_good and_DOM the_earth/land if/because_that it_was_pleasant and_bowed shoulder_of_his to_burden and_he/it_was at_forced_labour_of labouring.
16 Dān he_will_judge people_of_his like_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
17 May_he_be Dān a_snake on a_road a_viper on a_path the_ [the]_heels_of _bites a_horse and_falls rider_of_its backwards.
18 For_salvation_of_your I_wait_eagerly Oh_YHWH.
19 Gād a_marauding_band attacked_him and_he he_will_attack a_rearguard.
20 as_for_ʼĀshēr’s [will_be]_rich food_of_his and_he he_will_provide delicacies_of a_king.
21 Naftālī [is]_a_doe let_untie/release the_bears words_of beauty.
22 [is]_a_son of_a_fruit-bearer_of Yōşēf/(Joseph) a_son of_a_fruit-bearer_of at a_spring daughters she_will_climb over a_wall.
23 And_bitterly_attacked_him and_shot and_harassed_him masters_of arrows.
24 And_remained in/on/at/with_steady bow_of_his and_ the_arms_of _made_agile arms_of_his by_hands_of the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_there [the]_shepherd the_stone_of Yisrāʼēl/(Israel).
25 By_god_of I_will_show_you(ms) and_helps_you and_DOM [the]_almighty and_blesses_you blessings_of heaven above blessings_of the_deep [which]_lies beneath blessings_of breasts and_womb.
26 The_blessings_of I_will_show_you(ms) they_have_prevailed over the_blessings_of ancestors_of_my to desire_of hills_of antiquity may_they_belong[fn] on_head_of Yōşēf and_on_brow_of the_consecrated_one_of brothers_of_his.
27 Binyāmīn [is]_a_wolf [which]_it_tears_to_pieces in/on/at/with_morning he_consumes booty and_in_the_evening he_divides plunder.
28 All_of these [are]_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this [is_that]_which he_spoke to/for_them father_of_their and_he/it_blessed DOM_them everyone whom with_blessing_of_him he_blessed DOM_them.
29 And_he/it_commanded DOM_them and_he/it_said to_them I [am]_about_to_be_gathered to people_of_my bury DOM_me with fathers_of_my into the_cave which in/on/at/with_field_of ˊEfrōn the_Ḩittiy.
30 In/on/at/with_cave which in/on/at/with_field_of the_Machpelah which [is]_on the_face_of Mamre in_land of_Kinaˊan/(Canaan) which he_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field from ˊEfrōn the_Ḩittiy as_place_of a_burial_site.
31 There_at people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman there_at people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_there_at I_buried DOM Lēʼāh.
32 The_livestock_of the_field and_the_cave which in/on/over_him/it from the_sons_of Heth.
33 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _they_were_ended/finished to_charge DOM sons_of_his and_drew_up feet_of_his into the_bed and_breathed_last and_gathered to people_of_his.
50 And_ Yōşēf/(Joseph) _fell on the_face_of his/its_father and_wept on/upon/above_him/it and_kissed to_him/it.
2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel).
3 And_spent to_him/it forty day[s] if/because thus the_days_of they_were_completed the_embalming and_wept Miʦrayim/(Egypt) DOM_him/it seventy day[s].
4 And_ the_days_of _past mourning_of_him and_ Yōşēf _he/it_spoke to the_household_of Parˊoh to_say if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your_all’s speak please in/on/at/with_hearing_of Parˊoh to_say.
5 father_of_my swear_an_oath_me to_say here I [am]_about_to_die in/on/at/with_tomb_of_my which I_dug to_me in_land of_Kinaˊan/(Canaan) there_at bury_me and_now let_me_go_up please and_bury DOM father_of_my and_return.
6 And_ Parˊoh _he/it_said go_up and_bury DOM I_will_show_you(ms) just_as swear_you.
7 And_ Yōşēf _he/it_ascended to_bury DOM his/its_father and_went_up with_him/it all_of the_servants_of Parˊoh the_elders_of household_of_his and_all/each/any/every the_elders_of the_land_of Miʦrayim.
8 And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf and_brothers_of_his and_household_of his/its_father only children_of_their and_flocks_of_their and_herds_of_their they_left in_land of_Goshen.
9 And_he/it_ascended with_him/it both chariotry as_well_as horsemen and_he/it_was the_company numerous very.
10 And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which in/on/at/with_to_of the_Yardēn/(Jordan) and_lamented there a_lament great and_sorrowful very and_he/it_made for_father_of_his mourning seven_of days.
11 And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī DOM the_mourning in/on/at/with_threshing_floor_of Atad and_they_said [is]_mourning heavy this on_Miʦrayim/(Egypt)ians on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which in/on/at/with_to_of the_Yardēn.
12 sons_of_his And_they_made to_him/it thus just_as commanded_them.
13 And_carried sons_of_his DOM_him/it towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_buried DOM_him/it in/on/at/with_cave_of the_field_of the_Machpelah which he_had_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field as_place_of a_burial_site from ˊEfrōn the_Ḩittiy on the_face_of Mamre.
14 And_returned Yōşēf/(Joseph) Miʦrayim_to he and_brothers_of_his and_all the_gone_up with_him/it to_bury DOM his/its_father after buried_he DOM his/its_father.
15 And_ the_brothers_of _they_saw of_Yōşēf if/because_that father_of_their he_had_died and_they_said if bears_a_grudge_against_us Yōşēf and_to_repay he_will_repay to/for_us DOM all_of the_wrong which we_dealt_out_to DOM_him/it.
16 And_sent_a_message to Yōşēf to_say I_will_show_you(ms) he_commanded to_(the)_face_of/in_front_of/before died_of_he to_say.
17 Thus you_all_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of brothers_of_your and_sin_of_their if/because evil did_you and_now forgive please of_transgression_of of_the_servants_of of_the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _wept in/on/at/with_spoke_they to_him/it.
18 And_came also brothers_of_his and_fell_down before_face/front_him and_they_said see_we to/for_yourself(m) as_slaves.
19 And_he/it_said to_them Yōşēf do_not fear if/because in_the_place_of god [am]_I.
20 And_you_all you_all_planned against_me harm god planned_it for_good so_as to_act as_the_day the_this to_preserve a_people numerous.
21 And_now do_not fear I I_will_provide_for DOM_you_all and little_ones_of_your_all’s and_comforted DOM_them and_he/it_spoke to heart_of_them.
22 And_he/it_sat_down//remained//lived Yōşēf/(Joseph) in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) he and_family_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_lived one_hundred and_ten years.
23 And_ Yōşēf _he/it_saw to_ʼEfrayim sons_of a_third_generation also the_sons_of Makir the_son_of Mənashsheh they_were_born on the_knees_of Yōşēf.
24 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I [am]_about_to_die and_god surely_(visit) he_will_visit DOM_you_all and_bring_up DOM_you_all from the_earth/land the_this to the_earth/land which he_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
25 And_ Yōşēf _swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god DOM_you_all and_carry_up DOM bones_of_my from_here.
26 And_ Yōşēf _he/it_died a_son_of one_hundred and_ten years and_embalmed DOM_him/it and_placed in/on/at/with_coffin in/on/at/with_Miʦrayim.