Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
◄ OET-LV GEN ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Gen
ESFM v0.6 GEN
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2025-10-05 08:56 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.62
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.34
1 In_beginning god he_created DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.
2 And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness was_over the_surface_of the_deep and_spirit god was_hovering over the_surface_of the_waters.
3 And_ god _he/it_said let_it_be light and_he/it_was light.
4 And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that it_was_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness.
5 And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one.
6 and_ god _he/it_said let_it_be a_firmament in_the_middle the_waters and_let_it_be separating between waters and_waters.
7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so.
8 And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second.
9 and_ god _he/it_said let_them_be_gathered the_waters from_under the_heavens to a_place one and_let_it_appear the_dry_ground and_he/it_was so.
10 And_ god _he/it_called to_the_dry_ground earth and_to_the_collection the_waters he_called seas and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.
11 And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so.
12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit[fn][fn] which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.
13 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third.
14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years.
15 And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so.
16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars.
17 And_he/it_gave god DOM_them in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land.
18 And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.
19 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day fourth.
20 and_ god _he/it_said let_them_swarm the_waters swarming_thing[s]_of creature[s] living and_bird let_it_fly above the_earth/land on the_surface_of the_firmament_of the_heavens.
21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.
22 And_he/it_blessed god DOM_them to_say be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_waters in_the_seas and_the_bird let_it_multiply on_the_earth.
23 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day fifth.
24 and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of the_earth to_its_kind and_he/it_was so.
25 And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.
26 And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land.
27 And_ god _he/it_created DOM the_humankind in_his/its_image in_(the)_image god he_created DOM_him/it male and_female he_created DOM_them.
28 And_he/it_blessed god DOM_them and_he/it_said to/for_them god be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land and_subdue_it and_rule(pl) on/over_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_all animal the_creeping on the_earth/land.
29 And_ god _he/it_said here I_give to/for_you_all DOM every_of plant which_bears_seed seed which is_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it the_fruit_of a_tree which_bears_seed seed to/for_you_all it_will_belong for_food.
30 And_to/for_all (the)_animal_of the_earth/land and_to/for_all (the)_bird_of the_heavens and_to/for_all creeping_ on the_earth/land which in/on/over_him/it life living DOM all_of greenery plant[s] for_food and_he/it_was so.
31 And_ god _he/it_saw DOM all_of that he_had_made and_see/lo/see it_was_good very and_he/it_was evening and_he/it_was morning the_day_of the_sixth.
2 and_they_were_completed the_heavens and_the_earth and_all their_objects.
2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done.
3 And_ god _he/it_blessed DOM the_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing.
4 these are_the_accounts_of the_heavens and_the_earth at_their_creation in/on_day made YHWH god earth and_heavens.
5 And_all/each/any/every (the)_bush[es]_of the_field not_yet it_was in/on_the_earth and_all (the)_vegetation_of the_field not_yet it_was_sprouting if/because not YHWH he_had_caused_rain god on the_earth/land and_human/ʼĀdām there_was_not to_work DOM the_soil.
6 And_vapour it_came_up from the_earth/land and_it_watered DOM all_of the_surface_of the_soil.
7 And_ YHWH _he/it_formed god DOM the_humankind dust from the_soil and_he/it_blew in_his/its_two_nostrils the_breath_of life and_he/it_was the_humankind to_living_creature living.
8 And_ YHWH _he/it_planted god a_garden in_ˊĒden from_east and_he/it_assigned there DOM the_humankind whom he_had_formed.
9 And_ YHWH _he/it_made_sprout god from the_soil every_of tree desirable to/for_appearance and_good for_food and_tree the_life in_the_middle the_garden and_tree the_knowledge good and_bad/evil.
10 And_river[fn] was_going_out from_ˊĒden to_water DOM the_garden and_from_there it_divided and_it_was to_four heads.
11 The_name_of the_one is_Pishon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of the_Ḩₐvīlāh where is_there the_gold.
12 And_gold_of the_earth/land the_that is_good are_there the_bdellium and_stone_of the_onyx/beryl.
13 And_name_of the_river the_second is_Gihon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of Kūsh/(Cush).
14 And_name_of the_river the_third is_Tigris it the_(one)_going the_east_of ʼAshshūr and_the_river the_fourth it is_the_Pərāt.
15 And_ YHWH _he/it_took god DOM the_humankind and_he/it_put_him/it in_garden of_ˊĒden to_work_her/it and_to_guard/attend_to_her/it.
16 And_ YHWH _he/it_commanded god to the_humankind to_say from_all (the)_tree_of the_garden freely_(eat) you_will_eat.
17 And_from_tree the_knowledge good and_bad/evil not you_must_eat from_him/it if/because in/on_day you(ms)_eat from_him/it surely_(die) you_will_die.
18 And_ YHWH _he/it_said god not is_good to_be the_humankind for_him/it_being_alone I_will_make for_him/it[fn] a_helper like_in_front_of_him/it.
19 And_ YHWH _he/it_formed god from the_soil every_of (the)_animal_of the_field and_DOM every_of (the)_bird_of the_heavens and_he/it_brought to the_humankind to_see what will_he_call to_him/it and_all/each/any/every that he_called to_him/it the_humankind a_creature living it his/its_name.
20 And_he/it_called the_humankind names to/from_all/each/any/every the_cattle/livestock and_to/for_bird the_heavens and_to/for_all (the)_animal_of the_field and_to/for_humankind not he_found a_helper like_in_front_of_him/it.
21 And_ YHWH _he/it_made_fall/lie_down god a_deep_sleep on the_humankind and_he/it_fell_asleep and_he/it_took one from_his/its_ribs/planks and_he/it_closed_up flesh instead_of_her/it.
22 And_ YHWH _he/it_built god DOM the_rib/plank which he_had_taken from the_humankind to/for_(a)_woman and_he/it_brought_her/it to the_humankind.
23 And_he/it_said the_humankind this_ at_last is_bone from_my_bones and_flesh/body from_my_flesh/body to_this_(one) woman it_will_be_called if/because from_man she_was_taken this_(one).
24 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_leaves a_man DOM his/its_father and_DOM his/its_mother and_he/it_clings in/on_his/its_woman/wife and_they_will_be to/for_flesh/body one.
25 And_they_were both_of_them naked the_humankind and_his/its_woman/wife and_not they_were_ashamed.
3 And_the_snake it_was crafty from_all (the)_animal_of the_field which he_had_made YHWH god and_he/it_said to the_woman also if/because did_he_say god not you_all_must_eat from_all (the)_tree_of the_garden.
2 And_she/it_said the_woman to the_snake from_the_fruit of_the_tree[s]_of the_garden we_will_eat.
3 And_from_fruit the_tree which in_the_middle the_garden god he_said not you_all_must_eat from_him/it and_not you_all_will_touch in/on/over_him/it lest you(pl)_will_die_(emph).
4 And_he/it_said the_snake to the_woman not surely_(die) you(pl)_will_die_(emph).
5 If/because god is_knowing if/because_that in/on_day you_all_to_eat from_it your_all’s_eyes and_they_will_be_opened and_you_all_will_be like_ʼElohīm (ones)_knowing (of)_good and_bad/evil.
6 And_she/it_saw the_woman if/because_that was_good the_tree for_food and_that was_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate.
7 And_ the_eyes_of _they_were_opened both_of_them and_they_knew if/because_that were_naked they and_they_sewed leafage_of fig_tree and_they_made to/for_them loin_coverings.
8 And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.
9 And_ YHWH _he/it_called god to the_humankind and_he/it_said to_him/it where_you(ms).
10 And_he/it_said DOM your(ms)_sound/voice I_heard in_the_garden and_I_was_afraid if/because was_naked I and_I_hid_myself.
11 And_he/it_said who (did)_he_tell to/for_yourself(m) if/because_that were_naked you the_(one)_from the_tree which I_commanded_you(ms) to_not to_eat from_him/it have_you_eaten.
12 And_he/it_said the_humankind the_woman whom you_put with_me she she_gave to/for_me from the_tree and_I_ate.
13 And_ YHWH _he/it_said god to_the_woman what this have_you_done and_she/it_said the_woman the_snake he/it_deceived/seduced_me and_I_ate.
14 And_ YHWH _he/it_said god to the_snake if/because you_have_done this are_cursed you from_all the_cattle/livestock and_from_all (the)_animal_of the_field on your(ms)_belly/abdomen you_will_go and_dust you_will_eat all_of the_days_of your(ms)_life.
15 And_hostility I_will_put between_you(ms) and_between the_woman and_between your_offspring and_between her_offspring he he/it_will_crush/cover_over_you(ms) head and_you(ms) you(ms)_will_crush/cover_over_him/it heel.
16 to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs).
17 and_to/for_humankind he_said if/because you_listened[fn] to_sound/voice your(ms)_woman/wife and_she/it_ate from the_tree which I_commanded_you(ms) to_say not you_must_eat from_him/it is_cursed the_soil on_account_of_you(ms) in_pain you(ms)_will_eat_it(f) all_of the_days_of your(ms)_life.
18 And_thorn and_thorn/thistle it_will_cause_to_sprout to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_vegetation_of the_field.
19 On_perspiration/sweat_of your(ms)_both_nostrils you_will_eat food until you(ms)_return to the_soil if/because from_it you_were_taken if/because are_dust you and_near/to dust you_will_return.
20 And_he/it_called the_humankind the_name_of his/its_wife/woman Ḩavvāh/(Eve) if/because she she_was the_mother_of every_of living_.
21 And_ YHWH _he/it_made god for_ʼĀdām and_for_his_wife garments_of skin and_he/it_clothed_them.
22 and_he/it_said YHWH god here the_humankind he_has_become like_one from_him/it to_know good and_bad/evil and_now lest he_should_stretch_out his/its_hand and_he/it_will_take also from_tree the_life and_he/it_will_eat and_he/it_will_live forever.
23 And_he/it_sent_out/away_him/it YHWH god from_the_garden of_ˊĒden to_work DOM the_soil where he_was_taken from_there.
24 And_he/it_drove_out DOM the_humankind and_he/it_made_stay/reside from_east to/for_garden of_ˊĒden DOM the_cherubims and_DOM the_flame_of the_sword/knife the_tumbling to_guard/protect DOM the_way_of the_tree_of the_life.
4 and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH.
2 And_she/it_added to_give_birth DOM his/its_woman DOM Heⱱel/(Abel) and_he/it_was Heⱱel sheep a_herdsman_of and_Qayin/(Cain) he_was one_who_tilled_of the_ground.
3 And_he/it_was from_the_end/extremity days and_ Qayin/(Cain) _he/it_brought from_the_fruit the_soil an_offering to/for_YHWH.
4 And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering.
5 And_near/to Qayin/(Cain) and_near/to his/its_donation/offering not he_looked and_it_glowed/burned to/for_Qayin/(Cain) exceedingly his/its_faces/face and_they_fell.
6 And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face.
7 Am_not if you_will_do_well lifting_up and_if not you_will_do_well to/for_the_opening/doorway sin is_crouching and_to_you(ms) his/its_longing/desire and_you(ms) you_will_rule in/on/over_him/it.
8 And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to Heⱱel his/its_woman and_he/it_was on_their_being in_the_field and_ Qayin/(Cain) _he/it_rose_up against Heⱱel his/its_woman and_he/it_killed_him/it.
9 And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) where is_Heⱱel your(ms)_brother/kindred and_he/it_said not I_know the_guard/protector/keeper my_brother/kindred am_I.
10 And_he/it_said what have_you_done the_voice_of the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred are_crying_out to_me from the_soil.
11 And_now are_cursed you from the_soil which it_has_opened DOM her/its_mouth to_take/accept/receive DOM the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred from_your(ms)_hand.
12 If/because you_will_till DOM the_soil not it_will_repeat to_give her/its_vigor/produce to/for_you(fs) a_wanderer and_nodding/deploring/taunting you_will_be in/on_the_earth.
13 And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH is_too_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing.
14 Here you_have_driven_away DOM_me the_day from_under the_surface_of the_soil and_from_your(ms)_face/front I_will_be_hidden and_I_will_be a_wanderer and_nodding/deploring/taunting on_the_earth and_it_was every_of finding_me he/it_will_smite/kill_me.
15 And_he/it_said to_him/it YHWH therefore any_of one_who_kills_of Qayin/(Cain) sevenfold he_will_be_avenged and_ YHWH _he/it_assigned to/for_Qayin/(Cain) a_sign to_not to_strike DOM_him/it any_of finding_him/it.
16 And_ Qayin/(Cain) _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived in_land_of Nōd the_east_of ˊĒden.
17 And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk.
18 And_he/it_was_born to/for_Ḩₐnōk DOM Irad and_Irad he_fathered DOM Mehujael and_Mehujael he_fathered DOM Methushael and_Methushael he_fathered DOM Lemek.
19 And_he/it_took to_him/it Lemek two_of wives the_name_of the_one(f) was_ˊĀdāh and_name_of the_second(fs) was_Tsillāh/(Zillah).
20 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth DOM Jabal he he_was the_father_of dweller[s]_of tent and_livestock/cattle.
21 And_name_of his/its_woman was_Jubal he he_was the_father_of every_of player_of harp and_reed_instrument/flute.
22 And_Tsillāh also she she_bore DOM Tūⱱal- Qayin/(Cain) a_sharpener_of every_of worker_of bronze and_iron and_sister_of Tūⱱal- Qayin/(Cain) Naˊₐmāh.
23 And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound.
24 If/because sevenfold he_will_be_avenged Qayin/(Cain) and_Lemek seventy and_seven.
25 And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain).
26 And_to/for_Shet/Shēt also he he_was_born a_son and_he/it_called DOM his/its_name ʼEnōsh then it_was_begun to_call on_(the)_name_of YHWH.
5 this is_the_record_of the_descendants_of ʼĀdām in/on_day created god humankind in_the_likeness/resemblance god he_made DOM_him/it.
2 Male and_female he/it_created_them and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_called DOM their_name humankind in/on_day to_create_them.
3 and_ ʼĀdām _he/it_lived thirty and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered in_his/its_resemblance/likeness according_to_his/its_illusion/resemblance and_he/it_called DOM his/its_name Shēt.
4 And_ the_days_of _they_were of_ʼĀdām after fathering_by_him/it DOM Shēt eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
5 And_ all_of _they_were the_days_of ʼĀdām which he_lived nine hundred(s) year[s] and_thirty year[s] and_he/it_died.
6 and_he/it_lived Shēt five years and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM ʼEnōsh.
7 And_he/it_lived Shēt after fathering_by_him/it DOM ʼEnōsh seven years and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
8 And_ all_of _they_were the_days_of Shēt two_plus ten year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
9 and_ ʼEnōsh _he/it_lived ninety year[s] and_he/it_fathered DOM Qēynān/(Kenan).
10 And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
11 And_ all_of _they_were the_days_of ʼEnōsh five years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
12 and_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived seventy year[s] and_he/it_fathered DOM Mahₐlalʼēl.
13 And_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Mahₐlalʼēl forty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
14 And_ all_of _they_were the_days_of Qēynān/(Kenan) ten years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
15 and_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived five years and_sixty year[s] and_he/it_fathered DOM Yered/(Jared).
16 And_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
17 And_ all_of _they_were the_days_of Mahₐlalʼēl five and_ninety year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_died.
18 and_he/it_lived Yered two and_sixty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Ḩₐnōk/(Enoch).
19 And_he/it_lived Yered after fathering_by_him/it DOM Ḩₐnōk eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
20 And_ all_of _they_were the_days_of Yered two and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
21 and_ Ḩₐnōk _he/it_lived five and_sixty year[s] and_he/it_fathered DOM Mətūshelaḩ.
22 And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm after fathering_by_him/it DOM Mətūshelaḩ three hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
23 And_ all_of _he/it_was the_days_of Ḩₐnōk five and_sixty year[s] and_three hundred(s) year[s].
24 And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm and_he_didn’t_exist if/because god he_took DOM_him/it.
25 and_ Mətūshelaḩ _he/it_lived seven and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Lemek.
26 And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
27 And_ all_of _they_were the_days_of Mətūshelaḩ nine and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
28 and_he/it_lived Lemek two and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered a_son.
29 And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_ he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH.
30 And_he/it_lived Lemek after fathering_by_him/it DOM Noaḩ five and_ninety year[s] and_five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
31 And_ all_of _he/it_was the_days_of Lemek seven and_seventy year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_died.
32 and_he/it_was Noaḩ a_son_of five hundred(s) year[s] and_ Noaḩ _he/it_fathered DOM Shēm DOM Ḩām and_DOM Yefet/(Japheth).
6 And_he/it_was if/because it_began the_humankind to_increase_in_number on the_surface_of the_soil and_daughters they_were_born to/for_them.
2 And_they_saw the_sons_of the_ʼElohīm DOM the_daughters_of the_humankind if/because_that were_good they and_they_took to/for_them wives from_all whom they_chose.
3 And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s].
4 The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name.
5 and_ YHWH _he/it_saw if/because_that was_great the_evil_of the_humankind on_the_earth and_all (the)_inclination_of the_thoughts_of his/its_heart only was_evil every_of the_day.
6 And_ YHWH _he/it_sighed/regretted if/because_that he_had_made DOM the_humankind on_the_earth and_he/it_was_worried/pained to his/its_heart.
7 And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them.
8 And_Noaḩ he_found favour in/on_both_eyes_of YHWH.
9 these are_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ was_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ.
10 And_ Noaḩ _he/it_fathered three sons DOM Shēm DOM Ḩām and_DOM Yefet/(Japheth).
11 And_it(f)_was_decaying/corrupt the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm and_she/it_was_filled the_earth/land violence.
12 And_ god _he/it_saw DOM the_earth/land and_see/lo/see it_was_corrupt if/because all_of it_had_corrupted flesh DOM its_road/course on the_earth/land.
13 and_ god _he/it_said to/for_Noaḩ the_end_of all_of flesh is_coming to/for_my_face/front if/because it_is_full the_earth/land violence from_their_face/front and_wow_I ready_for_destroying_them with the_earth/land.
14 Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it on_inside and_from_outside in/on/at/with_pitch.
15 And_this is_how you_will_make DOM_her/it will_be_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box will_be_fifty cubit[s] width_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its.
16 A_roof you_will_make for_the_box and_near/to a_cubit finish_it[fn] of_to/for_top and_door_of the_box in/on/at/with_side_of_its you_will_put lower_decks second_decks and_third make_it.
17 And_I see_I am_about_to_bring DOM the_flood water on the_earth/land to_destroy all_of flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life from_under the_heavens all that on_the_earth it_will_die.
18 And_establish DOM covenant_of_my with_you and_come into the_box you and_sons_of_your and_wife_of_your and_wives_of sons’_of_your with_you.
19 And_of_every_of the_living from_all flesh two from_all you_will_bring into the_box to_keep_alive with_you male and_female they_will_be.
20 Of_the_birds to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_keep_alive.
21 And_you(ms) take to/for_yourself(m) from_all food which it_is_eaten and_gather to_yourself and_it_was to/for_yourself(m) and_for_them for_food.
22 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded DOM_him/it god so he_did.
7 and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because DOM_you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in/on/at/with_generation the_this.
2 From_all the_cattle/livestock the_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife.
3 Also of_birds_of the_heavens seven seven male and_female to_keep_alive offspring on the_surface_of all_of the_earth/land.
4 If/because for_days yet seven I am_about_to_bring_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s] and_blot_out DOM all_of the_living_thing which I_have_made from_under the_surface_of the_soil.
5 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that commanded_him YHWH.
6 And_Noaḩ was_a_son_of six hundred(s) year[s] and_the_flood it_was water on the_earth/land.
7 And_ Noaḩ _went and_sons_of_his and_his/its_woman/wife and_wives_of sons’_of_his with_him/it into the_box from_face/in_front_of the_waters_of the_flood.
8 Of the_cattle/livestock the_clean and_from the_cattle/livestock which not_she was_clean and_from the_birds and_all/each/any/every that was_creeping on the_soil.
9 Two two they_came to Noaḩ into the_box male and_female just_as he_had_commanded god DOM Noaḩ.
10 And_he/it_was after_seven_of the_days and_waters_of the_flood they_were on the_earth/land.
11 In_year six hundred(s) year of_life_of of_Noaḩ in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven teen day of_the_month in_the_day the_this they_were_split_open all_of the_springs_of the_deep great and_floodgates_of the_heavens they_were_opened.
12 And_he/it_was the_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s].
13 In/on/at/with_same_of the_day the_this Noaḩ he_went and_name_of and_Ḩām and_Yefet/(Japheth) the_sons_of Noaḩ and_wife_of Noaḩ and_three_of the_wives_of sons_of_his with_them into the_box.
14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all the_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing.
15 And_they_came to Noaḩ into the_box two two from_all the_flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life.
16 And_the_entered male and_female from_all flesh they_came just_as he_had_commanded DOM_him/it god and_ YHWH _he/it_closed_up behind_him.
17 And_he/it_was the_flood forty day[s] on the_earth/land and_increased the_waters and_lifted DOM the_box and_rose from_under the_earth/land.
18 And_prevailed the_waters and_increased exceedingly on the_earth/land and_floated the_box on the_surface_of the_waters.
19 And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_ all_of _covered the_mountains the_high which were_under all_of the_heavens.
20 Fif- teen cubit[s] from_to/for_above they_increased the_waters and_covered the_mountains.
21 And_ all_of _perished flesh the_(one)_creeping on the_earth/land in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_in/on/at/with_wild_animals and_on/over_all the_swarming_creatures the_swarm on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind.
22 All that the_breath_of the_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that in/on/at/with_dry_land they_died.
23 And_blotted_out DOM all_of the_living_thing which was_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_blotted_out from the_earth/land and_left[fn] only Noaḩ and_which with_him/it in/on/at/with_box.
24 And_prevailed the_waters on the_earth/land fifty and_one_hundred day[s].
8 And_ god _remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in/on/at/with_box and_ god _blow a_wind over the_earth/land and_subsided the_waters.
2 And_ the_springs_of _closed the_deep and_floodgates_of the_heavens and_restrained the_rain from the_heavens.
3 And_receded the_waters from_under the_earth/land going and_to_recede and_abated the_waters at_end_of fifty and_one_hundred day[s].
4 And_came_to_rest the_box in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_seven teen day of_the_month on the_mountains_of ʼArāraţ.
5 And_the_waters they_were going and_recede until the_month the_tenth in/on/at/with_tenth in/on/at/with_first of_the_month the_tops_of they_were_seen the_mountains.
6 And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_ Noaḩ _opened DOM the_window_of the_box which he_had_made.
7 And_sent_out DOM the_raven and_he/it_went_out going_out and_to_return until dried_up the_waters from_under the_earth/land.
8 And_sent_out DOM the_dove from_with_him to_see if_subsided the_waters from_under the_surface_of the_soil.
9 And_not it_found the_dove a_resting_place for_sole_of foot_of_its and_returned to_him/it into the_box if/because water was_on the_surface_of all_of the_earth/land and_put_out his/its_hand and_took_her and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it into the_box.
10 And_waited again seven_of days other and_again to_send_out DOM the_dove from the_box.
11 And_came to_him/it the_dove in_time_of evening and_see/lo/see a_leaf_of olive freshly_plucked in/on/at/with_beak_of_its and_ Noaḩ _he/it_knew if/because_that they_were_abated the_waters from_under the_earth/land.
12 And_waited again seven_of days other and_sent_out DOM the_dove and_not it_repeated to_return to_him/it again.
13 And_he/it_was in/on/at/with_first and_six hundred(s) year in/on/at/with_first in/on/at/with_first of_the_month they_were_dried_up the_waters from_under the_earth/land and_ Noaḩ _removed DOM the_covering_of the_box and_he/it_saw and_see/lo/see they_were_dried_up the_surface_of the_soil.
14 And_in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven and_twenty day of_the_month it_was_dry the_earth/land.
15 and_ god _he/it_spoke to Noaḩ to_say.
16 Go_out from the_box you and_wife_of_your and_sons_of_your and_wives_of sons’_of_your with_you.
17 Every_of the_living which with_you from_all flesh in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land bring_out[fn] with_you and_swarm in/on_the_earth and_fruitful and_multiply on the_earth/land.
18 And_he/it_went_out Noaḩ and_sons_of_his and_his/its_woman/wife and_wives_of sons’_of_his with_him/it.
19 Every_of the_living every_of the_creeping_(thing) and_all the_bird every creeping_ on the_earth/land by_families_of_their they_went_out from the_box.
20 And_ Noaḩ _he/it_built an_altar to/for_YHWH and_he/it_took from_all the_cattle/livestock the_clean and_from_all the_bird the_clean and_he/it_ascended burnt_offerings in/on/at/with_altar.
21 And_ YHWH _smelled DOM the_odor_of the_pleasing and_ YHWH _he/it_said to his/its_heart not I_will_repeat to_curse again DOM the_soil in_account_of the_humankind if/because the_inclination_of the_heart_of the_humankind is_evil from_youth_of_his and_not I_will_repeat again to_destroy DOM every_of living_ just_as I_have_done.
22 Again all_of the_days_of the_earth/land seed and_harvest and_cold and_heat and_summer and_winter and_day and_night not they_will_cease.
9 And_ god _he/it_blessed DOM Noaḩ and_DOM sons_of_his and_he/it_said to/for_them be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land.
2 And_fear_of_you_all and_dread_of_you_all it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens in/on/at/with_everything that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in/on/at/with_hand_of_your_all’s they_are_given.
3 Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you_all it_will_become for_food as_green plant[s] I_give to/for_you_all DOM everything.
4 Nevertheless flesh in/on/at/with_life_of_its blood_of_its not you_all_must_eat.
5 And_surely DOM blood_of_your_all’s for_lives_of_your_all’s I_will_seek from_hand_of every_of animal require_it and_from_hand_of the_humankind from_hand_of each_of his/its_woman I_will_seek DOM the_life_of the_humankind.
6 The_one_who_sheds_of (of)_the_blood_of the_humankind in/on/at/with_man blood_of_his it_will_be_shed if/because in_(the)_image god he_made DOM the_humankind.
7 And_you_all be_fruitful and_increase/multiply swarm in/on_the_earth and_increase/multiply in/on/at/with_it.
8 and_ god _he/it_said to Noaḩ and_near/to sons_of_his with_him/it to_say.
9 And_me see_I am_about_to_establish DOM covenant_of_my with_you_all and_with descendants_of_your_all’s after_you_all.
10 And_DOM every_of creature_of the_living which with_you_all in/on/at/with_birds in/on/at/with_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you_all from_all those_which_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.
11 And_establish DOM covenant_of_my with_you_all and_not all_of it_will_be_cut_off flesh again by_waters_of the_flood and_not it_will_be again a_flood to_destroy the_earth/land.
12 And_ god _he/it_said this is_the_sign_of the_covenant which I am_making between_me and_between_you_all and_between every_of creature living which with_you_all for_generations_of perpetuity.
13 DOM bow_of_my I_set in/on/at/with_clouds and_be for_sign_of a_covenant between_me and_between the_earth/land.
14 And_it_was in/on/at/with_bring_I cloud over the_earth/land and_seen the_bow in/on/at/with_clouds.
15 And_remember DOM covenant_of_my which between_me and_between_you_all and_between every_of creature living in_all flesh and_not it_will_become again the_waters of_flood to_ all_of _destroy flesh.
16 And_is the_bow in/on/at/with_clouds and_see_it so_as_to_remember the_covenant_of perpetuity between god and_between every_of creature living in_all flesh which is_on the_earth/land.
17 And_ god _he/it_said to Noaḩ this is_the_sign_of the_covenant which I_have_established between_me and_between all_of flesh which is_on the_earth/land.
18 and_ the_sons_of _they_were of_Noaḩ the_came_out from the_box Shēm and_Ḩām and_Yafet and_Ḩām he was_the_father_of Kinaˊan/(Canaan).
19 Three these were_the_sons_of Noaḩ and_from_these all_of it_dispersed the_earth/land.
20 And_ Noaḩ _began the_man_of the_soil and_he/it_planted a_vineyard.
21 And_drank some_of the_wine and_became_drunk and_lay_uncovered in_the_middle tent_of_his.
[fn] 22 and_ Ḩām _he/it_saw the_father_of Kinaˊan/(Canaan) DOM the_nakedness_of his/its_father and_told to_two_of brothers_of_his in/on/at/with_outside.
23 And_ Shēm _he/it_took and_Yefet/(Japheth) DOM the_garment and_laid on the_shoulder_of both_of_them and_walked backwards and_covered DOM the_nakedness_of father_of_their and_faces_of_their were_backwards and_nakedness_of father’s_of_their not they_saw.
24 And_ Noaḩ _awoke from_wine_of_his and_he/it_knew DOM that_which he_had_done to_him/it his/its_son the_youngest.
25 And_he/it_said Kinaˊan/(Canaan) be_cursed a_slave_of slaves he_will_be to_brothers_of_his.
26 And_he/it_said be_blessed YHWH the_god_of Shēm and_let_it_be Kinaˊan/(Canaan) a_slave to_them.
27 god May_he_make_spacious for_Yefet and_dwell in/on/at/with_tents_of Shēm and_let_it_be Kinaˊan/(Canaan) a_slave for_him.
28 And_he/it_lived Noaḩ after the_flood three hundred(s) year[s] and_fifty year[s].
29 And_ all_of _they_were the_days_of Noaḩ nine hundred(s) year[s] and_fifty year[s] and_he/it_died.
10 and_these are_the_accounts_of the_sons_of Noaḩ Shēm Ḩām and_Yafet and_they_were_born to/for_them sons after the_flood.
2 The_sons_of Yefet were_Gomer and_Māgōg and_Māday and_Yāvān/(Javan) and_Tūⱱal and_Meshek and_Tirāş.
3 And_the_sons of_Gomer were_ʼAshkənaz and_Rifat and_Tōgarmāh.
4 And_the_sons of_Yāvān/(Javan) were_ʼElīshāˊh and_Tarshiysh Kittim and_Dodānīm.
5 From_these the_coastlands_of they_separated the_nations in_their_lands each to_his/its_language to_their_clans in_their_nations.
6 And_the_sons of_Ḩām were_Kūsh/(Cush) and_Miʦrayim and_Pūţ and_Kinaˊan.
7 And_the_sons of_Kūsh/(Cush) were_Şəⱱāʼ and_Ḩₐvīlāh and_Şaⱱtāʼh and_Raˊmāh and_Şaⱱtəkāʼ and_the_sons of_Raˊmāh were_Shəⱱāʼ and_Dədān.
8 And_Kūsh he_fathered DOM Nimrōd he he_began to_be a_mighty_man on_the_earth.
9 He he_was a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrōd a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
10 And_it_became the_beginning_of his/its_kingdom Bāⱱel and_Erech and_Akkad and_Kələneh in_land of_Shinˊār.
11 From the_earth/land the_that he_went_forth ʼAshshūr and_he/it_built DOM Nīnəvēh and_DOM Rəḩoⱱōt- Ir and_DOM Calah.
12 And_DOM Resen between Nīnəvēh and_between Calah that the_city the_big/large/great(fs).
13 And_Miʦrayim he_fathered DOM the_Lūdī and_DOM the_ˊAnāmīm and_DOM the_Lehāⱱīm and_DOM the_Naftuḩīm.
14 And_DOM the_Patruşī and_DOM the_Kaşluḩīm/(Casluhites) where they_came_out from_there the_Fəlishtiy and_DOM the_Kaftorī/(Kaftor/(Caphtor)ites).
15 and_Kinaˊan he_fathered DOM Tsīdōn/(Sidon) his/its_firstborn and_DOM Ḩēt.
16 And_DOM the_Yəⱱūşī and_DOM the_ʼAmorī and_DOM the_Girgāshiy.
17 And_DOM the_Ḩiūī and_DOM the_ˊArqī and_DOM the_Şīnī.
18 And_DOM the_ʼArvādī and_DOM the_Tsəmārī and_DOM the_Ḩₐrodī and_after the_clans_of they_were_scattered the_Kənaˊₐnī.
19 And_ the_border_of _he/it_was the_Kənaˊₐnī from_Tsidon your(ms)_going towards_Gerara to ˊAzzāh your(ms)_going towards_Sedom and_Amorah and_ʼAdāmāh and_Tseboyim to Lasha.
20 These were_the_sons_of Ḩām to_their_clans according_to_languages_of_their in_their_lands in_their_nations.
21 and_to_Shēm it_was_born also he the_father_of all_of the_sons_of ˊĒⱱēr the_brother_of Yefet/(Japheth) the_older.
22 The_sons_of Shēm were_ˊĒylām and_ʼAshshūr and_Arpakshad and_Lūd and_ʼArām.
23 And_the_sons of_ʼArām were_ˊŪʦ and_Ḩūl and_Geter and_Mash.
24 And_Arpakshad he_fathered DOM Shelaḩ and_Shelaḩ he_fathered DOM ˊĒⱱēr.
25 And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one was_Peleg if/because in/on/at/with_days_of_his it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman was_Yāqəţān/(Joktan).
26 And_Yāqəţān he_fathered DOM ʼAlmōdād and_DOM Shelef and_DOM Hazarmaveth and_DOM Yeraḩ/(Jerah).
27 And_DOM Hₐdōrām and_DOM ʼŪzāl and_DOM Diqlāh.
28 And_DOM Obal and_DOM ʼAⱱīmāʼēl and_DOM Shəⱱāʼ.
29 And_DOM ʼŌfīr and_DOM Ḩₐvīlāh and_DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) all_of these were_the_sons_of Yāqəţān.
30 territory_of_their And_he/it_was from_Mesha your(ms)_going Sephar_in_the_direction_of the_hill_country_of the_east.
31 These were_the_sons_of Shēm to_their_clans according_to_languages_of_their in_their_lands according_to_nations_of_their.
32 These were_the_clans_of the_sons_of Noaḩ according_to_genealogies_of_their in/on/at/with_nations_of_their and_from_these they_separated the_nations on_the_earth after the_flood.
11 and_ all_of _he/it_was the_earth/land language one and_messages one(s).
2 And_he/it_was on_their_pulling_out from_east and_they_found a_plain in_land of_Shinˊār and_they_lived there.
3 And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar.
4 And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land.
5 And_ YHWH _he/it_descended for_seeing DOM the_city and_DOM the_tower which the_children_of they_had_built the_humankind.
6 And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing.
7 Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour.
8 And_ YHWH _he/it_scattered DOM_them from_there over the_surface_of all_of the_earth/land and_they_stopped to_build the_city.
9 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land.
10 these are_the_accounts_of Shēm Shēm was_a_son_of one_hundred_of year[s] and_he/it_fathered DOM ʼArpakshad two_years after the_flood.
11 And_he/it_lived Shēm after fathering_by_him/it DOM ʼArpakshad five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
12 and_Arpakshad he_lived five and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Shelaḩ.
13 And_ ʼArpakshad _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Shelaḩ three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
14 and_Shelaḩ he_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM ˊĒⱱēr.
15 And_he/it_lived Shelaḩ after fathering_by_him/it DOM ˊĒⱱēr three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
16 and_he/it_lived ˊĒⱱēr four and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Peleg.
17 And_he/it_lived ˊĒⱱēr after fathering_by_him/it DOM Peleg thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
18 and_he/it_lived Peleg thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Rəˊū.
19 And_he/it_lived Peleg after fathering_by_him/it DOM Rəˊū nine years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
20 and_ Rəˊū _he/it_lived two and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Sərūg.
21 And_ Rəˊū _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Sərūg seven years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
22 and_ Sərūg _he/it_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Nāḩōr.
23 And_ Sərūg _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Nāḩōr two_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
24 and_ Nāḩōr _he/it_lived nine and_twenty year[s] and_he/it_fathered DOM Teraḩ.
25 And_ Nāḩōr _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Teraḩ nine- teen year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
26 and_he/it_lived Teraḩ seventy year[s] and_he/it_fathered DOM ʼAⱱrām DOM Nāḩōr and_DOM Ḩārān.
27 And_these are_the_accounts_of Teraḩ Teraḩ he_fathered DOM ʼAⱱrām DOM Nāḩōr and_DOM Ḩārān and_Ḩārān he_fathered DOM Lōţ.
28 And_ Ḩārān _he/it_died on the_face_of Teraḩ his/its_father in_land his/its_descendants in_ʼŪr of_the__from_Kasdiy.
29 And_ ʼAⱱrām _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of ʼAⱱrām was_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr was_Milcah the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milcah and_father_of Iscah.
30 And_it_became Sarai barren there_belonged_not to/for_her/it a_child.
31 And_ Teraḩ _he/it_took DOM ʼAⱱrām his/its_son and_DOM Lōţ the_son_of Ḩārān the_son_of his/its_son and_DOM Sarai his/its_daughter-in-law the_wife_of ʼAⱱrām his/its_son and_they_went_out with_them from_ʼŪr of_the__from_Kasdiy to_go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came to Ḩārān and_they_lived there.
32 And_ the_days_of _they_were of_Teraḩ five years and_two_hundreds year[s] and_ Teraḩ _he/it_died in_Ḩārān.
12 and_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrām go to/for_yourself(m) from_your(ms)_land and_from_your(ms)_descendants and_from_household I_will_show_you(ms) to the_earth/land which I_will_show_you(ms).
2 And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing.
3 And_I_will_bless (those_who)bless_you(ms) and_despises_you(ms) I_will_curse and_they_will_be_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil.
4 And_ ʼAⱱrām _he/it_went just_as he_had_said to_him/it YHWH and_he/it_went with_him/it Lōţ and_Avram was_a_son_of five years and_seventy year[s] in_his/its_coming_out from_Ḩārān.
5 And_ ʼAⱱrām _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6 And_ ʼAⱱrām _he/it_passed_through on_the_earth to the_place_of Shəkem to the_great_tree_of Mōreh and_the_Kənaˊₐnīte then on_the_earth.
7 And_ YHWH _appeared to ʼAⱱrām and_he/it_said to_offspring_of_your I_will_give DOM the_earth/land the_this and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH the_appeared to_him/it.
8 And_moved_on from_there the_hill_country_to from_east of_Bēyt- ʼēl and_pitched tent_of_his[fn] Bēyt- ʼēl on_west and_the_ˊAy from_east and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH and_he/it_called in/on_name_of YHWH.
9 And_ ʼAⱱrām _journeyed_on going and_to_continue towards_the_south.
10 and_he/it_was a_famine on_the_earth and_ ʼAⱱrām _he/it_descended Miʦrayim/(Egypt)_to to_sojourn there if/because was_heavy the_famine on_the_earth.
11 And_he/it_was just_as he_drew_near to_enter towards_Miʦrayim and_he/it_said to Sarai his/its_wife/woman here please I_know if/because_that are_a_woman beautiful_of appearance you.
12 And_it_was if/because they_will_see DOM_you the_Miʦrayimians and_say his/its_wife/woman this and_kill DOM_me and_DOM_you they_will_let_live.
13 Say please sister_of_my you so_that it_may_go_well to_me in/on/at/with_sake_of_you and_spared life_of_my in/on/at/with_account_of_you.
14 And_he/it_was when_came ʼAⱱrām towards_Miʦrayim and_they_saw the_Miʦrayimians DOM the_woman if/because_that was_beautiful she very.
15 And_they_saw the_officials_of DOM_her/it of_Parˊoh and_praised DOM_her/it to Parˊoh and_taken the_woman the_house_of Parˊoh.
16 And_with_ʼAⱱrām he_did_good in/on/at/with_sake_of_her and_he/it_was to_him/it sheep and_oxen and_male_donkeys and_male_servants and_female_servants and_female_donkeys and_camels.
17 And_ YHWH _struck DOM Parˊoh plagues great and_DOM household_of_his on the_matter_of Sarai the_wife_of ʼAⱱrām.
18 And_ Parˊoh _he/it_called for_ʼAⱱrām and_he/it_said what this have_you_done to/for_me to/for_what not did_you_tell to/for_me if/because_that wife_of_your she.
19 To/for_why did_you_say sister_of_my she and_took DOM_her/it to_me to/for_(a)_woman and_now here wife_of_your take_her and_go.
20 And_he/it_commanded on/upon/above_him/it Parˊoh men and_sent_away DOM_him/it and_DOM his/its_wife/woman and_DOM all_of that to_him/it.
13 And_ ʼAⱱrām _he/it_ascended from_Miʦrayim/(Egypt) he and_his/its_woman/wife and_all that to_him/it and_Lōţ with_him/it towards_the_south.
2 And_Avram was_wealthy very in/on/at/with_livestock in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_gold.
3 And_he/it_went by_stages_of_his from_Negeⱱ and_unto Bēyt- ʼēl to the_place where it_had_been there tent_of_his[fn] in/on/at/with_beginning between Bēyt- ʼēl and_between the_ˊAy.
4 To the_place_of the_altar which he_had_made there in/on/at/with_first and_he/it_called there ʼAⱱrām in/on_name_of YHWH.
5 And_also to_Lōţ the_went with ʼAⱱrām sheep it_belonged and_herds and_tents.
6 And_not it_supported DOM_them the_earth/land to_stayed together if/because their_property it_was much and_not they_were_able to_live together.
7 And_he/it_was quarrelling between of_the_livestock_of the_herdsmen_of ʼAⱱrām and_between of_the_livestock_of the_herdsmen_of Lōţ and_the_Kənaˊₐnī and_the_Pərizzī then was_dwelling on_the_earth.
8 And_ ʼAⱱrām _he/it_said to Lōţ not please strife let_it_be between_me and_between_you and_between herdsmen_of_my and_between herdsmen_of_your if/because are_men brothers we.
9 Not is_all_of the_earth/land to_your_face separate please from_me if the_left and_go_to_the_right and_if the_right and_go_to_the_left.
10 And_lifted_up Lōţ DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM all_of the_valley_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that everywhere_of_it was_well-watered to_(the)_face_of/in_front_of/before destroyed YHWH DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) like_garden_of YHWH like_land_of Miʦrayim/(Egypt) your(ms)_going Zoar.
11 And_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _journeyed from_east and_separated each from_under his/its_woman.
12 ʼAⱱrām he_dwelt in_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_Lōţ he_dwelt in/on/at/with_cities_of the_plain and_moved_tent to Şədom.
13 And_men_of Şədom were_wicked and_sinners to/for_YHWH exceedingly.
14 And_LORD he_said to ʼAⱱrām after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you are_there north_to and_south_to and_east_to and_west_to.
15 If/because DOM all_of the_earth/land which you are_seeing to/for_yourself(m) give_it and_to_offspring_of_your until perpetuity.
16 And_make DOM your(ms)_seed/fruit like_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered.
17 Arise walk_about on_the_earth through_length_of_its and_through_breadth_of_its if/because to/for_yourself(m) give_it.
18 And_ ʼAⱱrām _moved_tent and_came and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_oaks_of Mamre which in/on/at/with_Ḩeⱱrōn and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH.
14 and_he/it_was in/on/at/with_days_of Amraphel the_king_of Shinˊār ʼArəyōk the_king_of Ellasar Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidal the_king_of Gōy.
2 They_made war with Bera the_king_of Şədom and_DOM Birsha the_king_of ˊAmorāh/(Gomorrah) Shinab the_king_of ʼAdāmāh and_Shemeber the_king_of Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim)[fn][fn] and_king_of Belaˊ that is_Zoar.
3 All_of these they_joined_together to the_valley_of the_Siddim that is_the_Sea_of the_salt.
4 Two_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled.
5 And_in/on/at/with_four teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_defeated DOM the_Rephaites in/on/at/with_Ashteroth- karnaim and_DOM the_Zuzim in/on/at/with_Ḩām and_DOM the_Emim in/on/at/with_shaveh Qērəyātayim.
6 And_DOM the_Ḩorītes in/on/at/with_hill_country_of_their of_Sēˊīr to ʼĒl Pāʼrān which is_at the_wilderness.
7 And_turned_back and_they_came to En Mishpat that is_Qādēsh and_defeated DOM all_of the_region_of the_ˊAmālēqites and_also DOM the_ʼAmorī the_lived in/on/at/with_Hazazon- tamar.
8 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom and_king_of ˊAmorāh and_king_of ʼAdāmāh and_king_of Tsəⱱoʼīm[fn] and_king_of Belaˊ that is_Zoar and_joined with_them battle in/on/at/with_valley_of the_Siddim.
9 With Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidal the_king_of Gōy and_Amraphel the_king_of Shinˊār and_ʼArəyōk the_king_of Ellasar four kings with the_five.
10 And_valley_of the_Siddim[fn] was_pits_of pits_of bitumen and_ the_king_of _fled of_Şədom and_Amorah and_fell them_into and_the_rest hill_country_to they_fled.
11 And_they_took DOM all_of the_possession[s]_of Şədom and_Amorah and_DOM all_of food_of_their and_went.
12 And_they_took DOM Lōţ and_DOM possessions_of_his the_son_of the_brother_of ʼAⱱrām and_departed and_he was_dwelling in/on/at/with_Şədom.
13 And_came the_who_had_escaped and_told to_ʼAⱱrām the_Hebrew and_he was_dwelling in/on/at/with_oaks_of Mamre the_ʼAmorī the_brother_of Eshcol and_brother_of ˊĀnēr and_these were_the_partners_of the_covenant_of ʼAⱱrām.
14 And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_led_forth DOM trained_men_of_his those_born_of house_of_his eight- teen and_three hundred(s) and_went_in_pursuit to Dān.
15 And_divided against_them night he and_servants_of_his and_defeated_them and_pursued_them to Hobah which to_north of_Dammeseq.
16 And_brought_back DOM all_of the_goods and_also DOM Lōţ his/its_woman and_possessions_of_his he_brought_back and_also DOM the_women and_DOM the_people.
17 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom to_meet_him after return_his from_defeating DOM Kedorlaomer[fn][fn] and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley_of Shaveh that is_the_valley_of the_king’s.
18 And_Melchi- zedek the_king_of Shālēm he_brought_out bread and_wine and_he was_a_priest of_god Most_High.
19 And_blessed_him and_said ʼAⱱrām be_blessed by_god Most_High heaven the_creator_of and_earth.
20 And_ god _blessed Most_High who enemies_of_your he_has_delivered in/on/at/with_hand_of_your and_gave to_him/it a_tenth from_all.
21 And_ the_king_of _he/it_said of_Şədom to ʼAⱱrām give to_me the_living_creatures and_the_goods take to/for_you(fs).
22 And_ ʼAⱱrām _he/it_said to the_king_of Şədom I_raise hand_of_my to YHWH god Most_High the_creator_of heaven and_earth.
23 If even_thread and_unto a_thong_of a_sandal and_if I_will_take from_all that to/for_you(fs) and_not you_will_say I I_made_rich DOM ʼAⱱrām.
24 Nothing_I only that_which they_have_eaten the_young_men and_share_of the_men who they_went with_me ˊĀnēr Eshcol and_Mamre they let_them_take share_of_their.
15 after the_things the_these the_message_of it_came of_YHWH to ʼAⱱrām in/on/at/with_vision to_say do_not fear Oh_ʼAⱱrām I am_a_shield to/for_you(fs) reward_of_your will_be_great very.
2 And_ ʼAⱱrām _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I am_going childless and_one_of the_acquisition_of house_of_my he is_Dammeseq ʼElīˊezer.
3 And_ ʼAⱱrām _he/it_said here to_me not you_have_given offspring and_see/lo/see the_son_of house_of_my is_inheriting DOM_me.
4 And_see/lo/see the_message_of YHWH to_him/it to_say not be_heir_your this_ if/because (if) _who he_will_come_out from_body_of_your_own he be_heir_your.
5 And_took DOM_him/it the_outside_to and_he/it_said look please the_heavens_toward and_count the_stars if you_are_able to_count DOM_them and_he/it_said to_him/it thus it_will_be offspring_of_your.
6 And_believed in/on/at/with_LORD and_he/it_considered_her/it for_him/it righteousness.
7 And_he/it_said to_him/it I am_YHWH who brought_out_you from_ʼŪr of_the__from_Kasdiy to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land the_this to_possess_it.
8 And_said my_master YHWH in/on/at/with_how will_I_know if/because_that possess_it.
9 And_he/it_said to_him/it bring to_me a_heifer three_years_old and_female_goat three_years_old and_ram three_years_old and_turtledove and_young_pigeon.
10 And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_cut DOM_them in/on/at/with_half and_he/it_gave each half_of_him to_opposite his/its_neighbour and_DOM the_birds[fn] not he_cut_in_two.
11 And_he/it_descended the_birds_of_prey on the_carcasses and_drove_away ʼAⱱrām DOM_them.
12 And_he/it_was the_sun to_going_down and_deep_sleep it_fell on ʼAⱱrām and_see/lo/see dread darkness great was_falling on/upon/above_him/it.
13 And_he/it_said to_ʼAⱱrām certainly_(know) you_will_know if/because_that a_sojourner it_will_be your(ms)_seed/fruit in_land which_not to/for_them and_be_enslaved_them and_oppressed DOM_them four hundred(s) year[s].
14 And_also DOM the_nation which they_will_serve will_be_judging I and_after thus they_will_come_out in/on/at/with_possessions great.
15 And_you(ms) you_will_go to fathers_of_your in/on/at/with_peace you_will_be_buried in/on/at/with_old_age good.
16 And_generation fourth they_will_return hither if/because not is_complete the_iniquity_of the_ʼAmorī until now.
17 And_he/it_was the_sun it_had_gone and_dark it_was and_see/lo/see a_fire_pot_of smoke and_torch_of fire which it_passed between the_pieces the_these.
18 In_the_day (the)_that YHWH he_made with ʼAⱱrām a_covenant to_say to_descendants_of_your I_give DOM the_earth/land the_this from_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt.
19 DOM the_Qēynīs and_DOM the_Kenizzites and_DOM the_Kadmonites.
20 And_DOM the_Ḩittiy and_DOM the_Pərizzī and_DOM the_Rəfāʼīm.
21 And_DOM the_ʼAmorī and_DOM the_Kənaˊₐnī and_DOM the_Girgāshiy and_DOM the_Yəⱱūşī.
16 and_Sarai the_wife_of ʼAⱱrām not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_of_whose was_Hāgār.
2 And_ Sarai _she/it_said to ʼAⱱrām here please prevented_me YHWH from_bearing_children go please into servant_of_my perhaps I_will_be_built_up from_her/it[fn] and_ ʼAⱱrām _he/it_listened to_sound/voice of_Sarai.
3 And_ Sarai _she/it_took the_wife_of ʼAⱱrām DOM Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) servant_of_her from_the_end/extremity ten years to_ of_ʼAⱱrām _lived in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_she/it_gave DOM_her/it to_ʼAⱱrām her/its_husband/man to_him/it to/for_(a)_woman.
4 And_went_in into Hāgār and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived mistress_of_her and_became_contemptible in/on/at/with_eyes_of_her.
5 And_ Sarai _she/it_said to ʼAⱱrām wrong_of_me upon_you I I_put servant_of_my in/on/at/with_arms_of_your and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived and_became_contemptible in/on/at/with_sight_of_she YHWH may_he_judge between_me and_between_you.
[fn] 6 and_ ʼAⱱrām _he/it_said to Sarai there servant_of_your in/on/at/with_power_of_your do to/for_her/it the_please in/on/at/with_eyes_of_you and_mistreated_her Sarai and_fled from_presence_of_her.
7 And_found_her the_messenger_of YHWH at the_spring_of the_waters in/on/at/with_wilderness at the_spring in/on/at/with_way_of Shūr.
8 And_said Oh_Hāgār the_maidservant_of Sarai where from_there have_you_come and_where are_you_going and_she/it_said from_face/in_front_of Sarai mistress_of_my I am_fleeing.
9 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH return to mistress_of_your and_submit under authority_of_her.
10 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH greatly_(increase) I_will_increase DOM offspring_of_your and_not it_will_be_counted for_many.
11 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH see_you are_pregnant and_have a_son and_call his/its_name Yishmāˊʼēl/(Ishmael) if/because YHWH he_has_listened to affliction_of_your.
12 And_he he_will_be a_wild_donkey_of a_man his/its_hand in/on/at/with_everyone and_hand_of everyone in/on/over_him/it and_in the_face_of all_of brothers_of_his he_will_dwell.
13 And_she/it_called/named the_name_of YHWH the_spoke to_her/it you are_a_god_of seeing if/because she_said really here have_I_seen the_back(s) sees_of_me.
14 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called to_the_well Beer Lahai Roi there it_is_between Qādēsh and_between Bered.
15 And_ Hāgār _she/it_gave_birth for_ʼAⱱrām a_son and_ ʼAⱱrām _he/it_called the_name_of his/its_son whom Hāgār she_had_borne Yishmāˊʼēl/(Ishmael).
16 And_Avram was_a_son_of eighty year[s] and_six years in/on/at/with_bore Hāgār DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) to_ʼAⱱrām.
17 and_he/it_was ʼAⱱrām a_son_of ninety year[s] and_nine years and_ YHWH _appeared to ʼAⱱrām and_he/it_said to_him/it I am_god almighty walk_about to/for_my_face/front and_be blameless.
2 And_make covenant_of_my between_me and_between_you and_multiply DOM_you in/on/at/with_greatly muchness.
3 And_ ʼAⱱrām _fell on his/its_faces/face and_he/it_spoke with_him/it god to_say.
4 I here covenant_of_my with_you and_be as_father_of a_multitude_of nations.
5 And_not it_will_be_called again DOM name_of_your ʼAⱱrām and_it_was name_of_your ʼAⱱrāhām if/because a_father_of a_multitude_of nations make_you.
6 And_make_fruitful DOM_you in/on/at/with_greatly muchness and_make_you of_nations and_kings from_you they_will_come_out.
7 And_establish DOM covenant_of_my between_me and_between_you and_between your(ms)_seed/fruit after_you throughout_generations_of_their for_covenant_of perpetuity to_be to/for_yourself(m) as_god and_to_offspring_of_your after_you.
8 And_give to/for_yourself(m) and_to_offspring_of_your after_you DOM the_land_of sojournings_of_you DOM all_of the_land_of Kinaˊan/(Canaan) as_possession_of perpetuity and_I_will_be to/for_them as_god.
9 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām and_you(ms) DOM covenant_of_my you_will_keep you and_offspring_of_your after_you throughout_generations_of_their.
10 This covenant_of_my which you_all_will_keep between_me and_with_you_all and_between your(ms)_seed/fruit after_you he_will_be_circumcised to/for_you_all every_of male.
11 And_circumcise DOM the_flesh_of foreskin_of_your_all’s and_it_was as_sign_of the_covenant between_me and_between_you_all.
12 And_age_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you_all every_of male throughout_generations_of_your_all’s one_born_of the_household and_bought_of silver from_all son_of foreignness who not of_offspring_of_your he.
13 Definitely_(be_circumcised) (the)_one_born_of he_will_be_circumcised house_of_your and_bought_of money_of_your and_be covenant_of_my in/on/at/with_flesh_of_your_all’s as_covenant_of perpetuity.
14 And_uncircumcised male who not he_will_be_circumcised DOM the_flesh_of foreskin_of_his and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_of_his DOM covenant_of_my he_has_broken.
15 and_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām Sarai wife_of_your not you_will_call DOM his/its_name Sarai if/because is_Sārāh his/its_name.
16 And_bless DOM_her/it and_also I_will_give from_her/it to/for_yourself(m) a_son and_bless_her and_be to_nations kings_of peoples from_her/it they_will_be.
17 And_ ʼAⱱrāhām _fell on his/its_faces/face and_laughed and_he/it_said in/on/at/with_heart_of_his the_to_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh woman_of ninety year[s] will_she_bear_a_child.
18 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to the_ʼElohīm if Yishmāˊʼēl/(Ishmael) he_will_live in_sight_of_you.
19 And_ god _he/it_said but Sārāh wife_of_your is_about_to_bear to/for_yourself(m) a_son and_call DOM his/its_name Yiʦḩāq/(Isaac) and_establish DOM covenant_of_my with_him/it as_covenant_of perpetuity for_offspring_of_his after_him.
20 And_as_for_Yishmāˊʼēl/(Ishmael)[fn] heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_make_fruitful DOM_him/it and_multiply DOM_him/it in/on/at/with_greatly muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great.
21 And_DOM covenant_of_my I_will_establish with Yiʦḩāq whom she_will_bear to/for_yourself(m) Sārāh at_the_time the_this in/on/at/with_year the_next.
22 And_they_were_ended/finished to_talking with_him/it and_ god _he/it_ascended from_under ʼAⱱrāhām.
23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of house_of_his and_DOM all_of the_purchase_of money_of_his every_of male in/on/at/with_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_circumcised DOM the_flesh_of foreskin_of_their in/on/at/with_very_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god.
24 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of ninety and_nine year[s] in/on/at/with_circumcised_he the_flesh_of foreskin_of_his.
25 And_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son was_a_son_of thir- teen year[s] in/on/at/with_circumcised_he DOM the_flesh_of foreskin_of_his.
26 In/on/at/with_very_of the_day the_this ʼAⱱrāhām he_was_circumcised and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son.
27 And_all the_men_of household_of_his one_born_of the_household and_bought_of silver from a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it.
18 and_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_oaks_of Mamre and_he was_sitting the_opening_of the_tent in_heat_of the_day.
2 And_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see three men were_standing on/upon/above_him/it and_he/it_saw and_ran to_meet_them from_entrance_of the_tent and_bowed ground_to.
3 And_said my_master if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your do_not please pass_by from_under servant_of_your.
4 Let_it_be_brought please a_little_of water and_wash feet_of_your_all’s and_rest under the_tree.
5 And_bring a_piece_of bread and_refresh heart_of_yourselves after you_all_will_pass_on if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so you_all_have_passed_by at servant_of_your_all’s and_they_said thus you_will_do just_as you_have_said.
6 And_ ʼAⱱrāhām _hurried the_tent_into to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_ and_make bread_cakes.
7 And_near/to the_herd ʼAⱱrāhām he_ran and_he/it_took a_young_one_of the_herd tender and_choice and_he/it_gave to the_servant and_hurried for_doing DOM_him/it.
8 And_he/it_took curd[s] and_milk and_calf_of the_herd which he_had_prepared and_he/it_gave before_face/front_them and_he was_standing by_them under the_tree and_ate.
9 And_they_said to_him[fn] where is_Sārāh your(ms)_woman/wife and_he/it_said there in/on/at/with_tent.
10 And_he/it_said certainly_(return) I_will_return to_you about_THE_time living and_see/lo/see a_son have_Sārāh your(ms)_woman/wife and_Sārāh was_listening the_opening_of the_tent and_he behind_him.
11 And_ʼAⱱrāhām and_Sārāh were_old having_come in_the_days it_had_ceased to_be with_Sārāh a_way of_the_women.
12 And_ Sārāh _laughed in/on/at/with_self_of_her to_say after worn_out_I has_it_belonged to/for_me pleasure and_master_of_my he_is_old.
13 And_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrāhām to/for_what this did_she_laugh Sārāh to_say indeed really will_I_bear_a_child and_I I_am_old.
14 Difficult for_LORD anything at_the_appointed_time I_will_return to_you in_THE_time living and_have_Sārāh a_son.
15 And_ Sārāh _denied to_say not I_laughed if/because she_was_afraid and_he/it_said no if/because you_laughed.
16 And_set_out from_there the_men and_looked_down on the_face_of Şədom and_ʼAⱱrāhām was_walking with_them to_set_them.
17 And_LORD he_said hide will_I from_ʼAⱱrāhām that_which I am_about_to_do.
18 And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land.
19 If/because chosen_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it.
20 And_ YHWH _he/it_said the_outcry_of Şədom and_Amorah if/because it_is_great and_sin_of_their if/because it_is_heavy exceedingly.
21 I_will_go_down please and_see if_according_to_outcry_of_its the_come to_me have_they_done completely and_if not I_will_know.
22 And_turned from_there the_men and_went towards_Sedom and_ʼAⱱrāhām remained_him was_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
23 And_ ʼAⱱrāhām _came_near and_said indeed will_you_sweep_away the_righteous with the_wicked.
24 Perhaps there_are fifty righteous_ in_the_middle the_city really will_you_sweep__away and_not will_you_forgive to_the_place for_the_sake_of fifty the_righteous who in/on/at/with_midst_of_it.
25 Far_be_it from_you to_do such_a_thing the_this to_kill the_righteous with the_wicked and_it_was alike_the_righteous as_the_wicked far_be_it from_you judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice.
26 And_ YHWH _he/it_said if I_will_find in/on/at/with_Şədom fifty righteous_ in_the_middle the_city and_spare to/from_all/each/any/every the_place in/on/at/with_sake_of_their.
27 And_ ʼAⱱrāhām _answered and_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master and_I am_dust and_ashes.
28 Perhaps lacking fifty the_righteous five destroy in/on/at/with_five DOM all_of the_city and_he/it_said not I_will_destroy_ if I_will_find there forty and_five.
29 And_he_repeated again to_spoke to_him/it and_said perhaps found there forty and_he/it_said not I_will_do_ in_account_of the_forty.
30 And_he/it_said not please let_it_burn to_master_of_my and_speak perhaps found there thirty and_he/it_said not I_will_do_ if I_will_find there thirty.
31 And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_ in_account_of the_twenty.
32 And_he/it_said not please let_it_burn to_master_of_my and_speak only the_time//this_time perhaps found there ten and_he/it_said not I_will_destroy_ in_account_of the_ten.
33 And_ YHWH _he/it_went just_as he_had_finished to_speaking to ʼAⱱrāhām and_ʼAⱱrāhām he_returned to_place_of_his.
19 And_they_came the_two_of the_messengers towards_Sedom in/on/at/with_evening and_Lōţ was_sitting in/on/at/with_gateway_of Şədom and_he/it_saw Lōţ and_he/it_rose_up to_meet_them and_bowed_down face ground_to.
2 And_he/it_said here please masters_of_my turn_aside please to the_house_of servant’s_of_your_all’s and_spend_the_night and_wash feet_of_your_all’s and_rise_early and_go[fn] on_way_of_your_all’s and_they_said no if/because in/on/at/with_square we_will_stay_the_night.
3 And_urged in/on/at/with_them exceedingly and_turned_aside to_him/it and_they_came into house_of_his and_he/it_made to/for_them a_feast and_unleavened_bread he_baked and_ate.
4 Before they_lay_down and_men_of the_city the_men_of Şədom they_surrounded (on) the_house from_young and_unto old_man all_of the_people to_last.
5 And_called to Lōţ and_they_said to_him/it where the_men who they_came to_you the_night bring_out_them to_us and_know DOM_them.
6 And_he/it_went_out to_them Lōţ the_entrance_at and_the_door he_closed behind_him.
7 And_said do_not please brothers_of_my do_evil.
8 Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please DOM_them to_you_all and_do to_them as_the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all only to_the_men the_these do_not do anything if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_have_come in/on/at/with_protection_of roof_my.
9 And_they_said approach beyond and_they_said the_one he_came as_alien and_he_would_judge indeed_(judge) now we_will_do_harm to/for_yourself(m) from_them and_pressed in/on/at/with_man in/on/at/with_Lōţ exceedingly and_came_near to_break_down the_door.
10 And_reached_out the_men DOM hands_of_their and_brought DOM Lōţ with_them the_house_into and_DOM the_door they_closed.
11 And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck in/on/at/with_blindness from_small and_unto great and_unable to_find the_door.
12 And_they_said the_men to Lōţ yet who to/for_yourself(m) here a_son-in-law and_sons_of_your and_daughters_of_your and_all/each/any/every who to/for_yourself(m) in/on/at/with_city bring_out from the_place.
13 If/because are_about_to_destroy we DOM the_place the_this if/because outcry_of_their it_is_great with the_presence_of YHWH and_sent_us YHWH to_destroy_it.
14 And_ Lōţ _he/it_went_out and_he/it_spoke to sons-in-law_of_his who_were_about_to_take_of daughters_of_his and_he/it_said arise go_out from the_place the_this if/because YHWH is_about_to_destroy DOM the_city and_he/it_was to_jesting in/on_both_eyes_of sons-in-law_of_his.
15 And_as the_morning it_came_up and_urged the_messengers in/on/at/with_Lōţ to_say arise take DOM wife_of_your and_DOM the_two_of daughters_of_your the_are_here lest you_should_be_swept_away in/on/at/with_punishment_of the_city.
16 And_hesitated and_seized the_men in_his/its_hand and_in/on/at/with_hand_of his/its_wife/woman and_in/on/at/with_hands_of the_two_of daughters_of_his in/on/at/with_merciful_of YHWH on/upon/above_him/it and_brought_out_him and_left_him from_outside of_the_city.
17 And_he/it_was as_soon_as_brought_out_they DOM_them the_outside_to and_he/it_said escape on life_of_your do_not look back_you and_don’t stop in_all the_plain the_mountains_to escape lest you_should_be_swept_away.
18 And_ Lōţ _he/it_said to_them no please my_master.
19 Here please he_has_found servant_of_your favour in/on/at/with_eyes_of_your and_great kindness_of_you which you_have_done with_me in_saving DOM life_of_my and_I not I_am_able to_flee the_mountains_to lest overtake_me the_disaster and_die.
20 Here please the_city the_this is_near to_flee there_to and_she is_a_small_place let_me_escape please there_to not a_small_place is_it life_of_my and_saved.
21 And_he/it_said to_him/it here I_lift_up favour_of_you also to_the_message/thing/matter the_this to_not overthrow_I DOM the_city which you_have_spoken.
22 Hurry escape there_to if/because not I_will_be_able for_doing anything until arrive_you there_to on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_city Zoar.
23 The_sun it_came_out over the_earth/land and_Lōţ he_went Zoar_to.
24 And_LORD he_caused_to_rain on Şədom and_on ˊAmorāh/(Gomorrah) sulfur and_fire from YHWH from the_heavens.
25 And_overthrew DOM the_cities the_those and_DOM all_of the_plain and_DOM all_of the_inhabitants_of the_cities and_what_grew_of the_soil.
26 his/its_wife/woman And_looked_back from_back_him and_it_became a_pillar_of salt.
27 And_ ʼAⱱrāhām _arose_early in/on/at/with_morning to the_place where he_had_stood there with the_presence_of YHWH.
28 And_looked on the_face_of Şədom and_Amorah and_toward all_of the_face_of the_land_of the_plain and_he/it_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_earth/land like_smoke_of the_furnace.
29 And_he/it_was in/on/at/with_destroyed god DOM the_cities_of the_plain and_ god _remembered DOM ʼAⱱrāhām and_sent DOM Lōţ out_of_midst_of the_overthrow in/on/at/with_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in/on/at/with_them Lōţ.
30 And_ Lōţ _he/it_ascended from_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_mountains and_two_of daughters_of_his with_him/it if/because he_was_afraid to_stay in/on/at/with_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_cave he and_two_of daughters_of_his.
31 And_she/it_said the_firstborn to the_younger father_of_our he_is_old and_man there_is_not on_the_earth to_come_in to_us after_manner_of all_of the_earth/land.
32 Come let_us_make_drink DOM father_of_our wine and_lie with_him/it and_preserve through_father_of_our offspring.
33 And_made_drink DOM father_of_their wine in/on/at/with_night that and_went_in the_firstborn and_lay_with with father_of_her and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
[fn] 34 and_he/it_was on_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_younger here I_lay last_night with father_of_my make_drink_him wine also the_night and_go_in lie with_him/it and_preserve through_father_of_our offspring.
35 And_made_drink also in/on/at/with_night (the)_that DOM father_of_their wine and_she/it_arose the_younger and_lay with_him/it and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
36 And_pregnant the_two_of the_daughters_of Lōţ by_father_of_their.
37 And_she/it_gave_birth the_firstborn a_son and_she/it_called/named his/its_name Mōʼāⱱ he is_the_ancestor_of Mōʼāⱱ until the_day.
38 And_the_younger also she she_bore a_son and_she/it_called/named his/its_name Ben- Ammi he is_the_ancestor_of the_people_of ˊAmmōn until the_day.
20 and_journeyed from_there ʼAⱱrāhām towards_land the_Negeⱱ and_he/it_sat_down//remained//lived between Qādēsh and_between Shūr and_sojourned in/on/at/with_Gerar.
2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said concerning Sārāh his/its_wife/woman sister_of_my she and_ ʼAⱱīmelek _sent the_king_of Gerar and_he/it_took DOM Sārāh.
3 And_ god _came to ʼAⱱīmelek in/on/at/with_dream the_night and_he/it_said to_him/it see_you are_about_to_die on the_woman whom you_have_taken and_she is_married_of a_husband.
4 And_ʼAⱱīmelek not he_had_drawn_near to_her/it and_said my_master nation also righteous will_you_kill.
5 Not he did_he_say to_me sister_of_my she and_she also she she_said my_brother/kindred he in/on/at/with_integrity_of heart_of_my and_in/on/at/with_innocence_of hands_of_my I_have_done this.
6 And_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_dream also I I_know if/because_that in/on/at/with_integrity_of heart_of_your you_did this and_kept also I DOM_you from_sinning to_me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not let_you to_touch on_her.
7 And_now return the_wife_of the_man if/because is_a_prophet he and_pray for_you and_live and_if not_you are_returning_her know if/because_that surely_(die) you_will_die you and_all who to/for_you(fs).
8 And_ ʼAⱱīmelek _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_called to/from_all/each/any/every servants_of_his and_he/it_spoke DOM all_of the_things the_these in/on/at/with_hearing_of_them and_afraid the_men exceedingly.
9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called for_ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it what have_you_done to/for_ourselves and_how have_I_sinned to/for_you(fs) (cmp) you_have_brought on_me and_on kingdom_of_my a_sin great deeds which not they_will_be_done you_have_done with_me.
10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what did_you_see (cmp) you_have_done DOM the_thing the_this.
11 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said if/because I_said certainly there_is_not fear_of god in/on/at/with_place the_this and_kill_me on the_matter_of wife_of_my.
12 And_also truly sister_of_my the_daughter_of father_of_my she only not the_daughter_of mother_of_my and_it_became to_me to/for_(a)_woman.
13 And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_house_of father’s_of_my and_said to/for_her/it this kindness_of_your which you_will_do with_me to every_of the_place where we_will_go which_to say to_me my_brother/kindred he.
14 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_took sheep and_oxen and_male_slaves and_female_slaves and_he/it_gave to_ʼAⱱrāhām and_returned to_him/it DOM Sārāh his/its_wife/woman.
15 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said there land_of_my to_your_face in/on/at/with_good in/on/at/with_eyes_of_you dwell.
16 And_to_Sārāh he_said here I_give a_thousand silver to_brother_of_your there it to/for_you(fs) is_a_covering_of eyes to_all/each/any/every who with_you and_DOM everyone and_vindicated.
17 And_ ʼAⱱrāhām _prayed to the_ʼElohīm and_healed god DOM ʼAⱱīmelek and_DOM his/its_wife/woman and_female_slaves_of_his and_bore_children.
18 If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām.
21 and_LORD he_visited DOM Sārāh just_as he_had_said and_ YHWH _he/it_made for_Sārāh just_as he_had_spoken.
2 And_she/it_conceived/became_pregnant and_ Sārāh _she/it_gave_birth to_ʼAⱱrāhām a_son in_old_age_of_his at_the_appointed_time which he_had_spoken DOM_him/it god.
3 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_called DOM the_name_of his/its_son the_born to_him/it whom she_had_borne for_him/it Sārāh Yiʦḩāq/(Isaac).
4 And_ ʼAⱱrāhām _circumcised DOM Yiʦḩāq his/its_son a_son_of eight_of days just_as he_had_commanded DOM_him/it god.
5 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of one_hundred_of year[s] in/on/at/with_born to_him/it DOM Yiʦḩāq his/its_son.
6 And_ Sārāh _she/it_said laughter he_has_made to_me god every_of the_hears he_will_laugh to_me.
7 And_she/it_said who has_he_said to_ʼAⱱrāhām she_has_nursed children Sārāh if/because I_have_borne a_son in_old_age_of_his.
8 And_grew the_child and_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq.
9 And_ Sārāh _she/it_saw DOM the_son_of Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) whom she_had_borne to_ʼAⱱrāhām mocking.
10 And_she/it_said to_ʼAⱱrāhām drive_out the_slave_woman the_this and_DOM son_of_her if/because not the_son_of he_will_inherit the_slave_woman the_this with son_of_my with Yiʦḩāq.
11 And_was_distressing the_matter exceedingly in/on_both_eyes_of ʼAⱱrāhām on the_causes_of his/its_son.
12 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām not let_it_be_displeasing in/on/at/with_eyes_of_you on the_boy and_because_of your(ms)_female_slave all_of that she_says to_you Sārāh listen in/on/at/with_voice_of_her if/because in/on/at/with_Yiʦḩāq it_will_be_named to/for_yourself(m) offspring.
13 And_also DOM the_son_of the_slave_woman to_(a)_nation make_him if/because your(ms)_seed/fruit he.
14 And_ ʼAⱱrāhām _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_took food and_skin_of water and_he/it_gave to Hāgār placing on shoulder_of_her and_DOM the_boy and_sent_away_her and_departed and_wandered in/on/at/with_wilderness_of Beer.
15 And_gone the_waters from the_skin and_put DOM the_boy under one the_bushes.
16 And_went and_sat_down to/for_her/it by_near at_a_distance about_ones_shooting_of a_bow if/because she_said not let_me_look in/on/at/with_die_of the_boy and_sat by_near and_lifted_up DOM voice_of_her and_wept.
17 And_ god _he/it_listened DOM the_sound_of the_boy and_ the_messenger_of _he/it_called god to Hāgār from the_heavens and_he/it_said to/for_her/it what with_you Oh_Hāgār do_not be_afraid if/because god he_has_listened to the_sound_of the_boy in/on/at/with_where he is_there.
18 Arise lift_up DOM the_boy and_take DOM hand_of_your in/on/over_him/it if/because to_(a)_nation great make_him.
19 And_ god _opened DOM eyes_of_her and_she/it_saw a_well_of water and_went and_filled DOM the_skin water and_gave_adrink DOM the_boy.
20 And_he/it_was god with the_boy and_grew and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wilderness and_he/it_was a_shooter_of a_bowman.
21 And_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wilderness_of Pāʼrān and_got to_him/it his/its_mother a_wife from_land_of Miʦrayim/(Egypt).
22 and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_ ʼAⱱīmelek _he/it_said and_Phicol the_commander_of army_of_his to ʼAⱱrāhām to_ god _say with_you in/on/at/with_all that you are_doing.
23 And_now swear to/for_me in/on/at/with_god here if you_will_deal_falsely to_me and_with_children_of_my and_with_posterity_of_my as_the_kindness which I_have_done to_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in/on/at/with_her.
24 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said I I_will_swear.
25 And_ ʼAⱱrāhām _complained DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek.
26 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day.
27 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took sheep and_oxen and_he/it_gave to_ʼAⱱīmelek and_made both_of_them a_covenant.
28 And_ ʼAⱱrāhām _set DOM seven ewe-lambs_of the_flock by_themselves_of.
29 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what are_they seven ewe-lambs the_these which you_have_set by_themselves_of.
30 And_he/it_said if/because DOM seven ewe-lambs you_will_take from_hand_of_my in_account_of you_may_become to/for_me as_witness if/because_that I_dug DOM the_well the_this.
31 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called to_the_place (the)_that Beer Shəⱱāʼ if/because there they_swore_an_oath two_of_them.
32 And_made a_covenant in/on/at/with_Beer- sheba and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Phicol the_commander_of army_of_his and_returned to the_land_of the_Fəlishtiy.
33 And_he/it_planted a_tamarisk_tree in/on/at/with_Beer- sheba and_he/it_called there in/on_name_of YHWH the_god_of perpetuity.
34 And_ ʼAⱱrāhām _sojourned in_land the_Fəlishtiy days many.
22 and_he/it_was after the_things the_these and_the_god he_put_to_the_test DOM ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it Oh_ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
2 And_he/it_said take please DOM son_of_your[fn] DOM only_of_your whom you_love DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_go to/for_yourself(m) to the_land_of the_Mōriyyāh and_offer_him there as_burnt_offering on one the_mountains which I_will_tell about_you.
3 And_rose_early ʼAⱱrāhām in/on/at/with_morning and_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_took DOM two_of young_men_of_his with_him/it and_DOM Yiʦḩāq his/its_son and_cut wood(s)_of burnt_offering and_he/it_rose_up and_he/it_went to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm.
4 In_the_day the_third and_lifted_up ʼAⱱrāhām DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_place from_distance.
5 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to young_men_of_his remain to/for_you_all here with the_donkey and_I and_the_boy we_will_go to thus and_worship and_come_back to_you_all.
6 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM the_wood(s)_of the_burnt_offering and_he/it_assigned on Yiʦḩāq his/its_son and_he/it_took in_his/its_hand DOM the_fire and_DOM the_knife and_walked_on both_of_them together.
7 And_ Yiʦḩāq _he/it_said to ʼAⱱrāhām his/its_father and_he/it_said father_of_my and_he/it_said here_I son_of_my and_he/it_said here the_fire and_the_wood and_where the_lamb for_burnt_offering.
8 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said god he_will_see for_him/it the_lamb for_burnt_offering son_of_my and_walked_on both_of_them together.
9 And_they_came to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm and_he/it_built there ʼAⱱrāhām DOM the_altar and_arranged DOM the_wood and_bound DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_son and_he/it_assigned DOM_him/it on the_altar on_top of_the_wood.
10 And_ ʼAⱱrāhām _reached_out DOM his/its_hand and_he/it_took DOM the_knife to_slaughter DOM his/its_son.
11 And_he/it_called to_him/it the_messenger_of YHWH from the_heavens and_he/it_said Oh_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.
12 And_he/it_said do_not stretch_out hand_of_your against the_boy and_not do to_him/it anything[fn] if/because now I_know if/because_that are_one_fearing_of (of)_god you and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_son_of_your from_me.
13 And_ ʼAⱱrāhām _lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_ram behind it_was_caught in/on/at/with_thicket in/on/at/with_horns_of_its and_he/it_went ʼAⱱrāhām and_he/it_took DOM the_ram and_offered_up_it as_burnt_offering in_place_of his/its_son.
14 And_he/it_called ʼAⱱrāhām the_name_of the_place (the)_that YHWH he_will_see that it_is_said the_day in/on/at/with_mountain_of YHWH it_will_be_seen.
15 And_ the_messenger_of _he/it_called of_YHWH to ʼAⱱrāhām a_second_ from the_heavens.
16 And_he/it_said in/on/at/with_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that because that you_have_done DOM the_thing the_this and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM only_of_your.
17 If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_to_increase I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars_of the_heavens and_as_the_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_possess DOM the_gate_of enemies_of_their.
18 And_blessed in/on/at/with_offspring_of_your all_of the_nations_of the_earth/land consequence that you_have_listened in/on/at/with_voice_of_my.
19 And_ ʼAⱱrāhām _returned to young_men_of_his and_arose and_went together to Beer Shəⱱāʼ and_ ʼAⱱrāhām _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Beer- sheba.
20 and_he/it_was after the_things the_these and_told to_ʼAⱱrāhām to_say there she_has_borne Milcah also she children to_Nāḩōr your(ms)_brother/kindred.
21 DOM ˊŪʦ his/its_firstborn and_DOM Būz his/its_woman and_DOM Kemuel the_father_of ʼArām.
22 And_DOM Kesed and_DOM Hazo and_DOM Pildash and_DOM Jidlaph and_DOM Bətūʼēl.
23 And_Bətūʼēl he_fathered DOM Riⱱqāh eight_sons these Milcah she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām.
24 And_concubine_of_his and_name_of_whose was_Reumah and_she/it_gave_birth also she DOM Tebah and_DOM Gaham and_DOM Tahash and Maˊₐkāh.
23 and_they_were the_life_of Sārāh one_hundred year[s] and_twenty year[s] and_seven years the_years_of the_life_of Sārāh.
2 And_ Sārāh _died in/on/at/with_Qiryat- four that is_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_ ʼAⱱrāhām _went to_mourn for_Sārāh and_to_weep_her.
3 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_rose_up from_under the_face_of dead_of_his and_he/it_spoke to the_people_of Ḩēt to_say.
4 am_a_sojourner and_stranger I among_you_all give to_me a_possession_of a_burial_site among_you_all and_bury dead_of_my out_of_before_sight_of_my.
5 And_ the_people_of _answered of_Ḩēt DOM ʼAⱱrāhām to_say to_him/it.
6 Hear_us my_master are_a_prince_of god you in/on/at/with_midst_of_us in/on/at/with_choicest_of tombs_of_our bury DOM dead_of_your anyone from_him/it DOM tomb_of_his not he_will_withhold from_you for_burying dead_of_your.
7 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_rose_up and_bowed to_people_of the_earth/land to_sons_of Ḩēt.
8 And_he/it_spoke with_them to_say if (there) is_with willing_of_you_all to_bury DOM dead_of_my out_of_before_sight_of_my hear_me and_intercede to_me in/on/at/with_ˊEfrōn the_son_of Zohar.
9 And_give to_me DOM the_cave_of the_Machpelah which to_him/it which in/on/at/with_end_of field_of_his in/on/at/with_price full give_it to_me in/on/at/with_presence_of_your_all’s as_property_of a_burial_site.
10 And_ˊEfrōn was_sitting in_the_middle the_people_of Ḩēt and_ ˊEfrōn _answered the_Ḩittiy DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with_hearing_of the_people_of Ḩēt to_all/each/any/every (of)_the_gate_of those_who_were_entering_of city_of_his to_say.
11 No my_master hear_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) give_it in_sight_of the_sons_of people_of_my give_it to_you bury dead_of_your.
12 And_ ʼAⱱrāhām _bowed_down to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of the_earth/land.
13 And_he/it_spoke to ˊEfrōn in/on/at/with_hearing_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_ from_me and_bury DOM dead_of_my there_at.
14 And_ ˊEfrōn _answered DOM ʼAⱱrāhām to_say to_him/it.
15 My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what is_it and_DOM dead_of_your bury.
16 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_silver which he_had_spoken in/on/at/with_hearing_of the_people_of Ḩēt four hundred(s) shekel[s]_of silver which_passes_along according_to_the_merchants.
17 And_he/it_rose_up the_field_of ˊEfrōn which in/on/at/with_Machpelah which to_(the)_face_of/in_front_of/before Mamre the_field and_the_cave which in/on/over_him/it and_all the_tree which in_the_field which in_all boundaries_of_its round_about.
18 To_ʼAⱱrāhām as_possession in_presence_of the_people_of Ḩēt in/on/at/with_all_of those_who_were_entering_of (of)_the_gate_of city_of_his.
19 And_after thus ʼAⱱrāhām he_buried DOM Sārāh his/its_wife/woman into the_cave_of the_field_of the_Machpelah on the_face_of Mamre that is_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
20 And_he/it_rose_up the_field and_the_cave which in/on/over_him/it to_ʼAⱱrāhām as_property_of a_burial_site by the_people_of Ḩēt.
24 and_ʼAⱱrāhām he_was_old he_had_come in_the_days and_LORD he_had_blessed DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with_everything.
2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to servant_of_his (the)_old_of household_of_his the_charge in_all that to_him/it put please hand_of_your under thigh_of_my.
3 And_swear_you in/on/at/with_LORD the_god_of the_heavens and_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐnī whom I am_dwelling in/on/at/with_midst_of_him.
4 If/because to country_of_my and_near/to family_of_my you_will_go and_take a_wife for_son_of_my for_Yiʦḩāq/(Isaac).
5 And_he/it_said to_him/it the_servant perhaps not she_will_be_willing the_woman to_go with_me to the_earth/land the_this to_take_back will_I_take_back DOM son_of_your to the_earth/land where you_came_out from_there.
6 And_he/it_said to_him/it ʼAⱱrāhām take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_take_back DOM son_of_my there_to.
7 YHWH the_god_of the_heavens who took_me from_house_of father’s_of_my and_from_land_of native_of_my and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_offspring_of_your I_will_give DOM the_earth/land the_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_take a_wife for_son_of_my from_there.
8 And_if not she_will_be_willing the_woman to_go with_you and_free from_oath_of_mine this only DOM son_of_my not you_must_take_back there_to.
9 And_he/it_assigned the_servant DOM his/its_hand under the_thigh_of ʼAⱱrāhām master_of_his and_swore to_him/it on the_matter the_this.
10 And_he/it_took the_servant ten camels of_camels_of master’s_of_his and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of master’s_of_his in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Nahₐrayim to the_city_of Nāḩōr.
11 And_kneel_down the_camels from_outside to_the_city to the_well_of the_waters at_time_of evening toward_time_of go_out the_draw_water.
12 And_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_show covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām.
13 Here I am_standing at the_spring_of the_waters and_daughters_of the_people_of the_city are_coming_out to_draw water.
14 And_it_was the_girl whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your and_drink and_says drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_servant_of_your for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_in/on/at/with_this I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master.
15 And_he/it_was he not_yet he_had_finished to_speaking and_see/lo/see Riⱱqāh was_coming_out who she_had_been_born to_Bətūʼēl the_son_of Milcah the_wife_of Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām and_jar_of_her was_on shoulder_of_her.
16 And_the_girl was_good_of appearance exceedingly a_virgin and_man not known_her and_went_down the_spring_to and_filled jar_of_her and_came_up.
17 And_ran the_servant to_meet_her and_he/it_said drink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
18 And_she/it_said drink my_master and_quickly and_lowered jar_of_her on hand_of_her and_gave_adrink_him.
19 And_finished to_giving_adrink_him and_she/it_said also for_camels_of_your I_will_draw_water until (if) they_have_finished to_drinking.
20 And_quickly and_emptied jar_of_her into the_trough and_ran again to the_well to_draw_water and_drew to/from_all/each/any/every camels_of_his.
21 And_the_man was_gazing to/for_her/it being_silent to_know whether_made_successful YHWH its_road/course or not.
22 And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drinking and_he/it_took the_man a_ring_of gold was_a_beka weighing_of_him and_two_of bracelets on arms_of_her was_ten gold weighing_of_them.
23 And_he/it_said daughter_of whom are_you tell please to_me is_there the_house_of father’s_of_your room to/for_us to_spend_the_night.
24 And_she/it_said to_him/it am_the_daughter_of Bətūʼēl I the_son_of Milcah whom she_bore to_Nāḩōr.
25 And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much have_we also room to_spend_the_night.
26 And_bowed_head the_man and_worshiped to/for_YHWH.
27 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not kindness_of_his he_has_left and_faithfulness_of_his to my_master I in/on/at/with_way led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master.
28 And_ran the_girl and_told to_household_of mother’s_of_her about_the_things the_these.
29 And_had_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name was_Lāⱱān and_ Lāⱱān _ran to the_man the_out_to to the_spring.
30 And_he/it_was as_soon_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of sister’s_of_his and_when_heard_he DOM the_messages_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_went to the_man and_see/lo/see he_was_standing with the_camels at the_spring.
31 And_he/it_said come Oh_you_who_are_blessed_of YHWH to/for_what are_you_standing in/on/at/with_here and_I I_have_made_clear the_house and_place for_the_camels.
32 And_came the_man the_house_to and_unloaded the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_the_camels and_water to_wash feet_of_his and_feet_of the_men who with_him/it.
33 And_set[fn] before_face/front_him to_eat and_he/it_said not I_will_eat until (if) I_have_spoken what_say_of_my and_he/it_said speak.
34 And_said am_the_servant_of ʼAⱱrāhām I.
35 And_LORD he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_become_rich and_given to_him/it sheep and_herds and_silver and_gold and_male_slaves and_female_slaves and_camels and_donkeys.
36 And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_master_of_my after old_age_of_her and_given for_him/it[fn] DOM all_of that to_him/it.
37 And_swear_me my_master to_say not you_must_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐnī whom I am_dwelling in/on/at/with_land_of_him.
38 If not to the_house_of father’s_of_my you_will_go and_near/to clan_of_my and_take a_wife for_son_of_my.
39 And_said to my_master perhaps not she_will_go the_woman with_me.
40 And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_face/front_him he_will_send messenger_of_his with_you and_make_successful journey_of_your and_take a_wife for_son_of_my from_clan_of_my and_from_household father’s_of_my.
41 Then you_will_be_free from_oath_of_my if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_her to/for_you(fs) and_be free from_oath_of_my.
42 And_came the_day to the_spring and_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if will_you please are_making_successful journey_of_my which I am_going on_her.
43 Here I am_standing at the_spring_of the_waters and_it_was the_young_woman the_comes_out to_draw_water and_say to_her/it give_to_drink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
44 And_say to_me both you drink and_also for_camels_of_your I_will_draw_water she the_woman whom he_has_appointed YHWH for_son_of my_master.
45 I not_yet I_had_finished to_speaking to heart_of_my and_see/lo/see Riⱱqāh was_coming_out and_jar_of_her was_on shoulder_of_her and_went_down the_spring_to and_drew_water and_said to_her/it drink_me please.
46 And_quickly and_lowered jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_drank and_also the_camels she_gave_a_drink.
47 And_asked DOM_her/it and_said daughter_of whom are_you and_she/it_said the_daughter_of Bətūʼēl the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milcah and_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on arms_of_her.
48 And_bowed_head and_worshiped to/for_YHWH and_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who led_me in/on/at/with_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_son_of_his.
49 And_now if are_going_to_you_all are_doing loyalty and_truly with my_master tell to_me and_if not tell to_me and_turn to right or to left.
50 And_ Lāⱱān _answered and_Bətūʼēl and_they_said from_LORD it_has_come_out the_matter not we_are_able to_speak to_you evil or good.
51 Here Riⱱqāh to_your_face take_her and_go and_be a_wife of_son_of master’s_of_your just_as he_has_spoken YHWH.
52 And_he/it_was just_as he_heard the_servant_of ʼAⱱrāhām DOM messages_of_their and_bowed towards_land to/for_YHWH.
53 And_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_precious_gifts he_gave to_brother_of_her and_to_mother_of_her.
54 And_ate and_drank he and_the_men who with_him/it and_spent_the_night and_got_up in/on/at/with_morning and_he/it_said send_away_me to_master_of_my.
55 brother_of_her And_he/it_said and_mother_of_her let_her_remain the_girl with_us days or ten after she_will_go.
56 And_he/it_said to_them do_not delay DOM_me and_LORD he_has_made_successful journey_of_my send_away_me and_go to_master_of_my.
57 And_they_said let_us_summon to_the_girl and_ask DOM her/its_mouth.
58 And_called to_Riⱱqāh and_they_said to_her/it go with the_man the_this and_she/it_said I_will_go.
59 And_sent_away DOM Riⱱqāh sister_of_their and_DOM nurse_of_her and_DOM the_servant_of ʼAⱱrāhām and_DOM men_of_his.
60 And_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it sister_of_our you become to_thousands_of ten_thousand and_possess offspring_of_your DOM the_gate_of enemies_of_their.
61 And_ Riⱱqāh _she/it_arose and_maids_of_her and_mounted on the_camels and_went_back after the_man and_he/it_took the_servant DOM Riⱱqāh and_left.
62 And_Yiʦḩāq/(Isaac) he_came from_direction Beer Lahai Roi and_he was_dwelling in_land the_Negeⱱ.
63 And_ Yiʦḩāq _he/it_went_out to_meditate in_the_field in_be evening and_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see camels were_coming.
64 And_ Riⱱqāh _lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_got_down from_under the_camel.
65 And_she/it_said to the_servant who the_man this the_walking in_the_field to_meet_us and_he/it_said the_servant he my_master and_she/it_took the_veil and_covered.
66 And_told the_servant to_Yiʦḩāq DOM all_of the_things which he_had_done.
67 And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq the_tent_into of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_loved_her and_ Yiʦḩāq _comforted after his/its_mother.
25 and_another ʼAⱱrāhām and_he/it_took a_wife and_name_of_whose was_Qəţūrāh.
2 And_she/it_gave_birth to_him/it DOM Zimrān and_DOM Yāqəshān/(Jokshan) and_DOM Mədān and_DOM Midyān and_DOM Yishbāq/(Ishbak) and_DOM Shuah.
3 And_Yāqəshān he_fathered DOM Shəⱱāʼ and_DOM Dədān and_the_sons of_Dədān they_were ʼAshshūrites and_Letushim and_Leummim.
4 And_the_sons of_Midyān were_ˊĒyfāh and_ˊĒfer and_Ḩₐnōk/(Enoch) and_ʼAⱱīdāˊ and_ʼEldāˊāh all_of these were_the_sons_of Qəţūrāh.
5 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_gave DOM all_of that to_him/it to_Yiʦḩāq/(Isaac).
6 And_to_sons_of the_concubines who to_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_gave gifts and_sent_them from_under Yiʦḩāq his/its_son in/on/at/with_still_he was_alive east_to to the_land_of the_east.
7 And_these are_the_days_of the_years_of the_life_of ʼAⱱrāhām which he_lived one_hundred_of year[s] and_seventy year[s] and_five years.
8 And_breathed_last and_ ʼAⱱrāhām _he/it_died in/on/at/with_old_age good old and_full and_gathered to people_of_his.
9 And_buried Yiʦḩāq DOM_him/it and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) sons_of_his into the_cave_of the_Machpelah to the_field_of ˊEfrōn the_son_of Zohar the_Ḩittiy which is_on the_face_of Mamre.
10 The_field which he_had_acquired ʼAⱱrāhām from the_sons_of Ḩēt there_at ʼAⱱrāhām he_was_buried and_Sārāh his/its_wife/woman.
11 And_he/it_was after the_death_of ʼAⱱrāhām and_ god _he/it_blessed DOM Yiʦḩāq his/its_son and_ Yiʦḩāq _he/it_sat_down//remained//lived near Beer Lahai Roi.
12 and_these are_the_accounts_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of ʼAⱱrāhām whom she_bore Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) the_maidservant_of Sārāh to_ʼAⱱrāhām.
13 And_these are_the_names_of the_sons_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) in/on/at/with_names_of_their in_the_order_of_birth_of_their the_firstborn_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) Nəⱱāyōt and_Qēdār and_ʼAdbəʼēl and_Miⱱsām.
14 And_Mishmāˊ and_Dūmāh and_Massāʼ.
15 Hₐdad and_Tēymāʼ Yəţūr/(Jetur) Nāfīsh and_Qədəmāh.
16 These they were_the_sons_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_these names_of_their in/on/at/with_villages_of_their and_in/on/at/with_encampments_of_their two_plus ten princes according_to_tribes_of_their.
17 And_these are_the_years_of the_life_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) one_hundred_of year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_of_his.
18 And_settled from_Ḩₐvīlāh to Shūr which is_on the_face_of Miʦrayim your(ms)_going ʼAshshūr_toward on the_face_of all_of brothers_of_his he_fell.
19 and_these are_the_accounts_of Yiʦḩāq/(Isaac) the_son_of ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_fathered DOM Yiʦḩāq.
20 And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] in/on/at/with_took_he DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bətūʼēl the_ʼArammiy of_Paddan- aram the_sister_of Lāⱱān the_ʼArammiy to_him/it to/for_(a)_woman.
21 And_ Yiʦḩāq _prayed to/for_YHWH on_behalf_of his/its_wife/woman if/because was_barren she and_granted_prayer to_him/it YHWH and_ Riⱱqāh _she/it_conceived/became_pregnant his/its_wife/woman.
22 And_struggled_together the_children in/on/at/with_womb_of_her and_she/it_said if thus to/for_what this am_I and_went to_inquire_of DOM YHWH.
23 And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations[fn] in/on/at/with_womb_of_your and_two_of peoples from_within_of_you they_will_separate and_people than_people it_will_be_strong and_older it_will_serve the_young_.
24 time_of_her And_came to_give_birth and_see/lo/see twins in/on/at/with_womb_of_her.
25 And_he/it_went_out the_first red all_of_his like_garment_of hair and_called his/its_name ˊĒsāv.
26 And_after thus his/its_woman he_came_out and_hand_of_his was_holding in/on/at/with_heel_of ˊĒsāv and_he/it_called his/its_name Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yiʦḩāq/(Isaac) was_a_son_of sixty year[s] in/on/at/with_gave_birth_to DOM_them.
27 And_grew_up the_boys and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents.
28 And_ Yiʦḩāq _loved DOM ˊĒsāv if/because hunted_game in/on/at/with_taste_of_he and_Riⱱqāh was_loving DOM Yaˊₐqoⱱ.
29 And_ Yaˊₐqoⱱ _cooking cooked_food and_ ˊĒsāv _came_in from the_field and_he was_exhausted.
30 And_ ˊĒsāv _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ eat_me please some_of the_red the_red the_this if/because am_exhausted I on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name ʼEdōm.
31 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said sell on_the_day DOM birthright_of_your to_me.
32 And_ ˊĒsāv _he/it_said here I am_going to_die and_for_what this to_me is_a_birthright.
33 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said swear to/for_me on_the_day and_swore to_him/it and_sold DOM birthright_of_his to_Yaˊₐqoⱱ.
34 And_Yaˊₐqoⱱ he_gave to_ˊĒsāv bread and_stew_of lentils and_ate and_drank and_he/it_rose_up and_went_away and_ ˊĒsāv _despised DOM the_birthright.
26 and_he/it_was a_famine on_the_earth from_to/for_besides_of the_famine the_former which it_was in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām and_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_went to ʼAⱱīmelek[fn] the_king_of the_Fəlishtiy Gerar_to.
2 And_appeared to_him/it YHWH and_he/it_said do_not go_down towards_Miʦrayim/(Egypt) dwell on_the_earth which I_will_say to_you.
3 Sojourn on_the_earth the_this and_be with_you and_bless_you if/because to/for_yourself(m) and_to_descendants_of_your I_will_give DOM all_of the_lands the_these and_establish DOM the_oath which I_swore to_ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms).
4 And_make_numerous DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars_of the_heavens and_give to_offspring_of_your DOM all_of the_lands the_these and_blessed in/on/at/with_offspring_of_your all_of the_nations_of the_earth/land.
5 Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām in/on/at/with_voice_of_me and_kept charge_of_my commands_of_my regulations_of_my and_laws_of_my.
6 And_ Yiʦḩāq _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Gerar.
7 And_ the_men_of _asked the_place about_wife_of_his and_he/it_said sister_of_my she if/because he_was_afraid to_say wife_of_my lest kill_me the_men_of the_place on Riⱱqāh if/because was_good_of appearance she.
8 And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _looked_out the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman.
9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called for_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_your she and_why did_you_say sister_of_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_account_of_her.
10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said what this have_you_done to/for_ourselves as/like_might_well he_lay one the_people with your(ms)_woman/wife and_brought upon_us guilt.
11 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_commanded DOM all_of the_people to_say the_touches in/on/at/with_man the_this and_in/on/at/with_wife_of_his surely_(die) he_will_be_put_to_death.
12 And_ Yiʦḩāq _sowed on_the_earth the_that and_reaped in/on/at/with_year the_that one_hundred measures and_blessed_him YHWH.
13 And_rich the_man and_he/it_went going and_prospered until if/because he_became_great exceedingly.
14 And_he/it_was to_him/it livestock_of flock and_herds_of herd and_servants much and_envied the_Fəlishtiy DOM_him/it.
15 And_all the_wells which they_had_dug the_servants_of his/its_father in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father stopped_up_them the_Fəlishtiy and_filling_them earth.
16 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to Yiʦḩāq go from_us if/because you_have_become_too_powerful from_him/it much.
17 And_he/it_went from_there Yiʦḩāq/(Isaac) and_camped in/on/at/with_valley_of Gerar and_he/it_sat_down//remained//lived there.
18 And_ Yiʦḩāq _again and_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in/on/at/with_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_stopped_up_them the_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called to_them names same_the_names which he_had_called to_them his/its_father.
19 And_ the_servants_of _dug of_Yiʦḩāq in/on/at/with_valley and_they_found there a_well_of water living.
20 And_quarrelled of_Gerar the_herdsmen_of with of_Yiʦḩāq the_herdsmen_of to_say to/for_us the_waters and_he/it_called the_name_of the_well Esek if/because they_quarrelled with_him/it.
21 And_dug a_well another and_quarrelled also on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Sitnah.
22 And_moved from_there and_dug a_well another and_not they_disputed on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Rəḩoⱱōt and_he/it_said if/because now YHWH he_has_made_space to/for_us and_fruitful in/on_the_earth.
23 And_he/it_ascended from_there Beer Shəⱱāʼ.
24 And_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_said I am_the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) do_not be_afraid if/because with_you I and_bless_you and_multiply DOM your(ms)_seed/fruit in_account_of ʼAⱱrāhām servant_of_my.
25 And_he/it_built there an_altar and_he/it_called in/on_name_of YHWH and_pitched there tent_of_his and_dug there the_servants_of Yiʦḩāq/(Isaac) a_well.
26 And_ʼAⱱīmelek he_came to_him/it from_Gerar and_Ahuzzath adviser_of_his and_Phicol the_commander_of army_of_his.
27 And_he/it_said to_them Yiʦḩāq why have_you_all_come to_me and_you_all you_all_hate DOM_me and_sent_away_me from_you_all.
28 And_they_said clearly_(see) we_have_seen if/because_that he_has_been YHWH with_you and_said let_it_be please an_oath between_us between_us and_between_you and_make a_covenant with_you.
29 If you_will_do[fn] to_us harm just_as not touched_you and_as_which we_have_done to_you only good and_sent_away_you in/on/at/with_peace you now are_(the)_blessed_of YHWH.
30 And_he/it_made to/for_them a_feast and_ate and_drank.
31 And_rose_early in/on/at/with_morning and_swore_an_oath each to_other_of_him and_sent_on_way_them Yiʦḩāq and_departed from_him in/on/at/with_peace.
32 And_he/it_was in_the_day (the)_that and_ the_servants_of _they_came of_Yiʦḩāq and_told to_him/it on the_causes_of the_well which they_had_dug and_they_said to_him/it we_have_found water.
33 And_he/it_called DOM_her/it Shibah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so the_name_of the_city is_Beer Shəⱱāʼ until the_day the_this.
34 and_he/it_was ˊĒsāv a_son_of forty year[s] and_he/it_took a_wife DOM Judith the_daughter_of Bəʼērī the_Ḩittiy and_DOM Bāsəmat the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy.
35 And_made bitterness_of spirit for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh.
27 and_he/it_was if/because Yiʦḩāq he_was_old eyes_of_his and_dim so_that_not_see and_he/it_called DOM ˊĒsāv his/its_son the_big/great(sg) and_he/it_said to_him/it son_of_my and_he/it_said to_him/it here_I.
2 And_he/it_said here please I_am_old not I_know the_day_of death_of_my.
3 And_now take_up please weapons_of_your quiver_of_your and_bow_of_your and_go_out the_field and_hunt to/for_me hunted_game[fn].
4 And_prepare to_me delicious_food(s) just_as I_love and_bring to/for_me and_eat in_account_of bless_you soul_of_my in/on/at/with_before I_will_die.
5 And_Riⱱqāh was_listening in/on/at/with_spoke Yiʦḩāq to ˊĒsāv his/its_son and_ ˊĒsāv _he/it_went the_field to_ hunted_game _hunt to_bring.
6 And_Riⱱqāh she_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her to_say here I_have_heard DOM I_will_show_you(ms) speaking to ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred to_say.
7 Bring to/for_me hunted_game and_prepare to_me delicious_food(s) and_eat and_bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before die_of_I.
8 And_now son_of_my listen in/on/at/with_voice_of_my to_what I am_commanding DOM_you.
9 Go please to the_flock and_bring to_me from_there two_of kids_of goats good and_prepare DOM_them delicious_food(s) for_father_of_your just_as he_loves.
10 And_take to_father_of_your and_eat in/on/at/with_so_that_of that bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before dies_of_he.
11 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth.
12 Perhaps feel_me father_of_my and_I_will_be in/on/at/with_eyes_of_him as_deceiver and_bring on_myself a_curse and_not a_blessing.
13 And_she/it_said to_him/it his/its_mother on_me curse_of_your son_of_my only listen in/on/at/with_voice_of_my and_go fetch_them to_me.
14 And_he/it_went and_he/it_took and_he/it_brought to_mother_of_his his/its_mother and_prepared delicious_food(s) just_as his/its_father he_loved.
15 And_ Riⱱqāh _she/it_took DOM the_clothes_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) the_best which with_her in/on/at/with_house and_put_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her the_younger.
16 And_DOM the_skins_of the_kids_of the_goats she_clothed on hands_of_his and_on the_smooth_part_of neck_of_his.
17 And_she/it_gave DOM the_tasty_food and_DOM the_bread which she_had_prepared in/on/at/with_hand_of Yaˊₐqoⱱ son_of_her.
18 And_went to his/its_father and_he/it_said father_of_my and_he/it_said here_I who are_you son_of_my.
19 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to his/its_father I am_ˊĒsāv firstborn_of_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit_up and_eat of_game_of_my in_account_of bless_me soul_of_your.
20 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_said to his/its_son what this have_you_hastened to_find son_of_my and_he/it_said if/because YHWH he_made_happen god_of_your to_face/front_me.
21 And_ Yiʦḩāq _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ come_near please and_feel_you son_of_my whether_you this son_of_my ˊĒsāv or not.
22 And_ Yaˊₐqoⱱ _went_up to Yiʦḩāq his/its_father and_felt_him and_he/it_said the_voice is_the_voice_of Yaˊₐqoⱱ and_the_hands are_the_hands_of ˊĒsāv.
23 And_not recognize_him if/because hands_of_his they_were like_hands_of ˊĒsāv his/its_woman hairy and_blessed_him.
24 And_he/it_said are_you this son_of_my ˊĒsāv and_he/it_said I.
25 And_he/it_said bring to/for_me and_eat of_game_of son’s_of_my so_that bless_you self_of_me and_brought to_him/it and_ate and_he/it_brought to_him/it wine and_drank.
26 And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father come_near please and_kiss to/for_me son_of_my.
27 And_came_near and_kissed to_him/it and_smelled DOM the_smell_of garments_of_his and_blessed_him and_he/it_said see the_smell_of son_of_my like_smell_of a_field which blessed_him YHWH.
28 And_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm of_dew_of the_heavens and_of_fatness_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine.
29 Serve_you peoples and_bow_down[fn][fn] to/for_yourself(m) peoples become master over_brothers_of_your and_bow_down[fn] to/for_yourself(m) the_sons_of mother’s_of_your curse_of_you be_cursed and_bless_of_you be_blessed.
30 And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_blessing DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_hunting_of_his.
31 And_he/it_made also he delicious_food(s) and_he/it_brought to_father_of_his and_he/it_said to_father_of_his let_him_arise father_of_my and_eat of_game_of his/its_son in_account_of bless_me self_of_you.
32 And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father who are_you and_he/it_said I son_of_your firstborn_of_your ˊĒsāv.
33 And_ Yiʦḩāq _trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he the_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_ate from_all in/on/at/with_before you_came and_blessed_him also blessed he_will_be.
34 When_heard ˊĒsāv DOM the_messages_of his/its_father and_cried_out a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_father_of_his bless_me also me father_of_my.
35 And_he/it_said he_came your(ms)_brother/kindred in/on/at/with_deceit and_he/it_took blessing_of_your.
36 And_he/it_said rightly did_someone_call his/its_name Yaˊₐqoⱱ and_deceived_me this two_times DOM birthright_of_my he_took and_see/lo/see now he_has_taken blessing_of_my and_said not have_you_reserved to/for_me a_blessing.
37 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master made_him to/for_you(fs) and_DOM all_of relatives_of_his I_have_given to_him/it as_servants and_grain and_new_wine sustained_him and_for_you then what will_I_do son_of_my.
38 And_ ˊĒsāv _he/it_said to his/its_father the_blessing one it to/for_yourself(m) father_of_my bless_me also me father_of_my and_ ˊĒsāv _lifted_up voice_of_his and_wept.
39 And_ Yiʦḩāq _answered his/its_father and_he/it_said to_him/it there away_from_fatness_of the_earth/land it_will_be dwelling_of_your and_away_from_dew_of the_heavens from_above.
40 And_by sword_of_your you_will_live and_DOM your(ms)_brother/kindred you_will_serve and_it_was just_as you_will_be_restless and_break yoke_of_his from_under neck_of_your.
41 And_ ˊĒsāv _held_a_grudge_against DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) on the_blessing which blessed_him his/its_father and_ ˊĒsāv _he/it_said in/on/at/with_heart_of_his they_will_draw_near the_days_of the_mourning_of father_of_my and_kill DOM Yaˊₐqoⱱ my_brother/kindred.
42 And_told to_Riⱱqāh DOM the_messages_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) and_sent and_she/it_called/named for_Yaˊₐqoⱱ son_of_her the_younger and_she/it_said to_him/it here ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred is_comforting_himself to/for_yourself(m) to_kill_you.
43 And_now son_of_my listen in/on/at/with_voice_of_my and_arise flee to/for_yourself(m) to Lāⱱān my_brother/kindred Ḩārān_in.
44 And_stay with_him/it days one(s) until that it_will_turn_back the_anger_of your(ms)_brother/kindred.
45 Until turns_back the_anger your(ms)_brother/kindred from_you and_forgets DOM that_which you_did for_him/it and_send and_bring_back_you from_there to/for_why will_I_be_bereaved also both_of_you_all a_day one.
46 And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe in/on/at/with_life_of_my from_face/in_front_of the_daughters_of Ḩēt if is_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_women_of Ḩēt like_these from_women_of the_earth/land to/for_what to/for_me life.
28 And_ Yiʦḩāq _he/it_called (to) Yaˊₐqoⱱ and_he/it_blessed DOM_him/it and_commanded_him and_he/it_said to_him/it not you_must_take a_wife from_daughters_of Kinaˊan/(Canaan).
2 Arise go to_Paddan ʼArām house_of_to of_Bətūʼēl the_father_of mother’s_of_your and_take to/for_yourself(m) from_there a_wife from_daughters_of Lāⱱān the_brother_of mother’s_of_your.
3 And_god almighty may_he_bless DOM_you and_make_fruitful_you and_multiply_you and_become as_company_of peoples.
4 And_give to/for_yourself(m) DOM the_blessing_of ʼAⱱrāhām to/for_yourself(m) and_to_descendants_of_your with_you so_that_take_possession_of_you DOM the_land_of live_as_an_alien_of_you which he_gave god to_ʼAⱱrāhām.
5 And_ Yiʦḩāq _sent_away DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_went to_Paddan ʼArām to Lāⱱān the_son_of Bətūʼēl the_ʼArammiy the_brother_of Riⱱqāh the_mother_of Yaˊₐqoⱱ and_ˊĒsāv.
6 And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that Yiʦḩāq he_had_blessed DOM Yaˊₐqoⱱ and_sent_away DOM_him/it to_Paddan ʼArām to_take to_him/it from_there a_wife in/on/at/with_blessed_he DOM_him/it and_he/it_commanded on/upon/above_him/it to_say not you_must_take a_wife from_daughters_of Kinaˊan/(Canaan).
7 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_listened to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_went to_Paddan ʼArām.
8 And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that were_displeasing the_daughters_of Kinaˊan/(Canaan) in/on_both_eyes_of Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father.
9 And_ ˊĒsāv _he/it_went to Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_he/it_took DOM Mahalath the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of ʼAⱱrāhām the_sister_of Nəⱱāyōt to wives_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.
10 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_went_out from_Beer- sheba and_he/it_went Ḩārān_toward.
11 And_came in/on/at/with_place and_spent_the_night there if/because it_had_gone the_sun and_he/it_took of_stones_of the_place and_he/it_assigned under_head_of_his and_lay_down in/on/at/with_place (the)_that.
12 And_dreamed and_see/lo/see a_stairway was_placed towards_land and_his/its_head/top was_reaching the_heaven_to and_see/lo/see the_messengers_of god were_going_up and_descending in/on/over_him/it.
13 And_see/lo/see YHWH was_standing on/upon/above_him/it and_said I am_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) and_god_of Yiʦḩāq the_earth/land which you are_lying on/upon_it(f) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_of_your.
14 And_it_was your(ms)_seed/fruit like_dust_of the_earth/land and_spread_out west_to and_east_to and_north_to and_south_to and_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil and_in/on/at/with_offspring_of_your.
15 And_see/lo/see I with_you and_keep_you in/on/at/with_any_of where you_will_go and_bring_back_you to the_soil the_this if/because not leave_you until that (if) I_have_done DOM that_which I_have_spoken to/for_you(fs).
16 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _awoke from_sleep_of_his and_he/it_said truly (there) YHWH in/on/at/with_place the_this and_I not I_realized.
17 And_afraid and_said how awesome the_place the_this is_not this if/because (if) the_house_of god and_this is_the_gate_of the_heavens.
18 And_ Yaˊₐqoⱱ _rose_early in/on/at/with_morning and_he/it_took DOM the_stone which he_had_put under_head_of_his and_he/it_assigned DOM_her/it a_pillar and_poured oil on top_of_it.
19 And_he/it_called DOM the_name_of the_place (the)_that Bēyt- ʼēl and_however was_Lūz the_name_of the_city at_the_first.
20 And_ Yaˊₐqoⱱ _made a_vow to_say if he_will_be god with_me and_keep_me in/on/at/with_journey the_this which I am_going and_he/it_gave to_me food to_eat and_clothing to_wear.
21 And_return in/on/at/with_peace to the_house_of father’s_of_my and_it_was YHWH to_me as_god.
22 And_the_stone the_this which I_have_set_up a_pillar it_will_be the_house_of god and_all/each/any/every that you_will_give to_me fully_(tithe) I_will_give_him to/for_you(fs).
29 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted feet_of_his and_he/it_went towards_land of_the_people_of the_east.
2 And_he/it_saw and_see/lo/see a_well in_the_field and_see/lo/see there three flocks_of sheep were_lying_down on/upon_it(f) if/because from the_well the_that people_watered the_flocks and_the_stone was_large over the_mouth_of the_well.
3 And_gathered there_to all_of the_flocks and_roll DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_water DOM the_sheep and_put_back DOM the_stone over the_mouth_of the_well to_place_of_its.
4 And_he/it_said to/for_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) brothers_of_my from_where are_you_all and_they_said from_Ḩārān we.
5 And_he/it_said to/for_them the_know DOM Lāⱱān the_son_of Nāḩōr and_they_said we_know_him.
6 And_he/it_said to/for_them well to_him/it and_they_said health and_see/lo/see Rāḩēl daughter_of_his is_coming with the_sheep.
7 And_he/it_said here still the_day is_great not the_time_of are_gathered the_livestock water the_sheep and_go pasture_them.
8 And_they_said not we_are_able until that they_will_be_gathered all_of the_flocks and_rolled DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_water the_sheep.
9 While_he was_speaking with_them and_Rāḩēl she_came with the_sheep which belonged_to_father_of_her if/because was_a_shepherdess she.
10 And_he/it_was just_as he_saw Yaˊₐqoⱱ DOM Rāḩēl the_daughter_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_ Yaˊₐqoⱱ _went_up and_rolled DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_watered DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother.
11 And_ Yaˊₐqoⱱ _kissed on_Rāḩēl and_lifted_up DOM voice_of_his and_wept.
12 And_ Yaˊₐqoⱱ _told to_Rāḩēl if/because_that was_(the)_relative_of father_of_her he and_because/when was_the_son_of Riⱱqāh he and_ran and_told to_father_of_her.
13 And_he/it_was when_heard Lāⱱān DOM the_report_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_son_of sister’s_of_his and_ran to_meet_him and_embraced to_him/it and_kissed to_him/it and_brought_him to house_of_his and_told to_Lāⱱān DOM all_of the_things the_these.
14 And_he/it_said to_him/it Lāⱱān surely bone_of_my and_flesh_of_my you and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it a_month_of days.
15 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ because my_brother/kindred are_you and_serve_me for_nothing tell to/for_me what wages_of_your.
16 And_had_Lāⱱān two_of daughters the_name_of the_big/large/great(fs) was_Lēʼāh and_name_of the_younger was_Rāḩēl.
17 And_eyes_of Lēʼāh were_weak and_Rāḩēl she_was beautiful_of form and_beautiful_of appearance.
18 And_ Yaˊₐqoⱱ _loved DOM Rāḩēl and_he/it_said serve_you seven years in/on/at/with_Rāḩēl daughter_of_your the_younger.
19 And_ Lāⱱān _he/it_said is_good[fn] give_I DOM_her/it to/for_you(fs) than_give_I DOM_her/it to_man another stay with_me.
20 And_ Yaˊₐqoⱱ _served in/on/at/with_Rāḩēl seven years and_they_were in/on/at/with_eyes_of_him like_days one(s) in/on/at/with_love_of_his DOM_her/it.
21 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Lāⱱān come_now DOM wife_of_my if/because time_of_my they_have_been_completed and_go_in to_her.
22 And_ Lāⱱān _gathered DOM all_of the_people_of the_place and_he/it_made a_feast.
23 And_he/it_was in/on/at/with_evening and_he/it_took DOM Lēʼāh daughter_of_his and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it and_went_in to_her.
24 And_ Lāⱱān _he/it_gave to/for_her/it DOM Zilpah maid_of_his to_Lēʼāh daughter_of_his a_maidservant.
25 And_he/it_was in/on/at/with_morning and_see/lo/see she was_Lēʼāh and_he/it_said to Lāⱱān what this have_you_done to/for_me not in/on/at/with_Rāḩēl have_I_served with_you and_for_what deceived_me.
26 And_ Lāⱱān _he/it_said not it_is_done thus in/on/at/with_country_of_our to_give the_younger to_(the)_face_of/in_front_of/before the_firstborn.
27 Complete the_week_of this_ and_give to/for_yourself(m) also DOM this_ in/on/at/with_serving which you_will_serve with_me again seven years another.
28 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_made thus and_completed the_week of_this_ and_gave to_him/it DOM Rāḩēl daughter_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.
29 And_ Lāⱱān _he/it_gave to_Rāḩēl daughter_of_his DOM Bilhāh maid_of_his to/for_her/it as_maid.
30 And_went_in also into Rāḩēl and_loved also DOM Rāḩēl more_than_Lēʼāh and_served with_him/it again seven years another.
31 And_ YHWH _he/it_saw if/because_that Lēʼāh was_hated and_opened DOM her_womb/uterus and_Rāḩēl was_barren.
32 And_ Lēʼāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named his/its_name Rəʼūⱱēn if/because she_said if/because_that YHWH he_has_looked in/on/at/with_affliction_of_my if/because now love_me husband_of_my.
33 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that am_hated I and_given to_me also DOM this_ and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn.
34 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said now the_time//this_time husband_of_my he_will_join_himself to_me if/because I_have_borne to_him/it three sons on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name Lēvī.
35 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said the_time//this_time I_will_praise DOM YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so she_called his/its_name Yəhūdāh/(Judah) and_ceased from_bearing.
30 And_ Rāḩēl _she/it_saw if/because_that not she_had_borne_children to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ Rāḩēl _envied in/on/at/with_sister_of_her and_she/it_said to Yaˊₐqoⱱ come_now to/for_me children and_if not am_about_to_die I.
2 And_it_glowed/burned the_anger of_Yaˊₐqoⱱ in/on/at/with_Rāḩēl and_he/it_said in_the_place_of god am_I who he_has_withheld from_you fruit_of the_womb.
3 And_she/it_said here maid_of_my Bilhāh go to_her/it and_bear on knees_of_my and_have_children also I through_her.
4 And_gave to_him/it DOM Bilhāh maid_of_her to/for_(a)_woman and_went_in to_her/it Yaˊₐqoⱱ.
5 And_ Bilhāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth for_Yaˊₐqoⱱ a_son.
6 And_ Rāḩēl _she/it_said vindicated_me god and_also he_has_listened in/on/at/with_voice_of_my and_given to_me a_son on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so she_called his/its_name Dān.
7 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_ Bilhāh _she/it_gave_birth the_maidservant_of Rāḩēl a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.
8 And_ Rāḩēl _she/it_said wrestling(s)_of god I_have_wrestled with sister_of_my also I_have_prevailed and_she/it_called/named his/its_name Naftālī.
9 And_ Lēʼāh _she/it_saw if/because_that she_had_stopped from_bearing_children and_she/it_took DOM Zilpah maid_of_her and_she/it_gave DOM_her/it to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to/for_(a)_woman.
10 And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh to_Yaˊₐqoⱱ a_son.
11 And_ Lēʼāh _she/it_said in/on/at/with[fn] and_she/it_called/named DOM his/its_name Gād.
12 And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.
13 And_ Lēʼāh _she/it_said in/on/at/with_happy_of_I if/because call_happy_me daughters and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼĀshēr.
14 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_went in/on/at/with_days_of the_harvest_of wheat(s) and_found mandrakes in_the_field and_he/it_brought DOM_them to Lēʼāh his/its_mother and_ Rāḩēl _she/it_said to Lēʼāh give please to_me some_of_mandrakes_of son’s_of_your.
15 And_she/it_said to/for_her/it the_small taken_away_you DOM husband_of_my and_to_take also DOM the_mandrakes_of son’s_of_my and_ Rāḩēl _she/it_said for_so/thus/hence he_will_lie with_you the_night for the_mandrakes_of son’s_of_your.
16 And_ Yaˊₐqoⱱ _came_in from the_field in/on/at/with_evening and_ Lēʼāh _went_out to_meet_him and_she/it_said to_me you_will_come if/because actually_(hire) hired_you in/on/at/with_mandrakes_of son’s_of_my and_slept with_her/it in/on/at/with_night that.
17 And_ god _he/it_listened to Lēʼāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth for_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_son fifth.
18 And_ Lēʼāh _she/it_said he_has_given god wages_of_my that I_gave maid_of_my to_husband_of_my and_she/it_called/named his/its_name Yissāskār/(Issachar).
19 And_she/it_conceived/became_pregnant again Lēʼāh and_she/it_gave_birth a_son sixth for_Yaˊₐqoⱱ.
[fn] 20 and_ Lēʼāh _she/it_said endowed_me god DOM_me an_endowment good the_time//this_time honour_me husband_of_my if/because I_have_borne to_him/it six sons and_she/it_called/named DOM his/its_name Zəⱱūlūn.
21 And_after she_bore a_daughter and_she/it_called/named DOM his/its_name Dīnāh.
22 And_ god _remembered DOM Rāḩēl and_he/it_listened to_her/it god and_opened DOM her_womb/uterus.
23 And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said god he_has_removed DOM disgrace_of_my.
24 And_she/it_called/named DOM his/its_name Yōşēf/(Joseph) to_say YHWH may_he_add to_me a_son another.
25 And_he/it_was just_as she_had_borne Rāḩēl DOM Yōşēf and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Lāⱱān send_away_me and_go to home_of_my_own and_to_country_of_my.
26 Give DOM wives_of_my and_DOM children_of_my whom I_have_served DOM_you in/on/at/with_them and_go if/because you you_know DOM service_of_my which rendered_you.
27 And_he/it_said to_him/it Lāⱱān if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_you I_have_learned_by_divination and_blessed_me YHWH in/on/at/with_because_of_you.
28 And_said name wages_of_your to_me and_give.
29 And_he/it_said to_him/it you you_know DOM how served_you and_DOM how it_has_been livestock_of_your with_me.
30 If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed DOM_you at_feet_of_I and_now when will_I_work also I for_household_of_my_own.
31 And_he/it_said what will_I_give to/for_you(fs) and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said not you_will_give to_me anything if you_will_do to/for_me the_thing the_this I_will_return I_will_tend flock_of_your I_will_protect_.
32 Let_me_pass in_all flock_of_your the_day I_will_remove from_there every_of sheep speckled and_spotted and_all sheep dark in/on/at/with_lambs and_spotted and_speckled in/on/at/with_goats and_it_was wages_of_my.
33 And_answer in/on/at/with_me honesty_of_my in/on_day in_future_time if/because you_will_come on wages_of_my to_your_face all that not_he is_speckled and_spotted in/on/at/with_goats and_black in/on/at/with_lambs is_stolen it with_me.
34 And_ Lāⱱān _he/it_said there if let_it_be as_said_of_you.
35 And_removed in_the_day (the)_that DOM the_male_goats the_streaked and_the_spotted and_DOM all_of the_female_goats the_speckled and_the_spotted all that white in/on/over_him/it and_all dark_ in/on/at/with_lambs and_he/it_gave in/on/at/with_charge_of sons_of_his.
36 And_he/it_assigned a_journey_of three_of days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ was_pasturing DOM the_flock_of Lāⱱān the_rest.
37 And_he/it_took to_him/it Yaˊₐqoⱱ branch[es]_of poplar fresh and_almond and_plane_trees[fn] and_peeled in/on/at/with_them strips white the_peeling_of the_white which was_on the_branches.
38 And_set DOM the_branches which he_had_stripped in/on/at/with_troughs in/on/at/with_channels_of the_waters which they_came the_flocks to_drink in_front_of the_flocks and_bred in/on/at/with_came_they to_drink.
39 And_mated the_flocks to the_branches and_bore the_flocks striped_ speckled_ and_spotted.
40 And_the_lambs Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flocks to the_striped and_all dark_ in/on/at/with_flock_of Lāⱱān and_put to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not put_them with the_flock_of Lāⱱān.
41 And_it_was in_all the_being_in_heat the_flock the_stronger and_ Yaˊₐqoⱱ _place DOM the_branches in_full_view_of the_flock in/on/at/with_troughs that_mate_they in/on/at/with_branches.
42 And_in/on/at/with_feeble the_flock not he_put_them_out and_it_was the_feebler to_Lāⱱān and_the_stronger to_Yaˊₐqoⱱ.
43 And_became_rich the_man very very and_he/it_was to_him/it sheep many and_female_slaves and_male_slaves and_camels and_donkeys.
31 And_he/it_listened DOM the_messages_of the_sons_of Lāⱱān to_say he_has_taken Yaˊₐqoⱱ DOM all_of that has_father_of_our and_from_what to_father_of_our he_has_acquired DOM all_of the_wealth the_this.
2 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_saw DOM the_face_of Lāⱱān and_see/lo/see not_it with_him/it as_before three_days_ago.
3 And_ YHWH _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ return to the_land_of fathers_of_your and_to_family_of_your and_be with_you.
4 And_ Yaˊₐqoⱱ _sent and_he/it_called to_Rāḩēl and_to_Lēʼāh the_field to his/its_flock_of_sheep/goats.
5 And_he/it_said to_them am_seeing I DOM the_face_of father’s_of_your_all’s if/because_that not_it to_me as_before three_days_ago and_god_of father_of_my he_has_been with_me.
6 And_you_all you_all_know if/because_that in_all strength_of_my I_have_served DOM father_of_your_all’s.
7 And_father_of_your_all’s he_has_deceived in/on/at/with_me and_changed DOM wages_of_my ten_of times and_not allowed_him god to_harm with_me.
8 If thus he_said speckled_ it_will_be wages_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock speckled_ and_if thus he_said striped_ it_will_be wages_of_your and_they_gave_birth all_of the_flock striped_.
9 And_ god _taken_away DOM the_livestock_of father’s_of_your_all’s and_given to_me.
10 And_he/it_was in/on/at/with_time_of was_in_heat the_flock and_lifted_up eyes_of_my and_saw in/on/at/with_dream and_see/lo/see the_male_goats the_mating on the_flock were_striped speckled and_mottled.
11 And_he/it_said to_me the_messenger_of the_ʼElohīm in/on/at/with_dream Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_said here_I.
12 And_he/it_said lift_up please eyes_of_your and_see all_of the_male_goats the_mating on the_flock are_striped speckled and_mottled if/because I_have_seen DOM all_of that Lāⱱān is_doing to_you.
13 I the_god of_Bēyt- ʼēl where you_anointed there a_pillar where you_vowed to/for_me there a_vow now arise go_out from the_earth/land the_this and_return to the_land_of birth_of_your.
14 And_ Rāḩēl _answered and_Lēʼāh and_said to_him/it still to/for_us does_a_share and_inheritance in_house_of father’s_of_our.
15 Am_not foreigners are_we_accounted to_him/it if/because sold_us and_using_up also completely_(consume) DOM money_of_our.
16 If/because all_of the_wealth which he_has_taken_away god from_father_of_our to/for_us it and_to_children_of_our and_now all that he_has_said god to_you do.
17 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_rose_up and_put DOM children_of_his and_DOM wives_of_his on the_camels.
18 And_drove_away DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of property_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of possession_of_his which he_had_accumulated in/on/at/with_Paddan- aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
19 And_Lāⱱān he_had_gone to_shear DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_ Rāḩēl _stole DOM the_household_gods which belonged_to_father_of_her.
20 And_tricked Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM the_heart_of Lāⱱān the_ʼArammiy on not he_told to_him/it if/because_that was_about_to_flee he.
21 And_fled he and_all that to_him/it and_he/it_rose_up and_he/it_passed_through DOM the_river and_he/it_assigned DOM his/its_faces/face the_hill_country_of the_Gilˊād.
22 And_told to_Lāⱱān in_the_day the_third if/because_that he_had_fled Yaˊₐqoⱱ.
23 And_he/it_took DOM kinsmen_of_his with_him/it and_pursued after_him a_journey_of seven_of days and_caught_up DOM_him/it in/on/at/with_hill_country_of the_Gilˊād.
24 And_ god _came to Lāⱱān the_ʼArammiy in/on/at/with_dream the_night and_he/it_said to_him/it take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_speak with Yaˊₐqoⱱ whether_good unto bad.
25 And_ Lāⱱān _overtook DOM Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ he_had_pitched DOM tent_of_his in/on/at/with_hill_country and_Lāⱱān he_pitched_tent with kinsmen_of_his in/on/at/with_hill_country_of the_Gilˊād.
26 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ what have_you_done and_deceived DOM heart_of_me and_carried_off DOM daughters_of_my like_captives_of the_sword.
27 To/for_what did_you_hide_yourself to_flee and_deceive DOM_me and_not did_you_tell to/for_me and_sent_away_you in/on/at/with_joy and_in/on/at/with_songs in/on/at/with_tambourine and_in/on/at/with_lyre.
28 And_not let_me to_kiss on_sons_of_my and_on_daughters_of_my now you_have_behaved_foolishly to_do.
29 There_is in_great_of power_of_my for_doing to_you_all harm and_god_of father_of_your_all’s last_night he_said to_me to_say take_heed to/for_yourself(m) from_say with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whether_good unto bad.
30 And_now actually_(go) you_have_gone if/because greatly_(long) you_longed for_house_of I_will_show_you(ms) to/for_what did_you_steal DOM gods_of_my.
31 And_ Yaˊₐqoⱱ _answered and_he/it_said to_Lāⱱān if/because I_was_afraid if/because I_said lest you_should_tear_away DOM daughters_of_your from_me.
32 With anyone_whom you_will_find DOM gods_of_your not he_will_live before kinsmen_of_our investigate to/for_yourself(m) what with_me and_take to/for_you(fs) and_not Yaˊₐqoⱱ he_knew if/because_that Rāḩēl stolen_them.
33 And_ Lāⱱān _went in/on/at/with_tent_of Yaˊₐqoⱱ and_in/on/at/with_tent_of Lēʼāh and_in/on/at/with_tent_of the_two_of the_maids and_not he_found_them and_he/it_went_out of_tent_of of_Lēʼāh and_entered in/on/at/with_tent_of Rāḩēl.
34 And_Rāḩēl she_had_taken DOM the_household_gods and_put_them in/on/at/with_saddle_of the_camel’s and_sat on_them and_ Lāⱱān _searched DOM all_of the_tent and_not he_found_them.
35 And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise in_presence_of_you if/because the_way_of women to_me and_searched and_not he_found DOM the_household_gods.
36 And_it_glowed/burned to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_upbraided in/on/at/with_Lāⱱān and_ Yaˊₐqoⱱ _answered and_he/it_said to_Lāⱱān what offense_of_my what sin_of_my (cmp) you_have_hotly_pursued after_me.
37 (cmp) you_have_searched DOM all_of goods_of_my what did_you_find from_all the_things_of household_of_your put_ thus before kinsmen_of_my and_kinsmen_of_your and_decide between two_of_us.
38 This twenty year[s] I with_you ewes_of_your and_female_goats_of_your not they_have_miscarried and_rams_of flocks_of_your not I_have_eaten.
39 A_torn_animal not I_brought to_you I bore_the_loss_it of_hand_of_my required_it _stolen_of day and_stolen_of night.
40 I_was in/on/at/with_day consumed_me heat and_cold in/on/at/with_night sleep_of_my and_fled from_eyes_of_my.
41 This to/for_me twenty year[s] in/on/at/with_house_of_your served_you four- teen year[s] in/on/at/with_two_of daughters_of_your and_six years in/on/at/with_flock_of_your and_changed DOM wages_of_my ten_of times.
42 If_not the_god_of father_of_my the_god_of ʼAⱱrāhām and_fear_of Yiʦḩāq/(Isaac) he_had_been to_me if/because now empty sent_away_me DOM affliction_of_my and_DOM the_toil_of[fn] hands_of_my god he_has_seen and_rebuked last_night.
43 And_ Lāⱱān _answered and_he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_daughters daughters_of_my and_the_children children_of_my and_the_flocks flocks_of_my and_all/each/any/every that you are_seeing to_me it and_about_daughters_of_mine what will_I_do for_these the_day or for_children_of_their whom they_have_borne.
44 And_now come let_us_make a_covenant I and_you and_it_was as_witness between_me and_between_you.
45 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_took a_stone and_set_up_it a_pillar.
46 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_kinsmen_of_his gather stones and_they_took stones and_made a_heap and_ate there at the_heap.
47 And_he/it_called to_him/it Lāⱱān Jegar Sahadutha and_Yaˊₐqoⱱ he_called to_him/it Galeed.
48 And_ Lāⱱān _he/it_said the_heap the_this is_a_witness between_me and_between_you the_day on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name[fn] Galeed.
49 And_the_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_other_of_him.
50 If you_will_mistreat DOM daughters_of_my and_if you_will_take wives to daughters_of_my there_is_not anyone with_us see god is_a_witness between_me and_between_you.
51 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) here the_heap the_this and_see/lo/see the_pillar[fn] which I_have_set_up between_me and_between_you.
52 is_a_witness the_heap the_this and_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar the_this for_harm.
53 The_god_of ʼAⱱrāhām and_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of father_of_their and_ Yaˊₐqoⱱ _swore in/on/at/with_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).
54 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_sacrificed a_sacrifice in/on/at/with_mountain and_he/it_called to_kinsmen_of_his to_eat food and_ate food and_spent_the_night in/on/at/with_hill_country.
32 [fn] and_ Lāⱱān _early_arose in/on/at/with_morning and_kissed on_grandchildren_of_his and_on_daughters_of_his and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_went and_ Lāⱱān _returned to_home_of_his.
2 [fn] and_Yaˊₐqoⱱ he_went on_way_of_his and_met in_him/it the_messengers_of god.
3 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said just_as saw_them is_the_camp_of god this and_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Maḩₐnāyim.
4 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _sent messengers to/for_ahead_of_him to ˊĒsāv his/its_woman towards_land of_Sēˊīr the_region_of ʼEdōm.
5 [fn] and_he/it_commanded DOM_them to_say thus say to_master_of_my to_ˊĒsāv thus servant_of_your he_says Yaˊₐqoⱱ with Lāⱱān I_have_sojourned and_stayed until now.
6 [fn] and_he/it_was to_me ox[en] and_donkeys flock[s] and_menservants and_maidservants and_sent to_announce to_master_of_my in_order_that_find favour in/on/at/with_sight_of_your.
7 [fn] and_returned the_messengers to Yaˊₐqoⱱ to_say we_went to your(ms)_brother/kindred to ˊĒsāv and_also he_is_coming to_meet_you and_four hundred(s) man with_him/it.
8 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _afraid exceedingly and_distressed to_him/it and_divided DOM the_people which with_him/it and_DOM the_flocks and_DOM the_herds and_the_camels into_two_of camps.
9 [fn] and_he/it_said if he_will_come ˊĒsāv to the_company the_one(f) and_attacks_it and_it_was the_company the_left to_escape.
10 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said Oh_god_of father_of_my ʼAⱱrāhām and_god_of father_of_my Yiʦḩāq/(Isaac) Oh_YHWH the_said to_me return to_country_of_your and_to_family_of_your and_do_good with_you.
11 [fn] I_am_too_insignificant from_all the_kindness and_of_all_of the_faithfulness which you_have_done with servant_of_your if/because in/on/at/with_staff_of_my I_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this and_now I_have_become as_two_of camps.
12 [fn] deliver_me please from_hand_of my_brother/kindred from_hand_of ˊĒsāv if/because am_fearing I DOM_him/it lest he_should_come and_attack_me mother with children.
13 [fn] and_you(ms) you_have_said certainly_(do_good) I_will_do_good with_you and_make DOM your(ms)_seed/fruit as_sand_of the_sea which not it_will_be_counted for_number.
14 [fn] and_spent there in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_took some_of the_had in/on/at/with_hand_of_him a_gift for_ˊĒsāv his/its_woman.
15 [fn] female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty.
16 [fn] camels milking and_young_of_their thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys[fn] ten.
17 [fn] and_he/it_gave in/on/at/with_hand_of servants_of_his herd herd for_him/it_being_alone and_he/it_said to servants_of_his pass_over to/for_my_face/front and_space you_all_will_put between a_herd and_between a_herd.
18 [fn] and_he/it_commanded DOM the_foremost to_say if/because meets_you[fn] ˊĒsāv my_brother/kindred and_asks_you[fn] to_say to_whom you and_where are_you_going and_to_whom these_animals in_front_of_you.
19 [fn] and_say to_servant_of_your belong_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_gift it has_been_sent to_master_of_my to_ˊĒsāv and_see/lo/see also he behind_us.
20 [fn] and_he/it_commanded both DOM the_second as_well_as DOM the_third as_well_as DOM all_of the_followed behind the_droves to_say according_to_the_thing the_this say to ˊĒsāv in/on/at/with_find_you_all DOM_him/it.
21 [fn] and_say also there servant_of_your Yaˊₐqoⱱ behind_us if/because he_said I_will_cover face/front_him in/on/at/with_present the_goes to/for_ahead_of_me and_after thus I_will_see face_of_his perhaps he_will_lift_up favour_of_me.
22 [fn] and_passed_on the_present on his/its_faces/face and_he was_staying_the_night in/on/at/with_night (the)_that in/on/at/with_camp.
23 [fn] and_he/it_rose_up in/on/at/with_night that and_he/it_took DOM the_two_of wives_of_his and_DOM the_two_of maids_of_his and_DOM one_plus ten children_of_his and_crossed DOM the_ford_of Yaboq/(Jabbok).
24 [fn] and_took_them and_sent_across_them DOM the_stream and_sent_across DOM that_which to_him/it.
[fn] 25 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _left for_him/it_being_alone and_ a_man _wrestled with_him/it until came_up the_daybreak.
26 [fn] and_he/it_saw if/because_that not he_prevailed to_him/it and_struck in/on/at/with_socket_of hip_of_his and_ the_socket_of _dislocated of_the_thigh_of of_Yaˊₐqoⱱ in/on/at/with_wrestled_he with_him/it.
27 [fn] and_he/it_said let_go_me if/because it_has_come_up the_dawn and_he/it_said not let_go_you if/because (if) bless_me.
28 [fn] and_he/it_said to_him/it what name_of_your and_he/it_said Yaˊₐqoⱱ.
29 [fn] and_he/it_said not Yaˊₐqoⱱ it_will_be_called again name_of_your if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_have_struggled with god and_with people and_prevailed.
30 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask for_name_of_my and_he/it_blessed DOM_him/it there.
31 [fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called the_name_of the_place Pənīʼēl if/because I_have_seen god face to face life_of_my and_spared.
32 [fn] and_rose to_him/it the_sun just_as he_passed_over DOM Pənūʼēl and_he was_limping on hip_of_his.
33 [fn] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_sciatic_nerve which is_on the_socket_of the_hip until the_day the_this if/because he_touched in/on/at/with_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_sinew_of the_thigh_muscle.
33 And_ Yaˊₐqoⱱ _lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv was_coming and_with_him four hundred(s) man and_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_among Rāḩēl and_among the_two_of the_maids.
2 And_he/it_assigned DOM the_maids and_DOM children_of_their first and_DOM Lēʼāh and_children_of_her behind and_DOM Rāḩēl and_DOM Yōşēf/(Joseph) behind.
3 And_he he_passed_on to/for_ahead_of_them and_bowed_down towards_land seven times until came_near_he to his/its_woman.
4 And_ ˊĒsāv _ran to_meet_him and_embraced_him and_fell on neck_of_his[fn] and_kissed_him[fn] and_wept.
5 And_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_women and_DOM the_youths and_he/it_said who are_these with_you and_said the_youths whom he_has_shown_favour_to god DOM servant_of_your.
6 And_drew_near the_maids they and_children_of_their and_bowed_down.
7 And_drew_near also Lēʼāh and_children_of_her and_bowed_down and_after he_approached Yōşēf and_Rāḩēl and_bowed_down.
8 And_he/it_said who to/for_yourself(m) is_all_of the_company the_this which I_have_met and_he/it_said to_find favour in/on_both_eyes_of my_master.
9 And_ ˊĒsāv _he/it_said there_belongs to_me much my_brother/kindred let_it_belong to/for_yourself(m) that_which to/for_you(fs).
10 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said no please if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your and_take gift_of_my from_hand_of_my if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_seen face_of_your like_seeing the_face_of god and_received_favourably_me.
11 Take please DOM gift_of_my which it_was_brought to/for_you(fs) if/because dealt_graciously_me god and_because/when there_belongs to_me everything and_urged in/on/over_him/it and_took.
12 And_he/it_said let_us_set_out and_go and_go next_to_you.
13 And_he/it_said to_him/it my_master is_knowing if/because_that the_youths are_weak and_the_flocks and_the_herds are_nursing to_me and_driven_hard_they a_day one and_ all_of _die the_flocks.
14 Let_him_pass_on please my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_of_his and_I I_will_journey_on[fn] on_slowly_of_my at_pace_of the_livestock which to/for_my_face/front and_according_to_pace_of the_youths until that I_will_come to my_master Sēˊīr_in.
15 And_ ˊĒsāv _he/it_said let_me_place please with_you some_of the_people which with_me and_he/it_said to/for_what this let_me_find favour in/on_both_eyes_of my_master.
16 And_returned in_the_day (the)_that ˊĒsāv on_way_of_his Sēˊīr_to.
17 And_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_set_out Şukkōt_to and_he/it_built to_him/it a_house and_for_livestock_of_his he_made shelters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called the_name_of the_place Şukkōt.
18 and_ Yaˊₐqoⱱ _came safe the_city_of Shəkem which in_land of_Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_came_his from_Paddan- aram and_camped with the_face_of the_city.
19 And_bought DOM the_portion_of the_field where he_had_pitched there tent_of_his from_hand_of the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem in/on/at/with_one_hundred piece[s]_of_money.
20 And_erected there an_altar and_he/it_called to_him/it ʼĒl Elohey_of Yisrāʼēl/(Israel).
34 and_ Dīnāh _went_out the_daughter_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ to_see in/on/at/with_women_of the_earth/land.
2 And_he/it_saw Shəkem DOM_her/it the_son_of Ḩₐmōr the_Ḩiūī the_chief_of the_earth/land and_he/it_took DOM_her/it and_lay_with DOM_her/it and_raped_her.
3 soul_of_his And_drawn in/on/at/with_Dīnāh the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_loved DOM the_girl and_he/it_spoke to the_heart_of the_girl.
4 And_ Shəkem _he/it_said to Ḩₐmōr his/its_father to_say get to_me DOM the_girl the_this to/for_(a)_woman.
5 And_Yaˊₐqoⱱ he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_of_his and_sons_of_his they_were with livestock_of_his in_the_field and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _kept_silent until came_they.
6 And_ Ḩₐmōr _he/it_went_out the_father_of Shəkem to Yaˊₐqoⱱ to_speak with_him/it.
7 And_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ they_came from the_field when_heard_they and_indignant the_men and_it_glowed/burned to/for_them exceedingly if/because a_disgraceful_folly he_had_done in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) by_lying_with with the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_thus/so/as_follows not it_is_done.
8 And_ Ḩₐmōr _he/it_spoke with_them to_ Shəkem _say son_of_my it_loves heart_of_his in/on/at/with_daughter_of_your_all’s give please DOM_her/it to_him/it to/for_(a)_woman.
9 And_make_marriages DOM_us daughters_of_your_all’s you_all_will_give to/for_us and_DOM daughters_of_our you_all_will_take for_yourselves.
10 And_with_us you_all_will_dwell and_the_earth it_will_be before_face/front_you_all dwell and_trade_it and_acquire_property in/on/at/with_it.
11 And_ Shəkem _he/it_said to father_of_her[fn] and_near/to brothers_of_her let_me_find favour in/on/at/with_eyes_of_your_all’s and_which you_all_will_say to_me I_will_give.
12 Increase of_me exceedingly a_bride-price and_gift and_give just_as you_all_will_say to_me and_give to_me DOM the_girl to/for_(a)_woman.
13 And_ the_sons_of _answered of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM Shəkem and_DOM Ḩₐmōr his/its_father in/on/at/with_deceit and_speaking that he_had_defiled DOM Dīnāh sister_of_their.
14 And_they_said to_them not we_are_able for_doing the_thing the_this to_give DOM sister_of_our to_man whom to_him/it a_foreskin if/because is_a_reproach it to/for_us.
15 Only in/on/at/with_this we_will_agree to/for_you_all if you_all_will_be like_us to_circumcised to/for_you_all every_of male.
16 And_give DOM daughters_of_our to/for_you_all and_DOM daughters_of_your_all’s we_will_take to/for_us and_live with_you_all and_become as_people one.
17 And_if not you_all_will_listen to_us to_circumcised and_take DOM daughter_of_our and_go.
18 messages_of_their And_pleased in/on_both_eyes_of Ḩₐmōr and_in/on/at/with_eyes_of Shəkem the_son_of Ḩₐmōr.
19 And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in/on/at/with_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he was_honoured from_all the_household_of his/its_father.
20 And_ Ḩₐmōr _came and_Shəkem his/its_son to the_gate_of city_of_their and_they_spoke to the_men_of city_of_their to_say.
21 The_men the_these are_at_peace they with_us and_live in/on_the_earth and_trade DOM_her/it and_the_earth there is_broad_of both_sides before_face/front_them DOM daughters_of_their we_will_take to/for_us as_wives and_DOM daughters_of_our we_will_give to/for_them.
22 Only in/on/at/with_this they_will_agree to/for_us the_men to_live with_us to_be as_people one in/on/at/with_circumcised to/for_us every_of male just_as they are_circumcised.
23 Livestock_of_their and_property_of_their and_all animals_of_their am_not to/for_us will_they only let_us_agree to/for_them and_live among_us.
24 And_listened to Ḩₐmōr and_near/to Shəkem his/its_son all_of those_who_went_out_of the_gate_of city_of_his and_ every_of _circumcised male all_of the_gate_of those_who_went_out_of city_of_his.
25 And_he/it_was in/on/at/with_day the_third on_their_being in_pain and_they_took two_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Shimˊōn and_Lēvī the_brothers_of Dīnāh each swords_of_their and_they_came on the_city security and_killed every_of male.
26 And_DOM Ḩₐmōr and_DOM Shəkem his/its_son they_slew with_edge_of the_sword and_they_took DOM Dīnāh from_house_of Shəkem and_went_away.
27 The_sons_of Yaˊₐqoⱱ they_came on the_slain and_plundered the_city that people_had_defiled sister_of_their.
28 DOM flocks_of_their and_DOM herds_of_their and_DOM donkeys_of_their[fn] and_DOM that_which in/on/at/with_city and_DOM that_which in_the_field they_took.
29 And_DOM all_of wealth_of_their and_DOM all_of little_ones_of_their and_DOM wives_of_their they_took_captive and_plundered and_DOM all_of that in/on/at/with_houses.
30 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you_all_have_troubled DOM_me by_making_odious_me in/on/at/with_inhabitants_of the_earth/land in/on/at/with_Kənaˊₐnī and_in/on/at/with_Pərizzī and_my am_men_of number and_gather against_me and_attack_me and_destroyed I and_household_of_my.
31 And_they_said the_like_prostitute will_he_do with sister_of_our.
35 and_ god _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) arise go_up Bēyt- ʼēl and_settle there and_make there an_altar to_the_god the_appeared to_you in/on/at/with_fled_you[fn] from_face/in_front_of ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred.
2 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of the_foreign which in/on/at/with_midst_of_you_all and_purify and_change clothes_of_your_all’s.
3 And_come and_go_up Bēyt- ʼēl and_make there an_altar to_the_god the_answered DOM_me in/on_day distress_of_my and_he/it_was with_me in/on/at/with_way which I_have_gone.
4 And_gave to Yaˊₐqoⱱ DOM all_of the_gods_of the_foreign which in/on/at/with_hands_of_they and_DOM the_rings which in/on/at/with_ears_of_their and_hid Yaˊₐqoⱱ DOM_them under the_oak which was_near Shəkem.
5 And_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ.
6 And_came Yaˊₐqoⱱ Lūz_to which in_land of_Kinaˊan/(Canaan) that is_Bēyt- ʼēl he and_all the_people which with_him/it.
7 And_he/it_built there an_altar and_he/it_called to_the_place ʼĒl_of Bēyt- ʼēl if/because there they_had_revealed_themselves to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_fled_he from_face/in_front_of his/its_woman.
8 And_ Dəbōrāh _died the_nurse_of Riⱱqāh and_buried from_under of_Bēyt- ʼēl under the_oak and_he/it_called his/its_name Oak of_Weeping.
9 and_ god _appeared to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) again in/on/at/with_came_he from_Paddan- aram and_he/it_blessed DOM_him/it.
10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_you[fn] again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).
11 And_he/it_said to_him/it god I am_god_of almighty be_fruitful and_multiply a_nation and_company_of nations it_will_be from_you and_kings from_body_of_you they_will_come_out.
12 And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_of_your after_you I_will_give DOM the_earth/land.
13 And_he/it_ascended from_him god in/on/at/with_place where he_had_spoken with_him/it.
14 And_ Yaˊₐqoⱱ _set_up a_pillar in/on/at/with_place where he_had_spoken with_him/it a_pillar_of stone and_poured_out on/upon_it(f) a_drink_offering and_poured on/upon_it(f) oil.
15 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called DOM the_name_of the_place where he_had_spoken with_him/it there god Bēyt- ʼēl.
16 And_journeyed from_Bēyt- ʼēl and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land from_ ʼEfrātāh _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_was_difficult in/on/at/with_labour_her.
17 And_he/it_was in/on/at/with_difficult_she in/on/at/with_labour_her and_she/it_said to/for_her/it the_midwife do_not be_afraid if/because also this_ to/for_you(fs) is_a_son.
18 And_he/it_was in/on/at/with_departing soul_of_her if/because she_died and_she/it_called/named his/its_name Ben- Oni and_father_of_his he_called to_him/it Binyāmīn.
19 And_ Rāḩēl _died and_buried in/on/at/with_way_of ʼEfrātāh that is_Bēyt- leḩem.
20 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _set_up a_pillar over tomb_of_her it is_the_pillar_of the_grave_of Rāḩēl until the_day.
21 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _journeyed_on and_pitched tent_of_his[fn] from_beyond to_tower of Eder.
22 And_he/it_was in/on/at/with_living Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_lay_with[fn] with Bilhāh[fn] the_concubine_of his/its_father[fn] and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened[fn] and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten.
23 The_sons_of Lēʼāh the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn and_Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Zəⱱūlūn.
24 The_sons_of Rāḩēl Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
25 And_the_sons of_Bilhāh the_maidservant_of Rāḩēl Dān and_Naftali.
26 And_the_sons of_Zilpah the_maidservant_of Lēʼāh Gād and_ʼĀshēr these were_the_sons_of Yaˊₐqoⱱ who it_was_born to_him/it in/on/at/with_Paddan- aram.
27 And_ Yaˊₐqoⱱ _came to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father Mamre Qiryat (the) that is_Ḩeⱱrōn where he_had_sojourned there ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq.
28 And_ the_days_of _they_were of_Yiʦḩāq one_hundred_of year[s] and_eighty year[s].
29 And_ Yiʦḩāq _breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_of_his an_old_man and_full_of days and_buried ˊĒsāv DOM_him/it and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sons_of_his.
36 and_these are_the_accounts_of ˊĒsāv that is_ʼEdōm.
2 ˊĒsāv he_took DOM wives_of_his from_women_of Kinaˊan/(Canaan) DOM ˊĀdāh the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy and_DOM ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_Ḩiūī.
3 And_DOM Bāsəmat the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_sister_of Nəⱱāyōt.
4 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM ʼElīfaz and_Bāsəmat she_bore DOM Rəˊūʼēl.
5 And_ʼĀhₑlīⱱāmāh she_bore DOM Yəˊūsh/(Jeush)[fn] and_DOM Yaˊlām/(Jalam) and_DOM Qoraḩ these were_the_sons_of ˊĒsāv who they_were_born to_him/it in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6 And_ ˊĒsāv _he/it_took DOM wives_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM all_of the_people_of household_of_his and_DOM livestock_of_his and_DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of goods_of_his which he_had_accumulated in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_he/it_went to a_land from_face/in_front_of Yaˊₐqoⱱ his/its_woman.
7 If/because their_property it_was too_much too_to_live together and_not the_land_of it_was_able where_werestaying_of_they to_support DOM_them from_face/in_front_of livestock_of_their.
8 And_ ˊĒsāv _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_hill_country_of Sēˊīr ˊĒsāv that is_ʼEdōm.
9 And_these are_the_accounts_of ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm in/on/at/with_hill_country_of Sēˊīr.
10 These are_the_names_of the_sons_of ˊĒsāv ʼElīfaz the_son_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv Rəˊūʼēl the_son_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
11 And_ the_sons_of _they_were of_ʼElīfaz Tēymān ʼŌmār Tsəfō/(Zepho) and_Gaˊtām and_Qənaz.
12 And_Timnāˊ she_was a_concubine of_ʼElīfaz the_son_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ʼElīfaz DOM ˊAmālēq these were_the_sons_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv.
13 And_these were_the_sons_of Rəˊūʼēl Naḩat and_Zeraḩ Shammāh and_Mizzāh these[fn] they_were the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
14 And_these the_sons_of they_were of_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_wife_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM Yəˊūsh/(Jeush)[fn] and_DOM Yaˊlām/(Jalam) and_DOM Qoraḩ.
15 These were_the_chiefs_of the_sons_of ˊĒsāv the_sons_of ʼElīfaz the_firstborn_of ˊĒsāv chief Tēymān chief ʼŌmār chief Tsəfō chief Qənaz.
16 Chief Qoraḩ chief Gaˊtām chief ˊAmālēq these were_the_chiefs_of ʼElīfaz in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of ˊĀdāh.
17 And_these were_the_sons_of Rəˊūʼēl the_son_of ˊĒsāv chief Naḩat chief Zeraḩ chief Shammāh chief Mizzāh these were_the_chiefs_of Rəˊūʼēl in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.
18 And_these were_the_sons_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_wife_of ˊĒsāv chief Yəˊūsh chief Yaˊlām chief Qoraḩ these were_the_chiefs_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_wife_of ˊĒsāv.
19 These were_the_sons_of ˊĒsāv and_these chiefs_of_their that is_ʼEdōm.
20 these were_the_sons_of Sēˊīr the_Ḩorīte the_inhabitants_of the_earth/land Lōţān and_Shōⱱāl and_Tsiⱱˊōn and_ˊAnāh.
21 And_Diyshōn and_ʼEʦer and_Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorītes the_sons_of Sēˊīr in_land of_ʼEdōm.
22 And_ the_sons_of _they_were of_Lōţān Ḩorī and_Hemam and_sister_of Lōţān Timnāˊ.
23 And_these were_the_sons_of Shōⱱāl ˊAlvān and_Mānaḩat and_ˊĒyⱱāl Shəfō and_ʼŌnām.
24 And_these were_the_sons_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) and_ʼAyyāh and_ˊAnāh he was_ˊAnāh who he_found DOM the_hot_springs in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_pastured_he DOM the_donkeys of_Tsiⱱˊōn his/its_father.
25 And_these were_the_children_of ˊAnāh Diyshōn and_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh.
26 And_these were_the_sons_of Diyshān Hemdan and_ʼEshshəbān and_Yitrān/(Ithran) and_Kərān/(Cheran).
27 These were_the_sons_of ʼEʦer Bilhān and_Zaˊₐvān and_Akan.
28 These were_the_sons_of Diyshān ˊŪʦ and_ʼArān.
29 These were_the_chiefs_of the_Ḩorītes chief Lōţān chief Shōⱱāl chief Tsiⱱˊōn chief ˊAnāh.
30 Chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorītes according_to_chiefs_of_their in_land of_Sēˊīr.
31 and_these the_kings who they_reigned in_land of_ʼEdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king over_sons_of Yisrāʼēl/(Israel).
32 And_reigned in/on/at/with_ʼEdōm Belaˊ the_son_of Bəˊōr and_name_of city_of_his was_Dinhāⱱāh.
33 And_ Belaˊ _he/it_died and_reigned in_place_his Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_son_of Zeraḩ from_Bāʦərāh.
34 And_ Yōⱱāⱱ _he/it_died and_reigned in_place_his Ḩūshām from_land_of the_Tēymānī.
35 And_ Ḩūshām _he/it_died and_reigned in_place_his Hₐdad the_son_of Bədd the_defeated DOM Midyān in/on/at/with_field_of Mōʼāⱱ and_name_of city_of_his was_ˊAvīt.
36 And_ Hₐdad _he/it_died and_reigned in_place_his Samlāh from_Masrēqāh.
37 And_ Samlāh _he/it_died and_reigned in_place_his Shāʼūl/(Saul) from_Rəḩoⱱōt the_river.
38 And_ Shāʼūl _he/it_died and_reigned in_place_his Baˊal- Ḩānān the_son_of ˊAkbōr.
39 And_ Baˊal- _he/it_died Ḩānān the_son_of ˊAkbōr and_reigned in_place_his Hadar and_name_of city_of_his was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ.
40 And_these were_the_names_of the_chiefs_of ˊĒsāv to_their_clans according_to_localities_of_their in/on/at/with_names_of_their chief Timnāˊ chief ˊAlvāh chief Yətēt/(Jetheth).
41 Chief ʼĀhₑlīⱱāmāh chief ʼĒlāh chief Fīnon.
42 Chief Qənaz chief Tēymān chief Miⱱʦār.
43 Chief Magdiyʼēl chief ˊĪrām these were_the_chiefs_of ʼEdōm according_to_settlements_of_their in_land possession_of_they that was_ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm.
37 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_the_sojournings_of his/its_father in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
2 These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his in/on/at/with_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_them bad to father_of_their.
3 And_Yisrāʼēl/(Israel) he_loved DOM Yōşēf from_all sons_of_his if/because was_a_son_of old_age(s) he to_him/it and_made to_him/it a_long_garment_of palms_and_soles.
4 brothers_of_his And_they_saw if/because_that DOM_him/it father_of_their he_loved from_all brothers_of_his and_hated DOM_him/it and_not they_were_able speak_him on_terms_kind.
5 And_ Yōşēf _dreamed a_dream and_told to_brothers_of_his and_they_increased again to_hate DOM_him/it.
6 And_he/it_said to_them hear please the_dream the_this which I_have_dreamed.
7 And_see/lo/see we were_binding sheaves in_the_middle the_field and_see/lo/see it_arose sheaf_of_my and_also it_stood_upright and_see/lo/see they_gathered_round sheaves_of_your_all’s and_bowed_down to_sheaf_of_my.
8 And_they_said to_him/it brothers_of_his to_reign will_you_reign over_us or really_(rule) will_you_rule in/on/at/with_us and_they_increased again to_hate DOM_him/it on his/its_dreams and_for messages_of_his.
9 And_dreamed again a_dream another and_told DOM_him/it to_brothers_of_his and_he/it_said here I_have_dreamed a_dream again and_see/lo/see the_sun and_the_moon and_one_of ten stars were_bowing_down to_me.
10 And_told to his/its_father and_near/to brothers_of_his and_rebuked in/on/over_him/it his/its_father and_he/it_said to_him/it what the_dream the_this which you_have_dreamed to_come will_we_come I and_mother_of_your and_brothers_of_your to_bow_down to/for_yourself(m) ground_to.
11 And_jealous in_him/it brothers_of_his and_father_of_his he_kept DOM the_matter.
12 brothers_of_his And_went to_pasture DOM the_flock_of[fn] father’s_of_their in/on/at/with_Shəkem.
13 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) am_not brothers_of_your pasturing in/on/at/with_Shəkem come and_send_you to_them and_he/it_said to_him/it here_I.
14 And_he/it_said to_him/it go please see DOM the_welfare_of brothers_of_your and_DOM the_welfare_of the_flock and_bring_back_me message and_sent_him from_valley_of Ḩeⱱrōn and_came Shəkem_to.
15 And_found_him a_man and_see/lo/see he_was_wandering in_the_field and_asked_him the_man to_say what are_you_seeking.
16 And_he/it_said DOM brothers_of_my I am_seeking tell please to_me where are_they pasturing.
17 And_he/it_said the_man they_have_set_out from_here if/because I_heard_them saying let_us_go Dotān_to and_ Yōşēf _he/it_went after brothers_of_his and_found_them in/on/at/with_Dotān.
18 And_they_saw DOM_him/it from_distance and_in/on/at/with_before he_drew_near to_them and_plotted DOM_him/it to_kill_him.
19 And_they_said each to his/its_woman there the_master_of the_dream this is_coming.
20 And_now come and_kill_him and_throw_him in/on/at/with_one_of the_pits and_say an_animal wild devoured_him and_see what will_they_be his/its_dreams.
21 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_listened and_delivered_him out_of_hands_of_their and_he/it_said not take_his life.
22 And_he/it_said to_them Rəʼūⱱēn do_not shed blood throw DOM_him/it into the_pit the_this which in/on/at/with_wilderness and_hand do_not stretch_out in_him/it so_as to_rescue DOM_him/it from_hand_of_their to_restore_him to his/its_father.
23 And_he/it_was just_as he_came Yōşēf/(Joseph) to brothers_of_his and_stripped DOM Yōşēf DOM robe_of_his DOM the_long_garment_of the_many_colours which on/upon/above_him/it.
24 And_took_him and_threw DOM_him/it the_pit_into and_the_pit was_empty there_was_not in/on/over_him/it water.
25 And_they_lived to_eat bread and_lifted_up eyes_of_their and_they_saw and_see/lo/see a_caravan_of Yishmāˊʼēlī was_coming from_Gilˊād and_camels_of_their were_carrying spice and_balm and_myrrh they_were_travelling to_carry_down towards_Miʦrayim/(Egypt).
26 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to brothers_of_his what is_the_profit (cmp) we_will_kill DOM brother_of_our and_cover_up DOM blood_of_his.
27 Come and_sell_him to_the_Yishmāˊʼēlī and_hands_of_our not let_it_be in_him/it if/because brother_of_our flesh_of_our_own he brothers_of_his and_they_heard.
28 And_ men _passed_by Midyānite[s] traders and_drew_up and_lifted DOM Yōşēf from the_pit and_sold DOM Yōşēf to_the_Yishmāˊʼēlī in/on/at/with_twenty silver and_took DOM Yōşēf towards_Miʦrayim.
29 And_ Rəʼūⱱēn _returned to the_pit and_see/lo/see not Yōşēf in/on/at/with_pit and_tore DOM clothes_of_his.
30 And_returned to brothers_of_his and_said the_boy is_gone_he and_I where am_I going.
31 And_they_took DOM the_long_garment_of Yōşēf/(Joseph) and_slaughtered a_male_goat_of goats and_dipped DOM the_robe in/on/at/with_blood.
32 And_sent DOM the_long_garment_of the_many_colours and_brought to father_of_their and_they_said this we_have_found investigate please robe_of son’s_of_your is_it or not.
33 And_recognized_it and_he/it_said it_is_the_long_garment_of son’s_of_my an_animal wild devoured_him surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces Yōşēf.
34 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _tore clothes_of_his and_he/it_assigned sackcloth in/on/at/with_loins_of_his and_mourned on his/its_son days many.
35 And_ all_of _tried sons_of_his and_all daughters_of_his to_comfort_him and_refused to_comforted and_he/it_said if/because I_will_go_down to son_of_my mourning shəʼōl_to and_wept his/its_father DOM_him/it.
36 And_the_Midyānites they_sold DOM_him/it into Miʦrayim/(Egypt) to_Fōţīfar an_official_of Parˊoh the_commander_of the_guard.
38 and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_settled to a_man an_ˊAdullāmite and_his/its_name was_Ḩīrāh.
2 And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī and_his/its_name was_Shūˊa and_took_her and_went_in to_her.
3 And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name ˊĒr.
4 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼŌnān.
5 And_she/it_added again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēlāh and_it_was in/on/at/with_Chezib in/on/at/with_bore_she DOM_him/it.
6 And_ Yəhūdāh _he/it_took a_wife for_ˊĒr firstborn_of_his and_name_of_her was_Tāmār.
7 And_he/it_was ˊĒr the_firstborn_of Yəhūdāh evil in/on_both_eyes_of YHWH and_put_todeath_him YHWH.
8 And_ Yəhūdāh _he/it_said to_ʼŌnān go into the_wife_of your(ms)_brother/kindred and_perform_the_duty_of_a_brother-in-law DOM_her/it and_raise_up offspring for_brother_of_your.
9 And_ ʼŌnān _he/it_knew if/because_that not[fn] to_him/it it_will_belong the_offspring and_it_was if he_went into the_wife_of his/its_woman and_spilled_semen towards_land to_not to_give offspring to_brother_of_his.
10 And_displeasing in/on_both_eyes_of YHWH that_which he_had_done and_put_todeath also DOM_him/it.
11 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to_Tāmār his/its_daughter-in-law dwell a_widow the_house_of father’s_of_your until he_will_grow_up Shēlāh son_of_my if/because he_said lest he_should_die also he like_brothers_of_his and_ Tāmār _went and_live the_house_of father’s_of_her.
12 And_in_course_of the_days and_ the_daughter_of _died of_Shūˊa the_wife_of Yəhūdāh and_ Yəhūdāh _he/it_sighed/regretted and_he/it_ascended to the_shearers_of his/its_flock_of_sheep/goats he and_Ḩīrāh his/its_neighbour the_ˊAdullāmite Timnāh_to.
13 And_told to_Tāmār to_say there father-in-law_of_your is_going_up Timnāh_to to_shear his/its_flock_of_sheep/goats.
14 And_took_off the_clothes_of widow’s_of_her from_on_her and_covered in/on/at/with_veil and_wrapped_up and_sat in/on/at/with_entrance_of Enaim which is_on the_road_of Timnāh_to if/because she_had_seen if/because_that he_had_grown_up Shēlāh and_she not she_had_been_given to_him/it to/for_(a)_woman.
15 And_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_prostitute if/because she_had_covered face_of_her.
16 And_went_over to_her/it to the_roadside and_he/it_said come_now please let_me_go to_you if/because not he_knew if/because_that daughter-in-law_of_his she and_she/it_said what will_you_give to/for_me[fn] (cmp) you_will_come to_me.
17 And_he/it_said I I_will_send a_kid_of goats from the_flock and_she/it_said if you_will_give a_pledge until send_you.
18 And_he/it_said what the_pledge which I_will_give to_you and_she/it_said seal_of_your and_cord_of_your and_staff_of_your which in/on/at/with_hand_of_your and_gave to_her and_went_in to_her/it and_she/it_conceived/became_pregnant to_him/it.
19 And_she/it_arose and_left and_removed veil_of_her from_on_herself and_put_on the_clothes_of widow’s_of_her.
20 And_ Yəhūdāh/(Judah) _sent DOM the_kid_of the_goats in/on/at/with_hand_of his/its_neighbour the_ˊAdullāmite to_take/accept/receive the_pledge from_hand_of the_woman and_not find_her.
21 And_asked DOM the_men_of place_of_her to_say where the_cult_prostitute she in/on/at/with_Enaim at the_road and_they_said not she_was in/on/at/with_here a_cult_prostitute.
22 And_returned to Yəhūdāh and_he/it_said not find_her and_also the_men_of the_place they_said not she_was in/on/at/with_here a_cult_prostitute.
23 And_ Yəhūdāh _he/it_said let_her_take_them to/for_her/it lest we_should_become as_laughingstock there I_sent the_young_goat the_this and_you(ms) not find_her.
24 And_he/it_was about_from[fn] months and_told to_Yəhūdāh to_say she_has_acted_as_a_prostitute Tāmār daughter-in-law_of_your and_also here she_is_pregnant by_whoredom and_ Yəhūdāh _he/it_said bring_out_her and_burned.
25 She was_being_brought_out and_she she_sent to father-in-law_of_her to_say by_man whom these for_him/it I am_pregnant and_she/it_said investigate please to_whom the_seal and_the_cord and_the_staff the_these.
26 And_ Yəhūdāh _recognized and_he/it_said she_is_righteous more_than_I if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not give_her to_Shēlāh son_of_my and_not he_repeated again to_know_her.
[fn] 27 and_he/it_was in/on/at/with_time_of give_birth_her and_see/lo/see twins in/on/at/with_womb_of_her.
28 And_he/it_was in/on/at/with_giving_birth_she and_put_out a_hand and_she/it_took the_midwife and_tied on his/its_hand a_scarlet_thread to_say this_one he_came_out first.
29 And_he/it_was as_drew_back his/its_hand and_see/lo/see he_came_out his/its_woman and_she/it_said how you_have_made_a_breach for_yourself a_breach and_he/it_called his/its_name Pereʦ.
30 And_after his/its_woman he_came_out whom was_on his/its_hand the_scarlet_thread and_he/it_called his/its_name Zeraḩ.
39 and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_guard a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_hand_of the_Yishmāˊʼēlī who brought_down_him there_to.
2 And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he/it_was a_man_of successful and_he/it_was in_house_of master_of_his the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim).
3 master_of_his And_he/it_saw if/because_that YHWH with_him/it and_all/each/any/every that he YHWH was_doing was_making_successful in_his/its_hand.
4 And_ Yōşēf _found favour in/on/at/with_sight_of_his and_attended DOM_him/it and_made_overseer_him over house_of_his and_all that_there_belonged to_him/it he_gave in_his/its_hand.
5 And_he/it_was from_time he_appointed DOM_him/it in/on/at/with_house_of_his and_over all_of that there_belonged to_him/it and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of the_Miʦrayimian’s in/on/at/with_because_of Yōşēf and_he/it_was the_blessing_of YHWH in_all that there_belonged to_him/it in/on/at/with_house and_in/on/at/with_field.
6 And_left all_of that to_him/it in/on/at/with_charge_of Yōşēf and_not he_knew with_him/it anything if/because (if) the_food which he was_eating and_he/it_was Yōşēf handsome_of form and_good_of appearance.
7 And_he/it_was after the_things the_these and_ the_wife_of _throw master’s_of_his DOM eyes_of_her to Yōşēf/(Joseph) and_she/it_said lie with_me.
8 And_refused and_he/it_said to the_wife_of master’s_of_his here my_master not he_knows with_me what in/on/at/with_house and_all/each/any/every that there_belongs to_him/it he_has_given in/on/at/with_hand_of_my.
9 No_he is_great in/on/at/with_house the_this than_I and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) DOM_you in/on/at/with you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_wickedness the_big/large/great(fs) the_this and_sin against_god.
10 And_he/it_was as_spoke_she to Yōşēf day day and_not he_listened to_her/it to_lie beside_her to_be with_her/it.
11 And_he/it_was as/like_the_day the_this and_went the_house_into for_doing their_property/content and_no anyone of_men_of the_household there in/on/at/with_house.
12 And_caught_him in/on/at/with_garment_of_his to_say lie with_me and_left garment_of_his in/on/at/with_hand_of_her and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
13 And_he/it_was when_saw_she if/because_that he_had_left garment_of_his in/on/at/with_hand_of_her and_fled the_outside_to.
14 And_she/it_called/named to_men_of household_of_her and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_make_sport in/on/at/with_us he_came to_me to_lie with_me and_screamed in/on/at/with_voice great.
15 And_he/it_was when_heard_he if/because_that I_raised my_sound/voice and_cry_out and_left garment_of_his beside_me and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
16 And_put garment_of_his beside_her until came master_of_his to home_of_his.
17 And_spoke to_him/it according_to_the_story the_these to_say he_came to_me the_slave the_Hebrew whom you_brought to/for_ourselves to_make_sport in/on/at/with_me.
18 And_he/it_was as_soon_as_raised_I my_sound/voice and_cried_out and_left garment_of_his beside_me and_fled the_outside_to.
19 And_he/it_was when_heard master_of_his DOM the_messages_of his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say as_the_way the_these he_did[fn] to_me slave_of_your anger_of_he and_it_glowed/burned.
20 And_ the_master(s)_of _he/it_took of_Yōşēf/(Joseph) DOM_him/it and_put_him into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where the_prisoners_of[fn] the_king were_imprisoned and_he/it_was there in_house_of the_prison.
21 And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_showed to_him/it covenant_loyalty and_he/it_gave favour_of_him in/on_both_eyes_of the_commander_of the_house_of the_prison.
22 And_ the_commander_of _he/it_gave of_the_house_of the_prison in/on/at/with_charge_of Yōşēf DOM all_of the_prisoners who in_house_of the_prison and_DOM all_of that they_were_doing there he he_was doing.
23 Not the_commander_of the_house_of the_prison was_seeing DOM all_of anything in_his/its_hand in/on/at/with YHWH with_him/it and_whatever he was_doing YHWH was_making_successful.
40 and_he/it_was after the_things the_these the_cup_bearer_of they_sinned of_the_king_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_baker against_master_of_their against_king_of Miʦrayim.
2 And_ Parˊoh _angry towards two_of his/its_officials towards the_chief_of the_cupbearer and_with the_chief_of the_baker.
3 And_he/it_gave DOM_them in/on/at/with_custody_of the_house_of the_commander_of the_guard[fn] into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where Yōşēf/(Joseph) was_imprisoned there.
4 And_ the_commander_of _assigned the_guard DOM Yōşēf with_them and_attended DOM_them and_they_were days in/on/at/with_custody.
5 And_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in/on/at/with_night one each as/like_meaning_of dream_of_its_own the_cupbearer and_the_baker who of_king_of of_Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison.
6 And_came to_them Yōşēf in/on/at/with_morning and_he/it_saw DOM_them and_see_they were_looking_dejected.
7 And_asked DOM the_officials_of Parˊoh who with_him/it in/on/at/with_custody_of the_house_of master’s_of_his to_say why your_all’s_faces sad the_day.
8 And_they_said to_him/it a_dream we_dreamed and_interpret there_is_not DOM_him/it and_he/it_said to_them Yōşēf am_not belong_to_god do_interpretations recount_ please to_me.
9 And_ the_chief_of _told the_cupbearer DOM dream_of_his to_Yōşēf and_he/it_said to_him/it in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see a_vine in_front_of_me.
10 And_in/on/at/with_vine three branches and_she as_soon_as_budded blossoms_of_its it_went_up clusters_of_its they_ripened grapes.
11 And_cup_of Parˊoh in/on/at/with_hand_of_my and_took DOM the_grapes and_squeezed DOM_them into the_cup_of Parˊoh and_placed DOM the_cup on the_palm_of Parˊoh.
12 And_he/it_said to_him/it Yōşēf/(Joseph) this interpretation_of_its the_three_of the_branches are_three_of days they.
13 In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_restore_you to office_of_your and_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand just_as_the_custom the_used_to when you_were cupbearer_of_his.
14 If/because (if) remember_me with_you just_as it_will_go_well to/for_you(fs) and_show please with_me loyalty and_mention_me to Parˊoh and_get_out_me from the_house the_this.
15 If/because indeed_(be_stolen) I_was_stolen from_land_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) and_also here not I_have_done anything (cmp) they_have_put DOM_me in/on/at/with_dungeon.
16 And_ the_chief_of _he/it_saw the_baker if/because_that good he_had_interpreted and_he/it_said to Yōşēf also I in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see three baskets_of white_bread were_on my_head.
17 And_in/on/at/with_basket the_top from_all the_food_of Parˊoh the_work_of a_baker and_the_bird was_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.
18 And_ Yōşēf _answered and_he/it_said this interpretation_of_its the_three_of the_baskets are_three_of days they.
19 In/on/at/with_within three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your from_off_you and_hang DOM_you on a_tree and_he/it_will_eat the_birds DOM flesh_of_your from_you.
20 And_he/it_was in_the_day the_third the_day_of[fn] was_born DOM Parˊoh and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his and_lifted_up DOM the_head_of the_chief_of the_cupbearer and_DOM the_head_of the_chief_of the_baker in_the_middle servants_of_his.
21 And_restored DOM the_chief_of the_cupbearer to position_of_his and_he/it_gave the_cup on the_palm_of Parˊoh.
22 And_DOM the_chief_of the_baker he_hanged just_as he_had_interpreted to/for_them Yōşēf/(Joseph).
23 And_not the_chief_of he_remembered the_cupbearer DOM Yōşēf and_forgot_him.
41 and_he/it_was from_the_end/extremity two_years days and_Parˊoh was_dreaming and_see/lo/see he_was_standing at the_Nile.
2 And_see/lo/see from the_Nile were_coming_up seven cows good_looking_of appearance and_fat_of flesh and_grazed in/on/at/with_reeds.
3 And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them from the_Nile displeasing_of appearance and_ones_gaunt_of flesh and_stood beside the_cows on the_bank_of the_Nile.
4 And_ate_up the_cows (the)_displeasing_of the_appearance and_ones_gaunt_of the_body DOM seven the_cows (the)_good_looking_of the_appearance and_the_fat and_ Parˊoh _awoke.
5 And_he/it_fell_asleep and_dreamed a_second_ and_see/lo/see seven ears_of_grain were_coming_up in/on/at/with_stalk one fat and_good.
6 And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them.
7 And_swallowed_up the_ears the_thin DOM seven the_ears the_plump and_the_full and_ Parˊoh _awoke and_see/lo/see a_dream.
8 And_he/it_was in/on/at/with_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of wise_of_its and_ Parˊoh _told to/for_them DOM dreams_of_his and_no one_who_interpreted DOM_them for_Parˊoh.
9 And_ the_chief_of _he/it_spoke the_cupbearer with Parˊoh to_say DOM faults_of_my I am_bringing_to_remembrance the_day.
10 Parˊoh he_was_angry towards servants_of_his and_he/it_gave DOM_me in/on/at/with_custody_of the_house_of the_commander_of the_guard DOM_me and_DOM the_chief_of the_baker.
11 And_dreamed a_dream in/on/at/with_night one I and_he each with_meaning_of dream_of_its_own we_dreamed.
12 And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_captain_of the_guard and_told to_him/it[fn] and_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_dream_of_his he_interpreted.
13 And_he/it_was just_as he_interpreted to/for_us so it_was DOM_me he_restored to office_of_my and_DOM_him he_hanged.
14 And_ Parˊoh _sent and_he/it_called DOM Yōşēf/(Joseph) and_quickly_brought_him from the_dungeon and_shaved and_changed clothes_of_his and_came to Parˊoh.
15 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf a_dream I_have_dreamed and_interpret there_is_not DOM_him/it and_I I_have_heard of_you to_say you_hear a_dream to_interpret DOM_him/it.
16 And_ Yōşēf _answered DOM Parˊoh to_say not_I god he_will_answer DOM the_welfare_of Parˊoh.
17 And_ Parˊoh _he/it_spoke to Yōşēf in/on/at/with_dream_of_my see_I was_standing on the_bank_of the_Nile.
18 And_see/lo/see from the_Nile were_coming_up seven cows fat_of flesh and_ones_sleek_of form and_grazed in/on/at/with_reeds.
19 And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them weak and_ones_ugly_of form very and_gaunt_of flesh not I_have_seen as_these in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_such_ugliness.
20 And_ate_up the_cows the_thin and_the_ugly DOM seven the_cows the_first the_fat.
21 And_went into bellies_of_they and_not it_was_known if/because_that they_had_gone into bellies_of_they and_appearance_of_they was_displeasing just_as in/on/at/with_beginning and_awoke.
22 And_saw in/on/at/with_dream_of_my and_see/lo/see seven ears_of_grain were_coming_up in/on/at/with_stalk one full and_good.
23 And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them.
24 And_swallowed_up the_ears[fn] the_thin DOM seven the_ears the_good and_told to the_magicians/soothsayers and_no one_who_told to_me.
25 And_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_said to Parˊoh the_dream_of Parˊoh is_one it DOM that_which the_ʼElohīm is_about_to_do he_has_told to_Parˊoh.
26 Seven cows the_good are_seven years they and_seven the_ears the_good are_seven years they is_dream one it.
27 And_seven the_cows the_lean and_the_ugly the_came_up after_them are_seven years they and_seven the_ears the_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine.
28 It the_message which I_spoke to Parˊoh that_which the_ʼElohīm is_about_to_do he_has_shown DOM Parˊoh.
29 There seven years are_about_to_come plenty great in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
30 And_arise seven[fn] years_of famine after_them and_ all_of _forgotten the_abundance in_land of_Miʦrayim and_consume the_famine DOM the_earth/land.
31 And_not it_will_be_known the_abundance on_the_earth from_face/in_front_of the_famine (the)_that after thus if/because will_be_heavy it very.
32 And_since the_being_repeated the_dream to Parˊoh two_times if/because is_certain the_matter from_by the_ʼElohīm and_soon the_ʼElohīm to_bring_about_it.
33 And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_set_him over the_land_of Miʦrayim.
34 Parˊoh Let_him_act and_appoint overseers over the_earth/land and_take_one-fifth DOM the_land_of Miʦrayim in/on/at/with_seven the_years_of the_abundance.
35 And_gather DOM all_of the_food_of the_years the_good the_coming the_these and_store_up grain under the_hand_of Parˊoh food in/on/at/with_cities and_keep.
36 And_it_was the_food as_reserve for_the_land during_seven the_years_of the_famine which they_will_be in_land of_Miʦrayim and_not it_will_be_cut_off the_earth/land in/on/at/with_famine.
37 And_good the_proposal in/on_both_eyes_of Parˊoh and_in/on/at/with_eyes_of all_of servants_of_his.
38 And_ Parˊoh _he/it_said to servants_of_his find like_this a_man whom the_spirit_of god in/on/over_him/it.
39 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) after has_made_know god DOM_you DOM all_of this there_is_not a_discerning_ and_wise as_you.
40 You you_will_be over house_of_my and_to command_of_your all_of it_will_kiss people_of_my only the_seat I_will_be_great than_you.
41 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf see I_set DOM_you over all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
42 And_ Parˊoh _removed DOM signet_ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his.
43 And_ride DOM_him/it in/on/at/with_chariot_of the_second which to_him/it and_cried_out in_front_of_him bend_the_knee and_set DOM_him/it over all_of the_land_of Miʦrayim.
44 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf I am_Parˊoh and_without_your not he_will_lift_up anyone DOM his/its_hand and_DOM foot_of_his in_all the_land_of Miʦrayim.
45 And_ Parˊoh _he/it_called the_name_of Yōşēf Zaphenath- Paneah and_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On to/for_(a)_woman and_ Yōşēf _he/it_went_out over the_land_of Miʦrayim.
46 And_Yōşēf was_a_son_of thirty year[s] in/on/at/with_stood_he to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Parˊoh and_travelled[fn] in_all the_land_of Miʦrayim.
47 And_produced the_earth/land in/on/at/with_seven the_years_of the_abundance by_outstanding_harvests.
48 And_gathered DOM all_of the_food_of seven the_years which they_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_stored food in/on/at/with_cities the_food_of the_field[s]_of the_city which around_of_it he_put in/on/at/with_midst_of_its.
49 And_stored_up Yōşēf grain like_sand_of the_sea much very until if/because he_ceased to_measuring if/because there_was_not measure.
50 And_to_Yōşēf it_was_born two_of sons in/on/at/with_before it_came the_year_of the_famine whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On.
51 And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because forget_me god DOM all_of hardship_of_my and_DOM all_of the_household_of father’s_of_my.
52 And_DOM the_name_of the_second he_called ʼEfrayim if/because made_fruitful_me god in_land affliction_of_my.
53 And_came_to_an_end seven the_years_of the_abundance which it_was in_land of_Miʦrayim.
54 And_began seven the_years_of the_famine to_come just_as Yōşēf/(Joseph) he_had_said and_he/it_was a_famine in_all the_lands and_on/over_all the_land_of Miʦrayim it_was food.
55 And_ all_of _famished the_land_of Miʦrayim and_cried_out the_people to Parˊoh for_the_food and_ Parˊoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Miʦrayim go to Yōşēf that_which he_will_say to/for_you_all you_all_will_do.
56 And_the_famine it_was over all_of the_face_of the_earth/land and_ Yōşēf _opened DOM all_of that (is)_in_them and_sold to_Miʦrayim/(Egypt)ians and_severe the_famine in_land of_Miʦrayim.
57 And_all the_earth/land they_came Miʦrayim_to to_buy_grain to Yōşēf if/because it_was_severe the_famine in_all the_earth/land.
42 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_saw if/because_that there_was grain in/on/at/with_Miʦrayim and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_sons_of_his to/for_what are_you_all_looking_at_one_another.
2 And_he/it_said here I_have_heard if/because_that there_is grain in/on/at/with_Miʦrayim go_down there_to and_buy to/for_us from_there and_live and_not we_will_die.
3 And_ the_brothers_of _went_down of_Yōşēf ten to_ grain _buy from_Miʦrayim.
4 And_DOM Binyāmīn the_brother_of Yōşēf not Yaˊₐqoⱱ he_sent with brothers_of_his if/because he_said lest come_him harm.
5 And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
6 And_Yōşēf/(Joseph) he the_governor over the_earth/land he the_sold to/from_all/each/any/every the_people_of the_earth/land and_ the_brothers_of _they_came of_Yōşēf and_bowed_down to_him/it face ground_to.
7 And_ Yōşēf _he/it_saw DOM brothers_of_his and_recognized_them and_pretended_to_be_a_stranger to_them and_he/it_spoke with_them harsh and_he/it_said to_them from_where have_you_all_come and_they_said from_land_of Kinaˊan/(Canaan) to_buy food.
8 And_ Yōşēf _recognized DOM brothers_of_his and_they not recognize_him.
9 And_ Yōşēf _remembered DOM the_dreams which he_had_dreamed to/for_them and_he/it_said to_them are_spies you_all to_see DOM the_nakedness_of the_earth/land you_all_have_come.
10 And_they_said to_him/it no my_master and_servants_of_your they_have_come to_buy food.
11 All_of_we are_sons_of a_man one we are_honest we not your_servants they_are spies.
12 And_he/it_said to_them no if/because the_nakedness_of the_earth/land you_all_have_come to_see.
13 And_they_said are_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) is_with father_of_our the_day and_the_one no_more_he.
14 And_he/it_said to_them Yōşēf/(Joseph) it is_that_which I_said to_you_all to_say are_spies you_all.
15 In/on/at/with_this you_all_will_be_tested by_the_life of_Parˊoh if you_all_will_go_out from_this if/because (if) in/on/at/with_comes brother_of_your_all’s the_small(sg) here.
16 Send of_you_all one and_get DOM brother_of_your_all’s and_you_all be_imprisoned messages_of_your_all’s and_tested if_truth in_you_all and_if not by_the_life of_Parˊoh if/because are_spies you_all.
17 And_put_together DOM_them to custody three_of days.
18 And_he/it_said to_them Yōşēf in_the_day the_third this do and_live DOM the_ʼElohīm I am_fearing.
19 If are_honest you_all brothers_of_your_all’s one let_him_be_imprisoned in_house_of prison_of_you_all and_you_all go take the_grain_of the_hunger_of households_of_your_all’s.
20 And_DOM brother_of_your_all’s the_small(sg) you_all_will_bring to_me messages_of_your_all’s and_verified and_not you_all_will_die and_they_made so.
21 And_they_said each to his/its_woman indeed are_guilty we on brother_of_our who we_saw the_distress_of soul_of_his in/on/at/with_pleaded_he with_us and_not we_listened on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_has_come upon_us the_distress the_this.
22 And_ Rəʼūⱱēn _answered DOM_them to_say am_not did_I_say to_you_all to_say do_not sin in/on/at/with_boy and_not you_all_listened and_also blood_of_his here is_required.
23 And_they not they_knew if/because_that was_hearing Yōşēf/(Joseph) if/because the_interpreter between_them.
24 And_turned_away from_them and_wept and_returned to_them and_he/it_spoke to_them and_he/it_took from_them DOM Shimˊōn and_bound DOM_him/it before_eyes_of_their.
25 And_he/it_commanded Yōşēf and_fill DOM bags_of_their grain and_to_return money_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_the_journey and_he/it_made to/for_them thus.
26 And_loaded DOM grain_of_their on donkeys_of_their and_departed from_there.
27 And_opened the_one DOM sack_of_his to_ fodder _give for_donkey_of_his in/on/at/with_lodging_place and_he/it_saw DOM money_of_his and_see/lo/see it in/on/at/with_mouth_of sack_of_his.
28 And_he/it_said to brothers_of_his money_of_my it_has_been_returned and_also here in/on/at/with_sack_of_my hearts_of_their and_he/it_went_out and_turned_trembling each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us.
29 And_they_came to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_told to_him/it DOM all_of the_happened DOM_them to_say.
30 He_spoke the_man the_master(s)_of the_earth/land to_us harsh and_he/it_gave DOM_us with_spying_on DOM the_earth/land.
31 And_said to_him/it are_honest we not we_are spies.
32 are_two_plus ten we brothers sons_of father_of_our the_one no_more_he and_the_youngest the_day is_with father_of_our in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
33 And_he/it_said to_us the_man the_master(s)_of the_earth/land in/on/at/with_this I_will_know if/because_that are_honest you_all brothers_of_your_all’s the_one leave with_me and_DOM the_hunger_of households_of_your_all’s take and_go.
34 And_bring DOM brother_of_your_all’s the_small(sg) to_me and_know if/because_that not are_spies you_all if/because_that are_honest you_all DOM brother_of_your_all’s I_will_give to/for_you_all and_DOM the_earth/land you_all_will_go_about_in.
35 And_he/it_was they were_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of money_of_his in/on/at/with_sack_of_his and_they_saw money_of_their DOM the_bags_of they and_father_of_their and_dismayed.
36 And_he/it_said to_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their DOM_me you_all_are_making_childless Yōşēf/(Joseph) is_no_more_he and_Shimˊōn is_no_more_he and_DOM Binyāmīn you_all_will_take against_me all_of they_are.
37 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_said to his/its_father to_say DOM two_of sons_of_my you_will_kill if not bring_back_him to_you put DOM_him/it on care_of_my and_I return_him to_you.
38 And_he/it_said not son_of_my he_will_go_down with_you_all if/because his/its_woman he_has_died and_he for_him/it_being_alone is_remaining and_come_to_him harm in/on/at/with_journey which you_all_will_go in/on/at/with_her and_bring_down DOM gray_hairs_of_my in/on/at/with_sorrow shəʼōl_to.
43 And_the_famine was_heavy on_the_earth.
2 And_he/it_was just_as they_finished to_eating DOM the_grain which they_had_brought from_Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_said to_them father_of_their go_back buy to/for_us a_little_of food.
3 And_he/it_said to_him/it Yəhūdāh/(Judah) to_say solemnly_(warn) he_warned in/on/at/with_us the_man to_say not you_all_will_see face_of_my except brother_of_your_all’s with_you_all.
4 If will_of_you are_sending DOM brother_of_our with_us we_will_go_down and_buy to/for_yourself(m) food.
5 And_if not_you are_sending_him not we_will_go_down if/because the_man he_said to_us not you_all_will_see face_of_my except brother_of_your_all’s with_you_all.
6 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to/for_why did_you_all_do_harm to_me to_announce to_the_man another to/for_you_all does_a_brother.
7 And_they_said expressly_(ask) he_asked the_man to/for_us and_about_family_of_our to_say still father_of_your_all’s living is_there to/for_you_all a_brother and_answered to_him/it[fn] on the_mouth_of the_questions the_these to_know did_we_know if/because_that he_will_say bring_down DOM brother_of_your_all’s.
8 And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_boy with_me and_arise and_go and_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as little_ones_of_our.
9 I be_surety_him from_hand_of_me seek_him if not bring_back_him to_you and_set_him to_your_face and_bear_the_blame to/for_yourself(m) all_of the_days.
10 If/because if_not we_had_delayed if/because now we_have_returned this two_times.
11 And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_best_products_of the_earth/land in/on/at/with_bags_of_your_all’s and_take_down to_the_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds.
12 And_money_of double take in/on/at/with_hands_of_you_all and_DOM the_money the_returned in/on/at/with_mouth_of sacks_of_your_all’s you_all_will_take_back in/on/at/with_hand_of_you_all perhaps was_a_mistake it.
13 And_DOM brother_of_your_all’s take and_arise go_back to the_man.
14 And_god almighty may_he_give to/for_you_all compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man and_release to/for_you_all DOM brother_of_your_all’s other and_DOM Binyāmīn and_me just_as I_have_been_bereaved I_have_been_bereaved.
15 And_they_took the_men DOM the_present the_this and_double money they_took in/on/at/with_hands_of_their and_DOM Binyāmīn and_arose and_went_down Miʦrayim/(Egypt) and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Yōşēf/(Joseph).
16 And_ Yōşēf _he/it_saw with_them DOM Binyāmīn and_he/it_said to_who was_over household_of_his bring DOM the_men the_house_into and_slaughter a_slaughter and_prepare if/because with_me they_will_eat the_men in/on/at/with_noon.
17 And_he/it_made the_man as/like_just_as Yōşēf he_said and_he/it_brought the_man DOM the_men house_of_to of_Yōşēf.
18 And_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_money the_returned in/on/at/with_sacks_of_our in/on/at/with_first_time we are_being_brought so_that_have_an_opportunity against_us and_to_fall upon_us and_to_seize DOM_us as_slaves and_DOM donkeys_of_our.
19 And_went_up (to) the_man who was_over the_household_of Yōşēf and_spoke to_him/it the_entrance_of the_house.
20 And_they_said pardon_us my_master indeed_(come_down) we_came_down in/on/at/with_first_time to_buy food.
21 And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see the_silver_of each_man in/on/at/with_mouth_of sack_of_his money_of_our in/on/at/with_weight_of_its and_brought_back DOM_him/it in/on/at/with_hands_of_us.
22 And_money other we_have_brought_down in/on/at/with_hand_of_us to_buy food not we_know who did_he_put money_of_our in/on/at/with_sacks_of_our.
23 And_he/it_said peace to/for_you_all do_not fear god_of_your_all’s and_god_of father_of_your_all’s he_gave to/for_you_all hidden_treasure in/on/at/with_sacks_of_your_all’s money_of_your_all’s it_came to_I and_brought_out to_them DOM Shimˊōn.
24 And_he/it_brought the_man DOM the_men house_of_into of_Yōşēf/(Joseph) and_gave water and_washed feet_of_their and_he/it_gave fodder for_donkeys_of_their.
25 And_prepared DOM the_present until came Yōşēf in/on/at/with_noon if/because they_had_heard if/because_that there they_will_eat food.
26 And_ Yōşēf _came the_home_into and_brought to_him/it DOM the_present which in/on/at/with_hand_of_they the_house_into and_bowed to_him/it ground_to.
27 And_asked to/for_them about_welfare and_he/it_said well father_of_your_all’s the_old whom you_all_spoke still_he alive.
28 And_they_said health with_servant_of_your with_father_of_our still_he is_alive and_bowed_heads and_did_obeisance[fn].
[fn][fn] 29 and_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw DOM Binyāmīn his/its_woman the_son_of his/its_mother and_he/it_said this brother_of_your_all’s the_small(sg) whom you_all_spoke to_me and_said god gracious_you son_of_my.
30 And_ Yōşēf _hurried_out if/because emotion_of_he they_grew_warm to his/its_woman and_he/it_sought to_weep and_went the_private_room_into and_wept there_at.
31 And_washed his/its_faces/face and_he/it_went_out and_controlling and_he/it_said set food.
32 And_served to_him/it for_him/it_being_alone and_to_them by_themselves_of and_to_the_Miʦrayim/(Egypt)ians the_ones_eating with_him/it by_themselves_of if/because not could the_Miʦrayimians to_eat with the_ˊIⱱrī/(Hebrews) food if/because is_an_abomination it to_Miʦrayimians.
33 And_they_lived to/for_before_of_him the_firstborn according_to_birthright_of_his and_the_youngest according_to_youth_of_his and_looked_inastonishment the_men each to his/its_neighbour.
34 And_served portions from his/its_faces/face to_them and_ the_portion_of _much of_Binyāmīn than_portion_of any_of_theirs five hands and_drank and_became_drunk with_him/it.
44 And_he/it_commanded DOM the__who was_over house_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men’s food just_as can to_carry and_put the_silver_of each_man in/on/at/with_mouth_of sack_of_his.
2 And_DOM cup_of_my the_cup_of the_silver you_will_put in/on/at/with_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of grain_of_his and_he/it_made as_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken.
3 The_morning it_was_light and_the_men they_were_sent_off they and_donkeys_of_their.
4 They they_went_out DOM the_city not they_had_gone_far and_Yōşēf he_said to_who was_over house_of_his arise pursue after the_men and_overtake_them and_say to_them to/for_what have_you_all_repaid evil for good.
5 Am_not is_this that_which he_drinks my_master in/on/over_him/it and_he indeed_(divine) he_practices_divination in/on/over_him/it you_all_have_done_evil that_which you_all_have_done.
6 And_overtook_them and_he/it_spoke to_them DOM the_messages the_these.
7 And_they_said to_him/it to/for_what my_master does_he_speak such_as_the_messages the_these far_be_it from_servants_of_your to_do like_a_thing the_such.
8 Here silver which we_found in/on/at/with_mouths_of sacks_of_our we_brought_back to_you from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_why will_we_steal from_house_of master’s_of_your silver or gold.
9 anyone_whom it_is_found with_him/it of_servants_of_your and_die and_also we we_will_belong to_master_of_my as_slaves.
10 And_he/it_said also now as_messages_of_your_all’s will_be_so it anyone_whom it_is_found with_him/it he_will_be to/for_me a_slave and_you_all you_all_will_be innocent.
11 And_quickly and_lowered each_man DOM sack_of_his ground_to and_opened each_man sack_of_his.
12 And_searched in/on/at/with_oldest he_began and_in/on/at/with_youngest he_finished and_found the_cup in/on/at/with_sack_of Binyāmīn.
13 And_tore clothes_of_their and_ each_man _loaded on donkey_of_his and_returned the_city_to.
14 And_ Yəhūdāh/(Judah) _came and_brothers_of_his house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he still_he was_there and_fell before_face/front_him ground_to.
15 And_he/it_said to/for_them Yōşēf what the_deed the_this which you_all_have_done am_not do_you_all_know if/because_that indeed_(divine) he_practices_divination a_man who like_me.
16 And_ Yəhūdāh _he/it_said what will_we_say to_master_of_my what will_we_speak and_how will_we_justify_ourselves the_ʼElohīm he_has_found DOM the_guilt_of your_servants see_we are_slaves to_master_of_my both we as_well_as the__who it_was_found the_cup in_his/its_hand.
17 And_he/it_said far_be_it to/for_me to_do this the_man whom it_was_found the_cup in_his/its_hand he he_will_be to/for_me slave and_you_all go_up in_peace to father_of_your_all’s.
18 and_went_up to_him/it Yəhūdāh and_he/it_said pardon_me my_master may_he_speak please servant_of_your a_message in/on/at/with_ears_of my_master and_not let_it_burn anger_of_your in/on/at/with_servant_of_your if/because like_you to_Parˊoh.
19 My_master he_asked DOM servants_of_his to_say is_there to/for_you_all a_father or a_brother.
20 And_said to my_master there_is to/for_us a_father old and_child/boy/young_man old_age(s) young and_brother_of_his he_died and_left he for_him/it_being_alone of_mother’s_of_his and_father_of_his loves_him.
21 And_she/it_said to your_servants bring_down_him to_me and_set eyes_of_my on/upon/above_him/it.
22 And_said to my_master not he_will_be_able the_boy to_leave DOM his/its_father and_leave DOM his/its_father and_die.
23 And_she/it_said to your_servants if not he_will_come_down brother_of_your_all’s the_small(sg) with_you_all not again to_see face_of_my.
24 And_he/it_was if/because we_went_up to servant_of_your father_of_my and_told to_him/it DOM the_messages_of my_master.
25 father_of_our And_he/it_said go_back buy to/for_us a_little_of food.
26 And_said not we_are_able to_go_down if (there) brother_of_our the_small(sg) with_us and_go_down if/because not we_will_be_able to_see the_face_of the_man and_brother_of_our the_small(sg) isn’t_he with_us.
27 servant_of_your And_he/it_said father_of_my to_us you_all you_all_know if/because_that two_sons she_bore to/for_me wife_of_my.
28 And_he/it_went_out the_one from_me and_said surely surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces and_not seen_him until now.
29 And_take also DOM this_ from presence_of_me and_comes_to_him harm and_bring_down DOM gray_hairs_of_my in/on/at/with_sorrow shəʼōl_to.
30 And_now when_come_I to servant_of_your father_of_my and_the_boy not_he with_us and_life_of_his is_bound_up in/on/at/with_life_of_his.
31 And_it_was when_sees_he if/because_that is_not the_boy and_die your_servants and_bring_down DOM the_gray_hair_of servant_of_your father_of_our in/on/at/with_sorrow shəʼōl_to.
32 If/because servant_of_your he_stood_surety_for DOM the_boy for_to father_of_my to_say if not bring_back_him to_you and_bear_the_blame before_father_of_my all_of the_days.
33 And_now let_him_remain please servant_of_your in_place_of the_boy a_slave to_master_of_my and_the_boy let_him_go_up with brothers_of_his.
34 If/because how will_I_go_up to father_of_my and_the_boy not_he with_me lest I_should_look in/on/at/with_misery which it_will_find DOM father_of_my.
45 And_not Yōşēf/(Joseph) he_was_able to_control to_all/each/any/every the_stood on/upon/above_him/it and_he/it_called send_out every_of man from_me and_not anyone he_stood with_him/it in/on/at/with_ Yōşēf _made_known to brothers_of_his.
2 And_he/it_gave DOM voice_of_he in/on/at/with_wept and_ Miʦrayim/(Egypt) _heard and_ the_household_of _he/it_listened of_Parˊoh.
3 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I am_Yōşēf still father_of_my living and_not brothers_of_his they_were_able to_answer DOM_him/it if/because they_were_terrified at_presence_of_his.
4 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his draw_near please to_me and_came_near and_he/it_said I am_Yōşēf brother_of_your_all’s whom you_all_sold DOM_me towards_Miʦrayim.
5 And_now do_not be_grieved and_not let_it_burn in/on/at/with_eyes_of_yourselves if/because you_all_sold DOM_me hither if/because to_preserve_life sent_me god to/for_ahead_of_you_all.
6 If/because this two_years the_famine in/on/at/with_midst_of the_earth/land and_more five years when there_will_be_not plowing_time and_harvest.
[fn] 7 and_sent_me god to/for_ahead_of_you_all to_preserve to/for_you_all a_remnant on_the_earth and_to_keep_alive to/for_you_all by_deliverance great.
8 And_now not you_all you_all_sent DOM_me hither if/because the_ʼElohīm and_made_me as_father to_Parˊoh and_as_master to/from_all/each/any/every household_of_his and_ruler in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
9 Hurry and_go_up to father_of_my and_say to_him/it thus son_of_your he_says Yōşēf/(Joseph) made_me god as_master to/from_all/each/any/every Miʦrayim come_down to_me do_not delay.
10 And_settle in/on/at/with_land_of Goshen and_be near to_me you and_children_of_your and_the_sons children’s_of_your and_flocks_of_your and_herds_of_your and_all that to/for_you(fs).
11 And_provide DOM_you there if/because still will_be_five years famine lest you_should_become_impoverished you and_household_of_your and_all that to/for_you(fs).
12 And_see/lo/see your_all’s_eyes are_seeing and_eyes_of my_brother/kindred Binyāmīn if/because_that mouth_of_I the_speaking to_you_all.
13 And_tell to_father_of_my DOM all_of honour_of_my in/on/at/with_Miʦrayim and_DOM all_of that you_all_saw and_hurry and_bring_down DOM father_of_my hither.
14 And_fell on the_neck(s)_of Binyāmīn his/its_woman and_wept and_Binyāmīn he_wept on neck_of_his.
15 And_kissed to/from_all/each/any/every brothers_of_his and_wept upon_them and_after thus brothers_of_his they_spoke with_him/it.
16 And_the_news it_was_heard the_house_of Parˊoh to_say the_brothers_of they_have_come of_Yōşēf and_he_pleased in/on_both_eyes_of Parˊoh and_in/on/at/with_eyes_of servants_of_his.
17 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf say to brothers_of_your this do load DOM animals_of_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).
18 And_take DOM father_of_your_all’s and_DOM households_of_your_all’s and_come to_me and_give to/for_you_all DOM the_good_thing[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_eat DOM the_fat_of the_earth/land.
19 And_you(ms) you_are_commanded this do take to/for_you_all from_land_of Miʦrayim carts for_little_ones_of_your_all’s and_for_wives_of_your_all’s and_bring DOM father_of_your_all’s and_come.
20 And_eye_of_yourselves not let_it_look_with_regret on possessions_of_your_all’s if/because the_good_thing[s]_of all_of the_land_of Miʦrayim to/for_you_all it.
21 And_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf/(Joseph) carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_the_journey.
22 To/for_all_them he_gave to_THE_each changes_of clothes and_to_Binyāmīn he_gave three hundred(s) silver and_five changes_of clothes.
23 And_to_father_of_his he_sent as_this ten donkeys carrying with_best_things_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_bread and_provisions for_father_of_his on_the_journey.
24 And_sent_away DOM brothers_of_his and_leaving and_he/it_said to_them do_not stir_up in/on/at/with_way.
25 And_went_up from_Miʦrayim and_they_came the_land_of Kinaˊan/(Canaan) to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their.
26 And_told to_him/it to_say still Yōşēf is_alive and_because/when he is_ruling in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) his/its_heart and_went_numb if/because not he_believed to/for_them.
27 And_told to_him/it DOM all_of the_messages_of Yōşēf which he_had_spoken to_them and_he/it_saw DOM the_wagons which he_had_sent Yōşēf to_carry DOM_him/it and_ the_spirit_of _revived of_Yaˊₐqoⱱ father_of_their.
28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said enough still Yōşēf son_of_my is_alive I_will_go and_see_him in/on/at/with_before I_will_die.
46 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _set_out and_all that to_him/it and_came to_Beer Shəⱱāʼ and_he/it_sacrificed sacrifices to_god_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).
2 And_ god _he/it_said to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_visions_of the_night and_he/it_said Oh_Yaˊₐqoⱱ Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here_I.
3 And_he/it_said I the_god the_god_of I_will_show_you(ms) do_not be_afraid to_go_down Miʦrayim_to if/because to_(a)_nation great make_you there.
4 I I_will_go_down with_you Miʦrayim_to and_I bring_up_you also certainly_(go_up) and_Yōşēf/(Joseph) he_will_put his/its_hand over eyes_of_your.
5 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_rose_up from_Beer- sheba and_ the_sons_of _carried of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their and_DOM little_ones_of_their and_DOM wives_of_their in/on/at/with_wagons which Parˊoh he_had_sent to_carry DOM_him/it.
6 And_they_took DOM livestock_of_their and_DOM their_property which they_had_accumulated in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_they_came towards_Miʦrayim/(Egypt) Yaˊₐqoⱱ and_all his/its_seed with_him/it.
7 Sons_of_his and_the_sons sons’_of_his with_him/it daughters_of_his and_daughters_of sons’_of_his and_all his/its_seed he_brought with_him/it towards_Miʦrayim.
8 and_these are_the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went Miʦrayim_to Yaˊₐqoⱱ and_sons_of_his the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn.
9 And_the_sons of_Rəʼūⱱēn Ḩₐnōk/(Enoch) and_Pallūʼ and_Ḩeʦrōn and_Karmī/(Carmi).
10 And_the_sons of_Shimˊōn Jemuel and_Yāmīn/(Jamin) and_Ohad and_Yākīn/(Jachin) and_Zohar and_Shāʼūl/(Saul) the_son_of the_Kənaˊₐnī.
11 And_the_sons of_Lēvī Gērəshōn Qəhāt and_Mərārī.
12 And_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) ˊĒr and_ʼŌnān and_Shēlāh and_Pereʦ and_Zeraḩ and_ ˊĒr _he/it_died and_ʼŌnān in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_ the_sons_of _they_were of_Pereʦ Ḩeʦrōn and_Ḩāmūl.
13 And_the_sons of_Yissāskār/(Issachar) Tōlāˊ and_Puvah and_Jashub and_Shimrōn.
14 And_the_sons of_Zəⱱūlūn Sered and_ʼĒylōn and_Jahleel.
15 These were_the_sons_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_Paddan- aram and_DOM Dīnāh daughter_of_his every_of (the)_person_of sons_of_his and_daughters_of_his was_thirty and_three.
16 And_the_sons of_Gād Tsəfō/(Zepho)n and_Haggi Shuni and_ʼEʦbō Eri and_Arodi and_Areli.
17 And_the_sons of_ʼĀshēr Yimnāh/(Imnah) and_Yishvāh/(Ishvah) and_Yishvī/(Ishvi) and_Bərīˊāha and_Seraḩ sister_of_their and_the_sons of_Bərīˊāha Ḩeⱱer and_Malkīʼēl.
18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s].
19 The_sons_of Rāḩēl the_wife_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
20 And_he/it_was_born to_Yōşēf in_land of_Miʦrayim/(Egypt) those_whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.
21 And_the_sons of_Binyāmīn Belaˊ and_Beker and_ʼAshbēl Gērāʼ and_Naˊₐmān Ehi and_Rosh Muppim and_Ḩuppim and_Ard.
22 These were_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person was_four- teen.
23 And_the_sons of_Dān Ḩushim.
24 And_the_sons of_Naftālī Jahzeel and_Gūnī and_Yēʦer/(Jezer) and_Shillem.
25 These were_the_sons_of Bilhāh whom he_had_given Lāⱱān to_Rāḩēl daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) every_of person was_seven.
26 Every_of the_living_creatures the_came belonging_to_Yaˊₐqoⱱ Miʦrayim_to who_came_out_of body_of_his from_to/for_apart_from_of the_wives_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ every_of person was_sixty and_six.
27 And_the_sons of_Yōşēf who it_was_born to_him/it in/on/at/with_Miʦrayim were_person[s] two every_of the_living_creatures of_house_of of_Yaˊₐqoⱱ the_came Miʦrayim_to was_seventy.
28 and_DOM Yəhūdāh/(Judah) he_sent to/for_ahead_of_him to Yōşēf to_lead_way to/for_ahead_of_him Goshen_to and_they_came towards_land of_Goshen.
29 And_ Yōşēf/(Joseph) _made_ready chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father Goshen_to and_presented to_him/it and_fell on neck_of_his and_wept on neck_of_his still.
30 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf let_me_die the_now after seen_I DOM face_of_your if/because still_you are_alive.
31 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his and_near/to the_household_of his/its_father I_will_go_up and_tell to_Parˊoh and_say to_him/it brothers_of_my and_household_of father’s_of_my who in_land_of Kinaˊan/(Canaan) they_have_come to_me.
32 And_the_men are_shepherds_of sheep if/because men_of livestock they_have_been and_flocks_of_their and_herds_of_their and_all that to/for_them they_have_brought.
33 And_it_was if/because he_will_summon to/for_you_all Parˊoh and_saying(ms) what occupation_of_your_all’s.
34 And_say men_of livestock they_have_been your_servants from_youth_of_our and_unto now both we as_well_as fathers_of_our in_account_of you_all_may_dwell in_land of_Goshen if/because is_the_abomination_of Miʦrayim/(Egypt) every_of shepherd_of sheep.
47 And_ Yōşēf _went and_told to_Parˊoh and_he/it_said father_of_my and_brothers_of_my and_flocks_of_their and_herds_of_their and_all that to/for_them they_have_come from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_now_they in_land of_Goshen.
2 And_from_among_of brothers_of_his he_took five men and_presented_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh.
3 And_ Parˊoh _he/it_said to brothers_of_his what occupation_of_your_all’s and_they_said to Parˊoh are_herdsmen_of sheep your_servants both we as_well_as fathers_of_our.
4 And_they_said to Parˊoh to_sojourn on_the_earth we_have_come if/because there_is_not pasture for_the_flocks which for_servants’_of_your if/because was_heavy the_famine in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_now let_them_dwell please your_servants in_land of_Goshen.
5 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) I_will_show_you(ms) to_say and_brothers_of_your they_have_come to_you.
6 The_land_of Miʦrayim to_your_face it in/on/at/with_best_of the_earth/land cause_to_dwell DOM I_will_show_you(ms) and_DOM brothers_of_your let_them_dwell in_land of_Goshen and_if you_know and_there_are in/on/at/with_them men_of ability and_put_them overseers_of livestock over that_which to_me.
7 And_ Yōşēf _he/it_brought DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its_father and_presented_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_blessed DOM Parˊoh.
8 And_ Parˊoh _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ as/like_how_many are_the_days_of the_years_of your(ms)_life.
9 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Parˊoh the_days_of the_years_of sojourning_of_my are_thirty and_one_hundred year[s] few and_hard the_days_of they_have_been of_the_years_of life_of_my and_not they_have_reached DOM the_days_of the_years_of the_lives_of fathers_of_my in/on/at/with_days_of sojourning_of_their.
10 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_blessed DOM Parˊoh and_he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Parˊoh.
11 And_ Yōşēf _settled DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_he/it_gave to/for_them a_possession in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_best_of the_earth/land in_land of_Rameses just_as he_had_commanded Parˊoh.
12 And_ Yōşēf/(Joseph) _provided DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_DOM all_of the_household_of his/its_father food according_to_number_of the_dependents.
13 And_food there_was_not in_all the_earth/land if/because was_heavy the_famine very and_ the_land_of _languished of_Miʦrayim and_land_of Kinaˊan/(Canaan) from_face/in_front_of the_famine.
14 And_ Yōşēf _collected DOM all_of the_money the_found in/on/at/with_land_of Miʦrayim and_in/on/at/with_land_of Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_grain which they were_buying_grain and_ Yōşēf _he/it_brought DOM the_money house_of_into of_Parˊoh.
15 And_spent the_money in_land_of Miʦrayim and_from_land_of Kinaˊan/(Canaan) and_ all_of _they_came Miʦrayim to Yōşēf to_say come_now to/for_ourselves food and_for_what will_we_die before_your if/because money it_has_come_to_an_end.
16 And_ Yōşēf _he/it_said give livestock_of_your_all’s and_give to/for_you_all in/on/at/with_livestock_of_your if it_has_come_to_an_end money.
17 And_brought DOM livestock_of_their to Yōşēf and_he/it_gave to/for_them Yōşēf food in/on/at/with_horses and_in/on/at/with_flocks_of the_sheep and_in/on/at/with_herds_of the_cattle and_in/on/at/with_donkeys and_provided_them in/on/at/with_food in_all livestock_of_their in/on/at/with_year the_that.
18 And_ended the_year the_that and_they_came to_him/it in/on/at/with_year the_second(fs) and_they_said to_him/it not we_will_hide from_master_of_my if/because_that if it_has_been_finished the_money and_herds_of the_cattle/livestock is_to my_master not it_is_left to_(the)_face_of/in_front_of/before my_master except (if) bodies_of_our and_land_of_our.
19 To/for_what will_we_die before_eyes_of_your both we as_well_as land_of_our buy DOM_us and_DOM land_of_our in/on/at/with_food and_be we and_land_of_our slaves to_Parˊoh and_give seed and_live and_not we_will_die and_the_land not it_will_be_desolate.
20 And_ Yōşēf/(Joseph) _bought DOM all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_Parˊoh if/because Miʦrayim they_sold everyone field_of_his if/because it_was_severe upon_them the_famine and_it_became the_earth/land to_Parˊoh.
21 And_DOM the_people he_brought_in DOM_him/it to_the_cities from_end_of the_territory_of Miʦrayim and_unto other_of_him.
22 Only the_land_of the_priests not he_bought if/because an_allowance had_the_priests from Parˊoh and_lived_on DOM allotment_of_their which he_gave to/for_them Parˊoh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not they_sold DOM land_of_their.
23 And_ Yōşēf _he/it_said to the_people here I_have_bought DOM_you_all the_day and_DOM land_of_your_all’s for_Parˊoh here to/for_you_all is_seed and_sow DOM the_soil.
24 And_it_was in/on/at/with_harvest and_give a_fifth to_Parˊoh and_four the_parts it_will_belong to/for_you_all as_seed_of the_field and_as_food_of_yourselves and_for_who in/on/at/with_households_of_your_all’s and_as_food for_little_ones_of_your_all’s.
25 And_they_said saved_lives_our may_we_find favour in/on_both_eyes_of my_master and_be slaves to_Parˊoh.
26 And_he/it_assigned Yōşēf DOM_her/it as_regulation until the_day the_this on the_land_of Miʦrayim to_Parˊoh the_fifth only the_land_of the_priests by_themselves_of_that not it_belonged to_Parˊoh.
27 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in_land of_Goshen and_acquired_property in/on/at/with_it and_fruitful and_multiplied exceedingly.
28 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_lived in_land of_Miʦrayim seven- teen year[s] and_he/it_was the_days_of Yaˊₐqoⱱ the_years_of his/its_life seven years and_forty and_one_hundred year[s].
29 And_ the_days_of _drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel)[fn] to_die and_he/it_called to_son_of_his to_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your put please hand_of_your under thigh_of_my and_deal with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in/on/at/with_Miʦrayim.
30 And_rest with fathers_of_my and_carry_me from_Miʦrayim and_bury_me in/on/at/with_burial_place_of_their and_said I I_will_do as_said_of_you.
31 And_he/it_said swear to_me and_swore to_him/it and_ Yisrāʼēl/(Israel) _bowed at the_head_of the_bed.
48 and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_said to_Yōşēf there I_will_show_you(ms) is_sick and_he/it_took DOM the_two_of sons_of_his with_him/it DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.
2 And_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _summoned_strength and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.
3 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Yōşēf god_of almighty he_appeared to_me in/on/at/with_Lūz in_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_he/it_blessed DOM_me.
4 And_he/it_said to_me see_I make_fruitful_of_you and_numerous_your and_make_you of_company_of peoples and_give DOM the_earth/land the_this to_descendants_of_your after_you a_possession_of perpetuity.
5 And_now the_two_of sons_of_your the_born to/for_yourself(m) in_land of_Miʦrayim/(Egypt) until came_I to_you Miʦrayim_in to_me they ʼEfrayim and_Mənashsheh just_as_Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn they_will_belong to_me.
6 And_children_of_you whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name_of brothers_of_their they_will_be_called in/on/at/with_inheritance_of_their.
7 And_me in/on/at/with_came_I from_Paddan she_died to_my Rāḩēl in_land of_Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_way in/on/at/with_still a_distance_of land to_go ʼEfrātāh and_buried_her there in/on/at/with_way_of ʼEfrāt that is_Bēyt- leḩem.
8 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_sons_of Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said who are_these.
9 And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father sons_of_my they whom he_has_given to_me god in/on/at/with_here and_said bring_them please to_me and_bless_them.
10 And_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_heavy because_of_old_age not he_was_able to_see and_brought DOM_them to_him/it and_kissed to/for_them and_embraced to/for_them.
11 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf to_see face_of_your not I_judged and_see/lo/see he_has_shown DOM_me god also DOM children_of_your.
12 And_ Yōşēf _removed DOM_them from_on knees_of_his and_bowed with_face_of_his ground_to.
13 And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim in/on/at/with_right_hand_of_his toward_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh in/on/at/with_left_hand_of_his toward_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_brought to_him/it.
14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _stretched_out DOM right_hand_of_his and_put on the_head_of ʼEfrayim and_he the_younger and_DOM left_hand_of_his on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh the_firstborn.
15 And_he/it_blessed DOM Yōşēf and_said the_ʼElohīm whom they_walked_about fathers_of_my before_face/front_him ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq/(Isaac) the_ʼElohīm the_shepherd DOM_me all_all_life_my until the_day the_this.
16 The_messenger the_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_boys and_perpetuated in/among_them name_of_my and_name_of fathers_of_my ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_grow to_increase_in_number in/on/at/with_midst_of the_earth/land.
17 And_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_saw if/because_that his/its_father he_will_put the_hand_of right_of_his on the_head_of ʼEfrayim and_he_was_displeasing in/on/at/with_eyes_of_him and_took the_hand_of his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head_of ʼEfrayim on the_head_of Mənashsheh.
18 And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father not thus father_of_my if/because this the_firstborn put right_hand_of_your on his/its_head.
19 his/its_father And_refused and_he/it_said I_know son_of_my I_know also he he_will_become as_people and_also he he_will_become_great and_nevertheless his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_offspring_of_his it_will_be the_fullness_of the_nations.
20 And_blessed_them in_the_day (the)_that to_saying in/on/at/with_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh.
21 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf here I am_about_to_die and_it_was god with_you_all and_bring_back DOM_you_all to the_land_of fathers_of_your_all’s.
22 And_I I_give to/for_yourself(m) a_shoulder one over brothers_of_your which I_took from_hand_of the_ʼAmorī in/on/at/with_sword_of_my and_in/on/at/with_bow_of_my.
49 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_called (to) sons_of_his and_he/it_said gather_yourselves and_tell to/for_you_all DOM that_which it_will_happen_to DOM_you_all in_end/latter the_days.
2 Assemble and_hear Oh_sons_of Yaˊₐqoⱱ and_listen to Yisrāʼēl/(Israel) father_of_your_all’s.
3 Oh_Rəʼūⱱēn firstborn_of_my you might_of_my and_firstfruits_of strength_of_my excellence_of dignity and_excelling_of power.
4 Destructiveness as_the_water do_not excel if/because you_went_up the_bed(s)_of I_will_show_you(ms) then you_profaned_ couch_of_my he_went_up.
5 Shimˊōn and_Lēvī are_brothers are_weapons_of violence swords_of_their.
6 In/on/at/with_council_of_their not soul_of_my let_it_enter in/on/at/with_assembly_of_their not glory_of_my let_it_be_united if/because in/on/at/with_anger_of_their they_slew a_man and_in/on/at/with_whim_of_their they_hamstrung ox[en].
7 be_cursed anger_of_their if/because fierce and_severe_anger_of_their if/because it_is_hard divide_them in/on/at/with_Yaˊₐqoⱱ and_scatter_them in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
8 Oh_Yəhūdāh/(Judah) you praise_you brothers_of_your hand_of_your in/on/at/with_neck_of enemies_of_your they_will_bow_down[fn] to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms).
9 is_a_cub_of a_lion Yəhūdāh from_prey son_of_my you_have_gone_up he_bows_down he_lies_down like_lion and_as_lioness who rouse_him.
10 Not it_will_depart a_scepter from_Yəhūdāh and_ruler’s_staff from_between feet_of_his until if/because he_will_come Shiloh[fn] and_to/for_him/it the_obedience_of peoples.
11 he_will_be_binding_of to_the_vine donkey_of_his[fn] and_to_the_choice_vine the_young_one_of donkey’s_of_his he_will_wash in/on/at/with_wine garments_of_his and_in/on/at/with_blood_of grapes robes_of_his[fn].
12 Dark_of eyes than_wine and_whiter_of teeth than_milk.
13 Zəⱱūlūn by_shore_of the_seas he_will_dwell and_he as_haven_of ships and_border_of_his will_be_at Tsīdōn/(Sidon).
14 Yissāskār/(Issachar) is_a_donkey_of bone lying_down between the_sheepfolds.
15 And_he/it_saw a_resting_place if/because_that it_was_good and_DOM the_earth/land if/because_that it_was_pleasant and_bowed shoulder_of_his to_burden and_he/it_was at_forced_labour_of labouring.
16 Dān he_will_judge people_of_his like_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
17 May_he_be Dān a_snake on a_road a_viper on a_path the_ the_heels_of _bites a_horse and_falls rider_of_its backwards.
18 For_salvation_of_your I_wait_eagerly Oh_YHWH.
19 Gād a_marauding_band attacked_him and_he he_will_attack a_rearguard.
20 as_for_ʼĀshēr’s will_be_rich food_of_his and_he he_will_provide delicacies_of a_king.
21 Naftālī is_a_doe let_untie/release the_bears messages_of beauty.
22 is_a_son of_a_fruit-bearer_of Yōşēf/(Joseph) a_son of_a_fruit-bearer_of at a_spring daughters she_will_climb over a_wall.
23 And_bitterly_attacked_him and_shot and_harassed_him masters_of arrows.
24 And_remained in/on/at/with_steady bow_of_his and_ the_arms_of _made_agile arms_of_his by_hands_of the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_there the_shepherd the_stone_of Yisrāʼēl/(Israel).
25 By_god_of I_will_show_you(ms) and_helps_you and_DOM the_almighty and_blesses_you blessings_of heaven above blessings_of the_deep which_lies beneath blessings_of breasts and_womb.
26 The_blessings_of I_will_show_you(ms) they_have_prevailed over the_blessings_of ancestors_of_my to desire_of hills_of antiquity may_they_belong[fn] on_head_of Yōşēf and_on_brow_of the_consecrated_one_of brothers_of_his.
27 Binyāmīn is_a_wolf which_it_tears_to_pieces in/on/at/with_morning he_consumes booty and_in_the_evening he_divides plunder.
28 All_of these are_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this is_that_which he_spoke to/for_them father_of_their and_he/it_blessed DOM_them everyone whom with_blessing_of_him he_blessed DOM_them.
29 And_he/it_commanded DOM_them and_he/it_said to_them I am_about_to_be_gathered to people_of_my bury DOM_me with fathers_of_my into the_cave which in/on/at/with_field_of ˊEfrōn the_Ḩittiy.
30 In/on/at/with_cave which in/on/at/with_field_of the_Machpelah which is_on the_face_of Mamre in_land of_Kinaˊan/(Canaan) which he_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field from ˊEfrōn the_Ḩittiy as_place_of a_burial_site.
31 There_at people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman there_at people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_there_at I_buried DOM Lēʼāh.
32 The_livestock_of the_field and_the_cave which in/on/over_him/it from the_sons_of Ḩēt.
33 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _they_were_ended/finished to_charge DOM sons_of_his and_drew_up feet_of_his into the_bed and_breathed_last and_gathered to people_of_his.
50 And_ Yōşēf/(Joseph) _fell on the_face_of his/its_father and_wept on/upon/above_him/it and_kissed to_him/it.
2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel).
3 And_spent to_him/it forty day[s] if/because thus the_days_of they_were_completed the_embalming and_wept Miʦrayim/(Egypt) DOM_him/it seventy day[s].
4 And_ the_days_of _past mourning_of_him and_ Yōşēf _he/it_spoke to the_household_of Parˊoh to_say if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your_all’s speak please in/on/at/with_hearing_of Parˊoh to_say.
5 father_of_my swear_an_oath_me to_say here I am_about_to_die in/on/at/with_tomb_of_my which I_dug to_me in_land of_Kinaˊan/(Canaan) there_at bury_me and_now let_me_go_up please and_bury DOM father_of_my and_return.
6 And_ Parˊoh _he/it_said go_up and_bury DOM I_will_show_you(ms) just_as swear_you.
7 And_ Yōşēf _he/it_ascended to_bury DOM his/its_father and_went_up with_him/it all_of the_servants_of Parˊoh the_elders_of household_of_his and_all/each/any/every the_elders_of the_land_of Miʦrayim.
8 And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf and_brothers_of_his and_household_of his/its_father only children_of_their and_flocks_of_their and_herds_of_their they_left in_land of_Goshen.
9 And_he/it_ascended with_him/it both chariotry as_well_as horsemen and_he/it_was the_company numerous very.
10 And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which in/on/at/with_to_of the_Yardēn/(Jordan) and_lamented there a_lament great and_sorrowful very and_he/it_made for_father_of_his mourning seven_of days.
11 And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī DOM the_mourning in/on/at/with_threshing_floor_of Atad and_they_said is_mourning heavy this on_Miʦrayim/(Egypt)ians on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which in/on/at/with_to_of the_Yardēn.
12 sons_of_his And_they_made to_him/it thus just_as commanded_them.
13 And_carried sons_of_his DOM_him/it towards_land of_Kinaˊan/(Canaan) and_buried DOM_him/it in/on/at/with_cave_of the_field_of the_Machpelah which he_had_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field as_place_of a_burial_site from ˊEfrōn the_Ḩittiy on the_face_of Mamre.
14 And_returned Yōşēf/(Joseph) Miʦrayim_to he and_brothers_of_his and_all the_gone_up with_him/it to_bury DOM his/its_father after buried_he DOM his/its_father.
15 And_ the_brothers_of _they_saw of_Yōşēf if/because_that father_of_their he_had_died and_they_said if bears_a_grudge_against_us Yōşēf and_to_repay he_will_repay to/for_us DOM all_of the_wrong which we_dealt_out_to DOM_him/it.
16 And_sent_a_message to Yōşēf to_say I_will_show_you(ms) he_commanded to_(the)_face_of/in_front_of/before died_of_he to_say.
17 Thus you_all_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of brothers_of_your and_sin_of_their if/because evil did_you and_now forgive please of_transgression_of of_the_servants_of of_the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _wept in/on/at/with_spoke_they to_him/it.
18 And_came also brothers_of_his and_fell_down before_face/front_him and_they_said see_we to/for_yourself(m) as_slaves.
19 And_he/it_said to_them Yōşēf do_not fear if/because in_the_place_of god am_I.
20 And_you_all you_all_planned against_me harm god planned_it for_good so_as to_act as_the_day the_this to_preserve a_people numerous.
21 And_now do_not fear I I_will_provide_for DOM_you_all and little_ones_of_your_all’s and_comforted DOM_them and_he/it_spoke to heart_of_them.
22 And_he/it_sat_down//remained//lived Yōşēf/(Joseph) in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) he and_family_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_lived one_hundred and_ten years.
23 And_ Yōşēf _he/it_saw to_ʼEfrayim sons_of a_third_generation also the_sons_of Mākīr the_son_of Mənashsheh they_were_born on the_knees_of Yōşēf.
24 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I am_about_to_die and_god surely_(visit) he_will_visit DOM_you_all and_bring_up DOM_you_all from the_earth/land the_this to the_earth/land which he_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
25 And_ Yōşēf _swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god DOM_you_all and_carry_up DOM bones_of_my from_here.
26 And_ Yōşēf _he/it_died a_son_of one_hundred and_ten years and_embalmed DOM_him/it and_placed in/on/at/with_coffin in/on/at/with_Miʦrayim.