Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

GENC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET-LV GEN Chapter 35

OETGEN 35 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

35and_ god _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) arise go_up Bēyt- ʼēl and_dwell there and_make there an_altar to_god who_appeared to_you when_you_fled[fn] from_face/in_front_of ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred.
2And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of (the)_foreignness which are_among_of_you(pl) and_purify_yourselves and_change clothes_of_your(pl).
3And_let_us_arise and_let_us_go_up Bēyt- ʼēl and_I_will_make there an_altar to_god who_answered DOM_me in/on_day my_distress_of_of and_he/it_was with_me on_journey which I_have_gone.
4And_they_gave to Yaˊₐqoⱱ DOM all_of the_gods_of (the)_foreignness which were_in_their_of_hand and_DOM the_rings which were_in_their_of_ears and_he_hid Yaˊₐqoⱱ DOM_them under the_terebinth which was_near Shəkem.
5And_they_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which were_around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ.
6And_he_came Yaˊₐqoⱱ to_Lūz which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) that is_Bēyt- ʼēl he and_all the_people which with_him/it.
7And_he/it_built there an_altar and_he/it_called (to)_place ʼĒl_of Bēyt- ʼēl if/because there they_had_revealed_themselves to_him/it the_ʼElohīm when_he_fled from_face/in_front_of his/its_woman.
8And_ Dəbōrāh _she_died the_nurse_of Riⱱqāh and_she_was_buried from_under to ʼēl under the_oak and_he/it_called his/its_name Oak of_Weeping.
9and_ god _he_appeared to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) again when_he_came from aram and_he/it_blessed DOM_him/it.
10And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your[fn] again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).
11And_he/it_said to_him/it god I am_god_of almighty be_fruitful and_multiply a_nation and_a_company_of nations it_will_be from_you and_kings from_your_two’s_of_loins they_will_come_out.
12And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring after_you I_will_give DOM the_earth/land.
13And_he/it_ascended from_with_him god at_place where he_had_spoken with_him/it.
14And_ Yaˊₐqoⱱ _he_set_up a_pillar at_place where he_had_spoken with_him/it a_pillar_of stone and_he_poured_out on/upon_it(f) a_drink_offering and_he_poured on/upon_it(f) oil.
15And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called DOM the_name_of the_place where he_had_spoken with_him/it there god Bēyt- ʼēl.
16And_they_set_out from ʼēl and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land to_ ʼEfrātāh _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_she_had_difficulties when_she_gave_birth.
17And_he/it_was when_she_had_difficulties when_she_gave_birth and_she/it_said to/for_her/it the_midwife do_not be_afraid if/because also this_one to/for_you(fs) is_a_son.
18And_he/it_was when_went_out life_of_her if/because she_died and_she/it_called/named his/its_name Ben- Oni and_his_of_father he_called to_him/it Binyāmīn.
19And_ Rāḩēl _she_died and_she_was_buried on_the_way_of ʼEfrātāh that is_Bēyt- leḩem.
20And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_set_up a_pillar over grave_of_her it is_the_pillar_of the_grave_of Rāḩēl until the_day.
21And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_set_out and_he_pitched tent_of_his[fn] from_beyond (to) Eder.
22And_he/it_was when_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_he_lay[fn] with Bilhāh[fn] the_concubine_of his/its_father[fn] and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened[fn] and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten.
23The_sons_of Lēʼāh the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn and_Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Zəⱱūlūn.
24The_sons_of Rāḩēl Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
25And_the_sons of_Bilhāh the_maidservant_of Rāḩēl Dān and_Naftali.
26And_the_sons of_Zilpah the_maidservant_of Lēʼāh Gād and_ʼĀshēr these were_the_sons_of Yaˊₐqoⱱ who it_was_born to_him/it in aram.
27And_ Yaˊₐqoⱱ _he_came to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father Mamre Qiryat (the) that is_Ḩeⱱrōn where he_had_sojourned there ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq.
28And_ the_days_of _they_were of_Yiʦḩāq one_hundred_of year[s] and_eighty year[s].
29And_ Yiʦḩāq _he_expired and_he/it_died and_he_was_gathered to people(s)_of_his an_old_man and_satisfied_of days and_they_buried ˊĒsāv DOM_him/it and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sons_of_his.

35:1 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

35:10 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

35:21 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

35:22 OSHB alternative note: וַ/יִּשְׁכַּב֙: (x-accent)וַ/יִּשְׁכַּ֕ב

35:22 OSHB alternative note: בִּלְהָה֙: (x-accent)בִּלְהָ֖ה

35:22 OSHB alternative note: אָבִ֔י/ו: (x-accent)אָבִ֑י/ו

35:22 OSHB alternative note: יִשְׂרָאֵ֑ל: (x-accent)יִשְׂרָאֵֽל

OET logo mark

OETGEN 35 ©

GENC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50