Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET-LV By Document By Chapter Details
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
24 and_ʼAⱱrāhām he_was_old he_had_come in_the_days and_LORD he_had_blessed DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with_everything.
2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to servant_of_his (the)_old_of household_of_his the_charge in_all that to_him/it put please hand_of_your under thigh_of_my.
3 And_swear_you in/on/at/with_LORD the_god_of the_heavens and_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐnī whom I [am]_dwelling in/on/at/with_midst_of_him.
4 If/because to country_of_my and_near/to family_of_my you_will_go and_take a_wife for_son_of_my for_Yiʦḩāq/(Isaac).
5 And_he/it_said to_him/it the_servant perhaps not she_will_be_willing the_woman to_go with_me to the_earth/land the_this to_take_back will_I_take_back DOM son_of_your to the_earth/land where you_came_out from_there.
6 And_he/it_said to_him/it ʼAⱱrāhām take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_take_back DOM son_of_my there_to.
7 YHWH the_god_of the_heavens who took_me from_house_of father’s_of_my and_from_land_of native_of_my and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_offspring_of_your I_will_give DOM the_earth/land the_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_take a_wife for_son_of_my from_there.
8 And_if not she_will_be_willing the_woman to_go with_you and_free from_oath_of_mine this only DOM son_of_my not you_must_take_back there_to.
9 And_he/it_assigned the_servant DOM his/its_hand under the_thigh_of ʼAⱱrāhām master_of_his and_swore to_him/it on the_matter the_this.
10 And_he/it_took the_servant ten camels of_camels_of master’s_of_his and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of master’s_of_his in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Naḩₐraym to the_city_of Nāḩōr.
11 And_kneel_down the_camels from_outside to_the_city to the_well_of the_waters at_time_of evening toward_time_of go_out the_draw_water.
12 And_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_show covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām.
13 Here I [am]_standing at the_spring_of the_waters and_daughters_of the_people_of the_city [are]_coming_out to_draw water.
14 And_it_was the_girl whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your and_drink and_says drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_servant_of_your for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_in/on/at/with_this I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master.
15 And_he/it_was he not_yet he_had_finished to_speaking and_see/lo/see Riⱱqāh [was]_coming_out who she_had_been_born to_Bethuel the_son_of Milcah the_wife_of Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām and_jar_of_her [was]_on shoulder_of_her.
16 And_the_girl [was]_good_of appearance exceedingly a_virgin and_man not known_her and_went_down the_spring_to and_filled jar_of_her and_came_up.
17 And_ran the_servant to_meet_her and_he/it_said drink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
18 And_she/it_said drink my_master and_quickly and_lowered jar_of_her on hand_of_her and_gave_adrink_him.
19 And_finished to_giving_adrink_him and_she/it_said also for_camels_of_your I_will_draw_water until (if) they_have_finished to_drinking.
20 And_quickly and_emptied jar_of_her into the_trough and_ran again to the_well to_draw_water and_drew to/from_all/each/any/every camels_of_his.
21 And_the_man [was]_gazing to/for_her/it [being]_silent to_know whether_made_successful YHWH its_road/course or not.
22 And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drinking and_he/it_took the_man a_ring_of gold [was]_a_beka weighing_of_him and_two_of bracelets on arms_of_her [was]_ten gold weighing_of_them.
23 And_he/it_said daughter_of whom [are]_you tell please to_me is_there the_house_of father’s_of_your room to/for_us to_spend_the_night.
24 And_she/it_said to_him/it [am]_the_daughter_of Bethuel I the_son_of Milcah whom she_bore to_Nāḩōr.
25 And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much have_we also room to_spend_the_night.
26 And_bowed_head the_man and_worshiped to/for_YHWH.
27 And_he/it_said YHWH [be]_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not kindness_of_his he_has_left and_faithfulness_of_his to my_master I in/on/at/with_way led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master.
28 And_ran the_girl and_told to_household_of mother’s_of_her about_the_things the_these.
29 And_had_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name [was]_Lāⱱān and_ Lāⱱān _ran to the_man the_out_to to the_spring.
30 And_he/it_was as_soon_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of sister’s_of_his and_when_heard_he DOM the_words_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_went to the_man and_see/lo/see [he_was]_standing with the_camels at the_spring.
31 And_he/it_said come Oh_[you_who_are]_blessed_of YHWH to/for_what are_you_standing in/on/at/with_here and_I I_have_made_clear the_house and_place for_the_camels.
32 And_came the_man the_house_to and_unloaded the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_the_camels and_water to_wash feet_of_his and_feet_of the_men who with_him/it.
33 And_set[fn] before_face/front_him to_eat and_he/it_said not I_will_eat until (if) I_have_spoken what_say_of_my and_he/it_said speak.
34 And_said [am]_the_servant_of ʼAⱱrāhām I.
35 And_LORD he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_become_rich and_given to_him/it sheep and_herds and_silver and_gold and_male_slaves and_female_slaves and_camels and_donkeys.
36 And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_master_of_my after old_age_of_her and_given for_him/it[fn] DOM all_of that to_him/it.
37 And_swear_me my_master to_say not you_must_take a_wife for_son_of_my from_daughters_of the_Kənaˊₐnī whom I [am]_dwelling in/on/at/with_land_of_him.
38 If not to the_house_of father’s_of_my you_will_go and_near/to clan_of_my and_take a_wife for_son_of_my.
39 And_said to my_master perhaps not she_will_go the_woman with_me.
40 And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_face/front_him he_will_send messenger_of_his with_you and_make_successful journey_of_your and_take a_wife for_son_of_my from_clan_of_my and_from_household father’s_of_my.
41 Then you_will_be_free from_oath_of_my if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_[her] to/for_you(fs) and_be free from_oath_of_my.
42 And_came the_day to the_spring and_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if will_you please [are]_making_successful journey_of_my which I [am]_going on_her.
43 Here I [am]_standing at the_spring_of the_waters and_it_was the_young_woman the_comes_out to_draw_water and_say to_her/it give_todrink_me please a_little_of water from_jar_of_your.
44 And_say to_me both you drink and_also for_camels_of_your I_will_draw_water she the_woman whom he_has_appointed YHWH for_son_of my_master.
45 I not_yet I_had_finished to_speaking to heart_of_my and_see/lo/see Riⱱqāh [was]_coming_out and_jar_of_her [was]_on shoulder_of_her and_went_down the_spring_to and_drew_water and_said to_her/it drink_me please.
46 And_quickly and_lowered jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_drank and_also the_camels she_gave_a_drink.
47 And_asked DOM_her/it and_said daughter_of whom [are]_you and_she/it_said the_daughter_of Bethuel the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milcah and_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on arms_of_her.
48 And_bowed_head and_worshiped to/for_YHWH and_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who led_me in/on/at/with_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_son_of_his.
49 And_now if are_going_to_you_all [are]_doing loyalty and_truly with my_master tell to_me and_if not tell to_me and_turn to right or to left.
50 And_ Lāⱱān _answered and_Bethuel and_they_said from_LORD it_has_come_out the_matter not we_are_able to_speak to_you evil or good.
51 Here Riⱱqāh to_your_face take_[her] and_go and_be a_wife of_son_of master’s_of_your just_as he_has_spoken YHWH.
52 And_he/it_was just_as he_heard the_servant_of ʼAⱱrāhām DOM words_of_their and_bowed towards_land to/for_YHWH.
53 And_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_precious_gifts he_gave to_brother_of_her and_to_mother_of_her.
54 And_ate and_drank he and_the_men who with_him/it and_spent_the_night and_got_up in/on/at/with_morning and_he/it_said send_away_me to_master_of_my.
55 brother_of_her And_he/it_said and_mother_of_her let_her_remain the_girl with_us days or ten after she_will_go.
56 And_he/it_said to_them do_not delay DOM_me and_LORD he_has_made_successful journey_of_my send_away_me and_go to_master_of_my.
57 And_they_said let_us_summon to_the_girl and_ask DOM her/its_mouth.
58 And_called to_Riⱱqāh and_they_said to_her/it go with the_man the_this and_she/it_said I_will_go.
59 And_sent_away DOM Riⱱqāh sister_of_their and_DOM nurse_of_her and_DOM the_servant_of ʼAⱱrāhām and_DOM men_of_his.
60 And_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it sister_of_our you become to_thousands_of ten_thousand and_possess offspring_of_your DOM the_gate_of enemies_of_their.
61 And_ Riⱱqāh _she/it_arose and_maids_of_her and_mounted on the_camels and_went_back after the_man and_he/it_took the_servant DOM Riⱱqāh and_left.
62 And_Yiʦḩāq/(Isaac) he_came from_direction Bəʼēr Lahai Roi and_he [was]_dwelling in_land the_Negeⱱ.
63 And_ Yiʦḩāq _he/it_went_out to_meditate in_the_field in_be evening and_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see camels [were]_coming.
64 And_ Riⱱqāh _lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_got_down from_under the_camel.
65 And_she/it_said to the_servant who the_man this the_walking in_the_field to_meet_us and_he/it_said the_servant he my_master and_she/it_took the_veil and_covered.
66 And_told the_servant to_Yiʦḩāq DOM all_of the_things which he_had_done.
67 And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq the_tent_into of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_loved_her and_ Yiʦḩāq _comforted after his/its_mother.
24:33 Variant note: ו/יישם: (x-qere) ’וַ/יּוּשַׂ֤ם’: lemma_c/7760 a morph_HC/VHw3ms id_01SiU וַ/יּוּשַׂ֤ם
24:36 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50