Open Bible Data Home About News OET Key
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET-LV GEN Chapter 24
OET ◄ GEN 24 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
24 and _ ʼAⱱrāhām he _ was_ old he _ had_ come in _ the_ days and _ LORD he _ had_ blessed DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with _ everything .
2 And _ he/it _ said ʼAⱱrāhām to servant _ his (the) _ old household _ his the _ charge in _ all that to _ him/it put please hand _ your under thigh _ my .
3 And _ swear _ you in/on/at/with _ LORD the _ god the _ heavens and _ god the _ earth/land (cmp) not you _ will_ take a _ wife for _ son _ my from _ daughters the _ Kə naˊₐnī whom I [am] _ dwelling in/on/at/with _ midst _ him .
4 If/because to country _ my and _ near/to family _ my you _ will_ go and _ take a _ wife for _ son _ my for _ Yiʦḩāq/(Isaac) .
5 And _ he/it _ said to _ him/it the _ servant perhaps not she _ will_ be_ willing the _ woman to _ go with _ me to the _ earth/land the _ this to _ take_ back will _ I_ take_ back DOM son _ your to the _ earth/land where you _ came_ out from _ there .
6 And _ he/it _ said to _ him/it ʼAⱱrāhām take _ heed to/for _ yourself(m) lest you _ should_ take_ back DOM son _ my there _ to .
7 YHWH the _ god the _ heavens who took _ me from _ house father’s _ my and _ from _ land native _ my and _ which he _ spoke to _ me and _ which he _ swore_ an_ oath to _ me to _ say to _ offspring _ your I _ will_ give DOM the _ earth/land the _ this he he _ will_ send messenger _ his to _ your _ face and _ take a _ wife for _ son _ my from _ there .
8 And _ if not she _ will_ be_ willing the _ woman to _ go with _ you and _ free from _ oath _ mine this only DOM son _ my not you _ must_ take_ back there _ to .
9 And _ he/it _ assigned the _ servant DOM his/its _ hand under the _ thigh of _ ʼAⱱrāhām master _ his and _ swore to _ him/it on the _ matter the _ this .
10 And _ he/it _ took the _ servant ten camels of _ camels master’s _ his and _ he/it _ went and _ all (the) _ good_ thing master’s _ his in _ his/its _ hand and _ he/it _ rose_ up and _ he/it _ went to ʼArām Naḩₐraym to the _ city of _ Nahor .
11 And _ kneel _ down the _ camels from _ outside to _ the_ city to the _ well the _ waters at _ time of _ evening toward _ time go _ out the _ draw _ water .
12 And _ said Oh _ YHWH the _ god my _ master ʼAⱱrāhām make _ happen please to/for _ my _ face/front the _ day and _ show covenant _ loyalty with my _ master ʼAⱱrāhām .
13 Here I [am] _ standing at the _ spring the _ waters and _ daughters of _ the_ people the _ city [are] _ coming_ out to _ draw water .
14 And _ it _ was the _ girl whom I _ will_ say to _ her/it bend _ down please jar _ your and _ drink and _ says drink and _ also camels _ your I _ will_ give_ a_ drink_ to DOM _ her/it you _ have_ appointed for _ servant _ your for _ Yiʦḩāq/(Isaac) and _ in/on/at/with _ this I _ will_ know if/because _ that you _ have_ done covenant _ loyalty with my _ master .
15 And _ he/it _ was he not _ yet he _ had_ finished to _ speaking and _ see/lo/see Riⱱqāh [was] _ coming_ out who she _ had_ been_ born to _ Bethuel the _ son of _ Milcah the _ wife of _ Nahor the _ brother of _ ʼAⱱrāhām and _ jar _ her [was] _ on shoulder _ her .
16 And _ the _ girl [was] _ good of _ appearance exceedingly a _ virgin and _ man not known _ her and _ went _ down the _ spring _ to and _ filled jar _ her and _ came _ up .
17 And _ ran the _ servant to _ meet _ her and _ he/it _ said drink _ me please a _ little of _ water from _ jar _ your .
18 And _ she/it _ said drink my _ master and _ quickly and _ lowered jar _ her on hand _ her and _ gave _ adrink_ him .
19 And _ finished to _ giving _ adrink_ him and _ she/it _ said also for _ camels _ your I _ will_ draw_ water until (if) they _ have_ finished to _ drinking .
20 And _ quickly and _ emptied jar _ her into the _ trough and _ ran again to the _ well to _ draw _ water and _ drew to/from _ all/each/any/every camels _ his .
21 And _ the _ man [was] _ gazing to/for _ her/it [being] _ silent to _ know whether _ made _ successful YHWH its _ road/course or not .
22 And _ he/it _ was just _ as they _ had_ finished the _ camels to _ drinking and _ he/it _ took the _ man a _ ring of _ gold [was] _ a_ beka weighing _ him and _ two bracelets on arms _ her [was] _ ten gold weighing _ them .
23 And _ he/it _ said daughter of _ whom [are] _ you tell please to _ me is _ there the _ house father’s _ your room to/for _ us to _ spend _ the_ night .
24 And _ she/it _ said to _ him/it [am] _ the_ daughter of _ Bethuel I the _ son of _ Milcah whom she _ bore to _ Nahor .
25 And _ she/it _ said to _ him/it both straw as _ well_ as fodder much have _ we also room to _ spend _ the_ night .
26 And _ bowed _ head the _ man and _ worshiped to/for _ YHWH .
27 And _ he/it _ said [be] _ blessed YHWH the _ god my _ master ʼAⱱrāhām who not he _ has_ left kindness _ his and _ faithfulness _ his to my _ master I in/on/at/with _ way led _ me YHWH the _ house of _ the_ relatives my _ master .
28 And _ ran the _ girl and _ told to _ household mother’s _ her about _ the_ things the _ these .
29 And _ had _ Riⱱqāh a _ brother and _ his/its _ name [was] _ Laban and _ ran Laban to the _ man the _ out _ to to the _ spring .
30 And _ he/it _ was as _ soon_ as_ saw DOM the _ ring and _ DOM the _ bracelets on the _ hands sister’s _ his and _ when _ heard _ he DOM the _ words of _ Riⱱqāh sister _ his to _ say thus he _ spoke to _ me the _ man and _ went to the _ man and _ see/lo/see [he _ was]_ standing with the _ camels at the _ spring .
31 And _ he/it _ said come Oh _ [you_ who_ are]_ blessed of _ YHWH to/for _ what are _ you_ standing in/on/at/with _ here and _ I I _ have_ made_ clear the _ house and _ place for _ the_ camels .
32 And _ came the _ man the _ house _ to and _ unloaded the _ camels and _ he/it _ gave straw and _ fodder to _ the_ camels and _ water to _ wash feet _ his and _ feet the _ men who with _ him/it .
33 And _ set [fn ] before _ face/front _ him to _ eat and _ he/it _ said not I _ will_ eat until (if) I _ have_ spoken what _ say_ my and _ he/it _ said speak .
34 And _ said [am] _ the_ servant of _ ʼAⱱrāhām I .
35 And _ LORD he _ has_ blessed DOM my _ master exceedingly and _ become _ rich and _ given to _ him/it sheep and _ herds and _ silver and _ gold and _ male _ slaves and _ female _ slaves and _ camels and _ donkeys .
36 And _ she/it _ gave_ birth Sārāh the _ wife my _ master a _ son to _ master _ my after old _ age_ her and _ given for _ him/it [fn ] DOM all that to _ him/it .
37 And _ swear _ me my _ master to _ say not you _ must_ take a _ wife for _ son _ my from _ daughters the _ Kə naˊₐnī whom I [am] _ dwelling in/on/at/with _ land _ him .
38 If not to the _ house father’s _ my you _ will_ go and _ near/to clan _ my and _ take a _ wife for _ son _ my .
39 And _ said to my _ master perhaps not she _ will_ go the _ woman with _ me .
40 And _ he/it _ said to _ me YHWH whom I _ have_ walked_ about before _ face/front _ him he _ will_ send messenger _ his with _ you and _ make _ successful journey _ your and _ take a _ wife for _ son _ my from _ clan _ my and _ from _ household father’s _ my .
41 Then you _ will_ be_ free from _ oath _ my if/because you _ will_ go to family _ my and _ if not they _ will_ give_ [her] to/for _ you(fs) and _ be free from _ oath _ my .
42 And _ came the _ day to the _ spring and _ said Oh _ YHWH the _ god my _ master ʼAⱱrāhām if will _ you please [are] _ making_ successful journey _ my which I [am] _ going on _ her .
43 Here I [am] _ standing at the _ spring the _ waters and _ it _ was the _ young _ woman the _ comes _ out to _ draw _ water and _ say to _ her/it give _ todrink_ me please a _ little of _ water from _ jar _ your .
44 And _ say to _ me both you drink and _ also for _ camels _ your I _ will_ draw_ water she the _ woman whom he _ has_ appointed YHWH for _ son my _ master .
45 I not _ yet I _ had_ finished to _ speaking to heart _ my and _ see/lo/see Riⱱqāh [was] _ coming_ out and _ jar _ her [was] _ on shoulder _ her and _ went _ down the _ spring _ to and _ drew _ water and _ said to _ her/it drink _ me please .
46 And _ quickly and _ lowered jar _ her from _ on _ her and _ she/it _ said drink and _ also camels _ your I _ will_ give_ a_ drink_ to and _ drank and _ also the _ camels she _ gave_ a_ drink .
47 And _ asked DOM _ her/it and _ said daughter of _ whom [are] _ you and _ she/it _ said the _ daughter of _ Bethuel the _ son of _ Nahor whom she _ bore for _ him/it Milcah and _ put the _ ring on nose _ her and _ the _ bracelets on arms _ her .
48 And _ bowed _ head and _ worshiped to/for _ YHWH and _ blessed DOM YHWH the _ god my _ master ʼAⱱrāhām who led _ me in/on/at/with _ way of _ truth to _ take/accept/receive DOM the _ daughter of _ the_ brother my _ master for _ son _ his .
49 And _ now if are _ going_ to_ you _ all [are] _ doing loyalty and _ truly with my _ master tell to _ me and _ if not tell to _ me and _ turn to right or to left .
50 And _ answered Laban and _ Bethuel and _ they _ said from _ LORD it _ has_ come_ out the _ matter not we _ are_ able to _ speak to _ you evil or good .
51 Here Riⱱqāh to _ your _ face take _ [her] and _ go and _ be a _ wife of _ son master’s _ your just _ as he _ has_ spoken YHWH .
52 And _ he/it _ was just _ as he _ heard the _ servant of _ ʼAⱱrāhām DOM words _ their and _ bowed towards _ land to/for _ YHWH .
53 And _ brought _ out the _ servant articles of _ silver and _ articles of _ gold and _ garments and _ he/it _ gave to _ Riⱱqāh and _ precious _ gifts he _ gave to _ brother _ her and _ to _ mother _ her .
54 And _ ate and _ drank he and _ the _ men who with _ him/it and _ spent _ the_ night and _ got _ up in/on/at/with _ morning and _ he/it _ said send _ away_ me to _ master _ my .
55 And _ he/it _ said brother _ her and _ mother _ her let _ her_ remain the _ girl with _ us days or ten after she _ will_ go .
56 And _ he/it _ said to _ them do _ not delay DOM _ me and _ LORD he _ has_ made_ successful journey _ my send _ away_ me and _ go to _ master _ my .
57 And _ they _ said let _ us_ summon to _ the_ girl and _ ask DOM her/its _ mouth .
58 And _ called to _ Riⱱqāh and _ they _ said to _ her/it go with the _ man the _ this and _ she/it _ said I _ will_ go .
59 And _ sent _ away DOM Riⱱqāh sister _ their and _ DOM nurse _ her and _ DOM the _ servant of _ ʼAⱱrāhām and _ DOM men _ his .
60 And _ blessed DOM Riⱱqāh and _ they _ said to/for _ her/it sister _ our you become to _ thousands of _ ten_ thousand and _ possess offspring _ your DOM the _ gate enemies _ their .
61 And _ she/it _ arose Riⱱqāh and _ maids _ her and _ mounted on the _ camels and _ went _ back after the _ man and _ he/it _ took the _ servant DOM Riⱱqāh and _ left .
62 And _ Yiʦḩāq/(Isaac) he _ came from _ direction Bə ʼēr Lahai Roi and _ he [was] _ dwelling in _ land the _ Negeⱱ .
63 And _ he/it _ went_ out Yiʦḩāq to _ meditate in _ the_ field in _ be of _ evening and _ lifted _ up eyes _ his and _ he/it _ saw and _ see/lo/see camels [were] _ coming .
64 And _ lifted _ up Riⱱqāh DOM eyes _ her and _ she/it _ saw DOM Yiʦḩāq and _ got _ down from _ under the _ camel .
65 And _ she/it _ said to the _ servant who the _ man this the _ walking in _ the_ field to _ meet _ us and _ he/it _ said the _ servant he my _ master and _ she/it _ took the _ veil and _ covered .
66 And _ told the _ servant to _ Yiʦḩāq DOM all the _ things which he _ had_ done .
67 And _ he/it _ brought_ her/it Yiʦḩāq the _ tent _ into of _ Sārāh his/its _ mother and _ he/it _ took DOM Riⱱqāh and _ it _ became to _ him/it to/for _ (a) _ woman and _ loved _ her and _ comforted Yiʦḩāq after his/its _ mother .
OET ◄ GEN 24 ► ║ ═ ©
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50