Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET-LV GEN Chapter 24
OET ◄ GEN 24 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
24 and _ ʼAⱱrāhām he _ was_ old he _ had_ come in _ the_ days and _ LORD he _ had_ blessed DOM ʼAⱱrāhām in/on/at/with _ everything .
2 And _ ʼAⱱrāhām _ he/it _ said to servant _ of_ his (the) _ old_ of household _ of_ his the _ charge in _ all that to _ him/it put please hand _ of_ your under thigh _ of_ my .
3 And _ swear _ you in/on/at/with _ LORD the _ god_ of the _ heavens and _ god _ of the _ earth/land (cmp) not you _ will_ take a _ wife for _ son _ of_ my from _ daughters _ of the _ Kə naˊₐnī whom I am _ dwelling in/on/at/with _ midst _ of_ him .
4 If/because to country _ of_ my and _ near/to family _ of_ my you _ will_ go and _ take a _ wife for _ son _ of_ my for _ Yiʦḩāq/(Isaac) .
5 And _ he/it _ said to _ him/it the _ servant perhaps not she _ will_ be_ willing the _ woman to _ go with _ me to the _ earth/land the _ this to _ take_ back will _ I_ take_ back DOM son _ of_ your to the _ earth/land where you _ came_ out from _ there .
6 And _ he/it _ said to _ him/it ʼAⱱrāhām take _ heed to/for _ yourself(m) lest you _ should_ take_ back DOM son _ of_ my there _ to .
7 YHWH the _ god_ of the _ heavens who took _ me from _ house _ of father’s _ of_ my and _ from _ land _ of native _ of_ my and _ which he _ spoke to _ me and _ which he _ swore_ an_ oath to _ me to _ say to _ offspring _ of_ your I _ will_ give DOM the _ earth/land the _ this he he _ will_ send messenger _ of_ his to _ your _ face and _ take a _ wife for _ son _ of_ my from _ there .
8 And _ if not she _ will_ be_ willing the _ woman to _ go with _ you and _ free from _ oath _ of_ mine this only DOM son _ of_ my not you _ must_ take_ back there _ to .
9 And _ he/it _ assigned the _ servant DOM his/its _ hand under the _ thigh_ of ʼAⱱrāhām master _ of_ his and _ swore to _ him/it on the _ matter the _ this .
10 And _ he/it _ took the _ servant ten camels of _ camels _ of master’s _ of_ his and _ he/it _ went and _ all (the) _ good_ thing_ of master’s _ of_ his in _ his/its _ hand and _ he/it _ rose_ up and _ he/it _ went to ʼArām Naḩₐraym to the _ city_ of Nāḩōr .
11 And _ kneel _ down the _ camels from _ outside to _ the_ city to the _ well_ of the _ waters at _ time _ of evening toward _ time _ of go _ out the _ draw _ water .
12 And _ said Oh _ YHWH the _ god_ of my _ master ʼAⱱrāhām make _ happen please to/for _ my _ face/front the _ day and _ show covenant _ loyalty with my _ master ʼAⱱrāhām .
13 Here I am _ standing at the _ spring_ of the _ waters and _ daughters _ of the _ people_ of the _ city are _ coming_ out to _ draw water .
14 And _ it _ was the _ girl whom I _ will_ say to _ her/it bend _ down please jar _ of_ your and _ drink and _ says drink and _ also camels _ of_ your I _ will_ give_ a_ drink_ to DOM _ her/it you _ have_ appointed for _ servant _ of_ your for _ Yiʦḩāq/(Isaac) and _ in/on/at/with _ this I _ will_ know if/because _ that you _ have_ done covenant _ loyalty with my _ master .
15 And _ he/it _ was he not _ yet he _ had_ finished to _ speaking and _ see/lo/see Riⱱqāh was _ coming_ out who she _ had_ been_ born to _ Bethuel the _ son_ of Milcah the _ wife_ of Nāḩōr the _ brother_ of ʼAⱱrāhām and _ jar _ of_ her was _ on shoulder _ of_ her .
16 And _ the _ girl was _ good_ of appearance exceedingly a _ virgin and _ man not known _ her and _ went _ down the _ spring _ to and _ filled jar _ of_ her and _ came _ up .
17 And _ ran the _ servant to _ meet _ her and _ he/it _ said drink _ me please a _ little_ of water from _ jar _ of_ your .
18 And _ she/it _ said drink my _ master and _ quickly and _ lowered jar _ of_ her on hand _ of_ her and _ gave _ adrink_ him .
19 And _ finished to _ giving _ adrink_ him and _ she/it _ said also for _ camels _ of_ your I _ will_ draw_ water until (if) they _ have_ finished to _ drinking .
20 And _ quickly and _ emptied jar _ of_ her into the _ trough and _ ran again to the _ well to _ draw _ water and _ drew to/from _ all/each/any/every camels _ of_ his .
21 And _ the _ man was _ gazing to/for _ her/it being _ silent to _ know whether _ made _ successful YHWH its _ road/course or not .
22 And _ he/it _ was just _ as they _ had_ finished the _ camels to _ drinking and _ he/it _ took the _ man a _ ring_ of gold was _ a_ beka weighing _ of_ him and _ two _ of bracelets on arms _ of_ her was _ ten gold weighing _ of_ them .
23 And _ he/it _ said daughter _ of whom are _ you tell please to _ me is _ there the _ house_ of father’s _ of_ your room to/for _ us to _ spend _ the_ night .
24 And _ she/it _ said to _ him/it am _ the_ daughter_ of Bethuel I the _ son_ of Milcah whom she _ bore to _ Nāḩōr .
25 And _ she/it _ said to _ him/it both straw as _ well_ as fodder much have _ we also room to _ spend _ the_ night .
26 And _ bowed _ head the _ man and _ worshiped to/for _ YHWH .
27 And _ he/it _ said YHWH be _ blessed the _ god_ of my _ master ʼAⱱrāhām who not kindness _ of_ his he _ has_ left and _ faithfulness _ of_ his to my _ master I in/on/at/with _ way led _ me YHWH the _ house_ of the _ relatives_ of my _ master .
28 And _ ran the _ girl and _ told to _ household _ of mother’s _ of_ her about _ the_ things the _ these .
29 And _ had _ Riⱱqāh a _ brother and _ his/its _ name was _ Lāⱱān and _ Lāⱱān _ ran to the _ man the _ out _ to to the _ spring .
30 And _ he/it _ was as _ soon_ as_ saw DOM the _ ring and _ DOM the _ bracelets on the _ hands_ of sister’s _ of_ his and _ when _ heard _ he DOM the _ words_ of Riⱱqāh sister _ of_ his to _ say thus he _ spoke to _ me the _ man and _ went to the _ man and _ see/lo/see he _ was _ standing with the _ camels at the _ spring .
31 And _ he/it _ said come Oh _ you _ who_ are_ blessed_ of YHWH to/for _ what are _ you_ standing in/on/at/with _ here and _ I I _ have_ made_ clear the _ house and _ place for _ the_ camels .
32 And _ came the _ man the _ house _ to and _ unloaded the _ camels and _ he/it _ gave straw and _ fodder to _ the_ camels and _ water to _ wash feet _ of_ his and _ feet _ of the _ men who with _ him/it .
33 And _ set [fn ] before _ face/front _ him to _ eat and _ he/it _ said not I _ will_ eat until (if) I _ have_ spoken what _ say_ of_ my and _ he/it _ said speak .
34 And _ said am _ the_ servant_ of ʼAⱱrāhām I .
35 And _ LORD he _ has_ blessed DOM my _ master exceedingly and _ become _ rich and _ given to _ him/it sheep and _ herds and _ silver and _ gold and _ male _ slaves and _ female _ slaves and _ camels and _ donkeys .
36 And _ Sārāh _ she/it _ gave_ birth the _ wife_ of my _ master a _ son to _ master _ of_ my after old _ age_ of_ her and _ given for _ him/it [fn ] DOM all _ of that to _ him/it .
37 And _ swear _ me my _ master to _ say not you _ must_ take a _ wife for _ son _ of_ my from _ daughters _ of the _ Kə naˊₐnī whom I am _ dwelling in/on/at/with _ land _ of_ him .
38 If not to the _ house_ of father’s _ of_ my you _ will_ go and _ near/to clan _ of_ my and _ take a _ wife for _ son _ of_ my .
39 And _ said to my _ master perhaps not she _ will_ go the _ woman with _ me .
40 And _ he/it _ said to _ me YHWH whom I _ have_ walked_ about before _ face/front _ him he _ will_ send messenger _ of_ his with _ you and _ make _ successful journey _ of_ your and _ take a _ wife for _ son _ of_ my from _ clan _ of_ my and _ from _ household father’s _ of_ my .
41 Then you _ will_ be_ free from _ oath _ of_ my if/because you _ will_ go to family _ of_ my and _ if not they _ will_ give_ her to/for _ you(fs) and _ be free from _ oath _ of_ my .
42 And _ came the _ day to the _ spring and _ said Oh _ YHWH the _ god_ of my _ master ʼAⱱrāhām if will _ you please are _ making_ successful journey _ of_ my which I am _ going on _ her .
43 Here I am _ standing at the _ spring_ of the _ waters and _ it _ was the _ young _ woman the _ comes _ out to _ draw _ water and _ say to _ her/it give _ todrink_ me please a _ little_ of water from _ jar _ of_ your .
44 And _ say to _ me both you drink and _ also for _ camels _ of_ your I _ will_ draw_ water she the _ woman whom he _ has_ appointed YHWH for _ son _ of my _ master .
45 I not _ yet I _ had_ finished to _ speaking to heart _ of_ my and _ see/lo/see Riⱱqāh was _ coming_ out and _ jar _ of_ her was _ on shoulder _ of_ her and _ went _ down the _ spring _ to and _ drew _ water and _ said to _ her/it drink _ me please .
46 And _ quickly and _ lowered jar _ of_ her from _ on _ her and _ she/it _ said drink and _ also camels _ of_ your I _ will_ give_ a_ drink_ to and _ drank and _ also the _ camels she _ gave_ a_ drink .
47 And _ asked DOM _ her/it and _ said daughter _ of whom are _ you and _ she/it _ said the _ daughter_ of Bethuel the _ son_ of Nāḩōr whom she _ bore for _ him/it Milcah and _ put the _ ring on nose _ of_ her and _ the _ bracelets on arms _ of_ her .
48 And _ bowed _ head and _ worshiped to/for _ YHWH and _ blessed DOM YHWH the _ god_ of my _ master ʼAⱱrāhām who led _ me in/on/at/with _ way _ of truth to _ take/accept/receive DOM the _ daughter_ of the _ brother_ of my _ master for _ son _ of_ his .
49 And _ now if are _ going_ to_ you _ all are _ doing loyalty and _ truly with my _ master tell to _ me and _ if not tell to _ me and _ turn to right or to left .
50 And _ Lāⱱān _ answered and _ Bethuel and _ they _ said from _ LORD it _ has_ come_ out the _ matter not we _ are_ able to _ speak to _ you evil or good .
51 Here Riⱱqāh to _ your _ face take _ her and _ go and _ be a _ wife of _ son _ of master’s _ of_ your just _ as he _ has_ spoken YHWH .
52 And _ he/it _ was just _ as he _ heard the _ servant_ of ʼAⱱrāhām DOM words _ of_ their and _ bowed towards _ land to/for _ YHWH .
53 And _ brought _ out the _ servant articles _ of silver and _ articles _ of gold and _ garments and _ he/it _ gave to _ Riⱱqāh and _ precious _ gifts he _ gave to _ brother _ of_ her and _ to _ mother _ of_ her .
54 And _ ate and _ drank he and _ the _ men who with _ him/it and _ spent _ the_ night and _ got _ up in/on/at/with _ morning and _ he/it _ said send _ away_ me to _ master _ of_ my .
55 brother _ of_ her And _ he/it _ said and _ mother _ of_ her let _ her_ remain the _ girl with _ us days or ten after she _ will_ go .
56 And _ he/it _ said to _ them do _ not delay DOM _ me and _ LORD he _ has_ made_ successful journey _ of_ my send _ away_ me and _ go to _ master _ of_ my .
57 And _ they _ said let _ us_ summon to _ the_ girl and _ ask DOM her/its _ mouth .
58 And _ called to _ Riⱱqāh and _ they _ said to _ her/it go with the _ man the _ this and _ she/it _ said I _ will_ go .
59 And _ sent _ away DOM Riⱱqāh sister _ of_ their and _ DOM nurse _ of_ her and _ DOM the _ servant_ of ʼAⱱrāhām and _ DOM men _ of_ his .
60 And _ blessed DOM Riⱱqāh and _ they _ said to/for _ her/it sister _ of_ our you become to _ thousands _ of ten _ thousand and _ possess offspring _ of_ your DOM the _ gate_ of enemies _ of_ their .
61 And _ Riⱱqāh _ she/it _ arose and _ maids _ of_ her and _ mounted on the _ camels and _ went _ back after the _ man and _ he/it _ took the _ servant DOM Riⱱqāh and _ left .
62 And _ Yiʦḩāq/(Isaac) he _ came from _ direction Bə ʼēr Lahai Roi and _ he was _ dwelling in _ land the _ Negeⱱ .
63 And _ Yiʦḩāq _ he/it _ went_ out to _ meditate in _ the_ field in _ be evening and _ lifted _ up eyes _ of_ his and _ he/it _ saw and _ see/lo/see camels were _ coming .
64 And _ Riⱱqāh _ lifted _ up DOM eyes _ of_ her and _ she/it _ saw DOM Yiʦḩāq and _ got _ down from _ under the _ camel .
65 And _ she/it _ said to the _ servant who the _ man this the _ walking in _ the_ field to _ meet _ us and _ he/it _ said the _ servant he my _ master and _ she/it _ took the _ veil and _ covered .
66 And _ told the _ servant to _ Yiʦḩāq DOM all _ of the _ things which he _ had_ done .
67 And _ he/it _ brought_ her/it Yiʦḩāq the _ tent _ into of _ Sārāh his/its _ mother and _ he/it _ took DOM Riⱱqāh and _ it _ became to _ him/it to/for _ (a) _ woman and _ loved _ her and _ Yiʦḩāq _ comforted after his/its _ mother .
OET ◄ GEN 24 ► ║ ═ ©
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50