Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET-LV GEN Chapter 21
OET ◄ GEN 21 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
21 and _ YHWH he _ visited DOM Sārāh just _ as he _ had_ said and _ YHWH _ he/it _ made to _ Sārāh just _ as he _ had_ spoken .
2 And _ she/it _ conceived/became_ pregnant and _ Sārāh _ she/it _ gave_ birth to _ ʼAⱱrāhām a _ son of _ his _ old_ of_ age(s) to _ time which he _ had_ spoken DOM _ him/it god .
3 And _ ʼAⱱrāhām _ he/it _ called DOM the _ name_ of his/its _ son who _ had _ been_ born to _ him/it whom she _ had_ borne for _ him/it Sārāh Yiʦḩāq/(Isaac) .
4 And _ ʼAⱱrāhām _ he _ circumcised DOM Yiʦḩāq his/its _ son a _ son_ of eight _ of days just _ as he _ had_ commanded DOM _ him/it god .
5 And _ ʼAⱱrāhām was _ a_ son_ of one _ hundred_ of year[s] when _ was _ born to _ him/it DOM Yiʦḩāq his/its _ son .
6 And _ Sārāh _ she/it _ said laughter he _ has_ made to _ me god every _ of (the) _ one _ who _ hears he _ will_ laugh to _ me .
7 And _ she/it _ said who has _ he_ said to _ ʼAⱱrāhām she _ has_ nursed children Sārāh if/because I _ have_ borne a _ son of _ his _ old_ of_ age(s) .
8 And _ he _ grew_ up the _ child and _ he _ was_ weaned and _ ʼAⱱrāhām _ he/it _ made a _ feast great in/on _ day was _ weaned DOM Yiʦḩāq .
9 And _ Sārāh _ she/it _ saw DOM the _ son_ of Hāgār the _ from _ Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) whom she _ had_ borne to _ ʼAⱱrāhām mocking .
10 And _ she/it _ said to _ ʼAⱱrāhām drive _ out the _ slave_ woman (the) _ this and _ DOM son _ of_ her if/because not the _ son_ of he _ will_ inherit of _ the _ slave_ woman (the) _ this with son _ of_ my with Yiʦḩāq .
11 And _ it _ was_ displeasing the _ matter exceedingly in/on _ both _ eyes_ of ʼAⱱrāhām on the _ causes_ of his/its _ son .
12 And _ god _ he/it _ said to ʼAⱱrāhām not let _ it_ be_ displeasing in _ your _ two’s_ of_ eyes on the _ lad and _ on your(ms) _ female _ slave all _ of that she _ says to _ you Sārāh listen to _ her _ of_ voice if/because in _ Yiʦḩāq it _ will_ be_ named to/for _ yourself(m) offspring .
13 And _ also DOM the _ son_ of the _ slave_ woman to _ (a) _ nation I _ will _ make_ him if/because your(ms) _ seed/fruit he .
14 And _ ʼAⱱrāhām _ he _ rose_ early in _ morning and _ he/it _ took food and _ a _ skin_ of water and _ he/it _ gave to Hāgār placing on shoulder _ of_ her and _ DOM the _ boy and _ he _ sent _ her_ away and _ she _ went and _ she _ wandered in _ the _ wilderness_ of Bə ʼēr .
15 And _ they _ were_ finished the _ waters from the _ skin and _ she _ threw DOM the _ boy under one of _ the _ bushes .
16 And _ she _ went and _ she _ sat to/for _ her/it from _ before at _ a_ distance like _ the _ shooters _ of a _ bow if/because she _ said not let _ me_ look on _ the _ death_ of the _ boy and _ she _ sat from _ before and _ she _ lifted_ up DOM voice _ of_ her and _ she _ wept .
17 And _ god _ he/it _ listened DOM the _ sound_ of the _ lad and _ the _ messenger_ of _ he/it _ called god to Hāgār from the _ heavens and _ he/it _ said to/for _ her/it what is _ to_ you Oh _ Hāgār do _ not be _ afraid if/because god he _ has_ listened to the _ sound_ of the _ lad at _ where he is _ there .
18 Arise lift _ up DOM the _ lad and _ take _ hold DOM hand _ of_ your in/on/over _ him/it if/because to _ (a) _ nation great I _ will _ make_ him .
19 And _ god _ he _ opened DOM eyes _ of_ her and _ she/it _ saw a _ well_ of water and _ she _ went and _ she _ filled DOM the _ skin water and _ she _ gave_ a_ drink_ to DOM the _ lad .
20 And _ he/it _ was god with the _ lad and _ he _ grew_ up and _ he/it _ sat_ down//remained//lived in _ wilderness and _ he/it _ was a _ shooter_ of a _ bowman .
21 And _ he/it _ sat_ down//remained//lived in _ the _ wilderness_ of Pāʼrān and _ she _ took to _ him/it his/its _ mother a _ wife from _ the _ land_ of Miʦrayim/(Egypt) .
22 and _ he/it _ was at _ time the _ that and _ ʼAⱱīmelek _ he/it _ said and _ Fīkol the _ commander_ of his _ army_ of_ of to ʼAⱱrāhām to _ god _ say is _ with_ you in _ all that you are _ doing .
23 And _ now swear to/for _ me by _ god here if you _ will_ deal_ falsely to _ me and _ to _ my _ of_ posterity and _ to _ my _ of_ progeny according _ the _ loyalty which I _ have_ done with _ you you _ will_ do with _ me and _ with the _ earth/land which you _ have_ sojourned in _ it .
24 And _ ʼAⱱrāhām _ he/it _ said I I _ will_ swear .
25 And _ ʼAⱱrāhām _ he _ rebuked DOM ʼAⱱīmelek on the _ causes_ of the _ well_ of the _ waters which the _ servants_ of they _ had_ seized of _ ʼAⱱīmelek .
26 And _ ʼAⱱīmelek _ he/it _ said not I _ know who has _ he_ done DOM the _ thing the _ this and _ also you not you _ told to/for _ me and _ also I not I _ heard except the _ day .
27 And _ ʼAⱱrāhām _ he/it _ took sheep and _ cattle and _ he/it _ gave to _ ʼAⱱīmelek and _ they _ made both _ of_ them a _ covenant .
28 And _ ʼAⱱrāhām _ he _ set DOM seven ewe-lambs _ of the _ flock them _ alone .
29 And _ ʼAⱱīmelek _ he/it _ said to ʼAⱱrāhām what are _ they seven ewe-lambs the _ these which you _ have_ set them _ alone .
30 And _ he/it _ said if/because DOM seven ewe-lambs you _ will_ take from _ my _ of_ hand in _ account _ of you _ may_ become to/for _ me (into) _ a_ witness if/because _ that I _ dug DOM the _ well (the) _ this .
31 Therefore yes/correct/thus/so he _ called (to) _ place (the) _ that Bə ʼēr Shə ⱱāʼ if/because there they _ swore_ an_ oath the _ two_ of_ of _ them .
32 And _ they _ made a _ covenant at sheⱱaˊ and _ ʼAⱱīmelek _ he/it _ rose_ up and _ Fīkol the _ commander_ of his _ army_ of_ of and _ they _ returned to the _ land_ of the _ Fə lishtiy .
33 And _ he/it _ planted a _ tamarisk_ tree in sheⱱaˊ and _ he/it _ called there in/on _ name _ of YHWH the _ god_ of perpetuity .
34 And _ ʼAⱱrāhām _ he _ sojourned in _ land the _ Fə lishtiy days many .
OET ◄ GEN 21 ► ║ ═ ©
GEN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50