Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “This is the interpretation,” Yosef responded. “The three baskets are three days.
OET-LV And_answered Yōşēf and_he/it_said this interpretation_its the_three the_baskets [are]_three days they.
UHB וַיַּ֤עַן יוֹסֵף֙ וַיֹּ֔אמֶר זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַסַּלִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃ ‡
(vayyaˊan yōşēf vayyoʼmer zeh pitronō shəloshet haşşallim shəloshet yāmim hēm.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀποκριθεὶς δὲ Ἰωσὴφ εἶπεν αὐτῷ, αὕτη ἡ σύγκρισις αὐτοῦ· τὰ τρία κανᾶ, τρεῖς ἡμέραι εἰσίν·
(Apokritheis de Yōsaʸf eipen autōi, hautaʸ haʸ sugkrisis autou; ta tria kana, treis haʸmerai eisin; )
BrTr And Joseph answered and said to him, This is the interpretation of it; The three baskets are three days.
ULT Then Joseph responded and said, “This is its interpretation: The three baskets are three days.
UST Joseph said to him, “This is what your dream means: The three baskets represent three days.
BSB § Joseph replied, “This is the interpretation: The three baskets are three days.
OEB Joseph answered, ‘This is its interpretation: the three baskets are three days;
WEBBE Joseph answered, “This is its interpretation. The three baskets are three days.
WMBB (Same as above)
NET Joseph replied, “This is its meaning: The three baskets represent three days.
LSV And Joseph answers and says, “This [is] its interpretation: the three baskets are three days;
FBV “This is the meaning,” Joseph told him. “The three baskets represent three days.
T4T God again told Joseph what the dream meant, so he said, “The three baskets also represent three days.
LEB Then Joseph answered and said, “This is its interpretation: The three baskets, they are three days.
BBE Then Joseph said, This is the sense of your dream: the three baskets are three days;
Moff No Moff GEN book available
JPS And Joseph answered and said: 'This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
ASV And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
DRA Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets are yet three days:
YLT And Joseph answereth and saith, 'This [is] its interpretation: the three baskets are three days;
Drby And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: the three baskets are three days.
RV And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
Wbstr And Joseph answered, and said, This is the interpretation of it: The three baskets are three days:
KJB-1769 And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
KJB-1611 And Ioseph answered, and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three dayes:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps And Ioseph aunswered and saide: this is the interpretation thereof. The three baskettes, are three dayes:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Gnva Then Ioseph answered, and saide, This is the interpretation thereof: The three baskets are three dayes:
(Then Yoseph answered, and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days: )
Cvdl Ioseph answered, and sayde: This is the interpretacion: The thre baskettes are thre dayes,
(Yoseph answered, and said: This is the interpretation: The three baskets are three days,)
Wycl Joseph answerde, This is the expownyng of the dreem; thre panyeris ben yit thre daies,
(Yoseph answered, This is the expownyng of the dreem; three panyeris been yet three days,)
Luth Joseph antwortete und sprach: Das ist seine Deutung: Drei Körbe sind drei Tage.
(Yoseph replied and spoke: The is his Deutung: Drei Körbe are three days.)
ClVg Respondit Joseph: Hæc est interpretatio somnii: tria canistra, tres adhuc dies sunt:
(Respondit Yoseph: This it_is interpretatio somnii: tria canistra, tres adhuc days are: )
40:1-23 Joseph did not lose faith in God’s promises, as evidenced by his readiness to interpret the dreams of two prisoners. He was still convinced that God’s revelation in his own two dreams (37:5-11) was true, and he had not abandoned hope that they would be fulfilled. When the fellow prisoners’ dreams were fulfilled exactly as Joseph said, this confirmed that his previous dreams were from God.
Note 1 topic: writing-quotations
וַיַּ֤עַן יוֹסֵף֙ וַיֹּ֔אמֶר
and,answered Yōşēf/(Joseph) and=he/it_said
Alternate translation: “Joseph told the baker,”
זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ
this interpretation,its
See how you translated this in verse 12. Alternate translation: “This is the meaning of your dream:” or “Here is what your dream means:”
שְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַסַּלִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים
three the,baskets three days
See how you translated a similar sentence in verse 12. Alternate translation: “The three baskets symbolize three days.”