Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Yoav got up and went to Geshur to get Abshalom and bring him back to Yerushalem,
OET-LV And_he/it_rose_up Yōʼāⱱ and_he/it_went Gəshūr_to and_he/it_brought DOM ʼAⱱīshālōm Yərūshālayim/(Jerusalem).
UHB וַיָּ֥קָם יוֹאָ֖ב וַיֵּ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּרָה וַיָּבֵ֥א אֶת־אַבְשָׁל֖וֹם יְרוּשָׁלִָֽם׃פ ‡
(vayyāqām yōʼāⱱ vayyēlek gəshūrāh vayyāⱱēʼ ʼet-ʼaⱱshālōm yərūshālāim.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἰωὰβ, καὶ ἐπορεύθη εἰς Γεδσούρ, καὶ ἤγαγε τὸν Ἀβεσσαλὼμ εἰς Ἰερουσαλήμ.
(Kai anestaʸ Yōab, kai eporeuthaʸ eis Gedsour, kai aʸgage ton Abessalōm eis Ierousalaʸm. )
BrTr And Joab arose, and went to Gedsur, and brought Abessalom to Jerusalem.
ULT And Joab got up, and he went to Geshur. And he brought Absalom to Jerusalem.
UST Then Joab got up and went to Geshur, and got Absalom and brought him back to Jerusalem.
BSB § So Joab got up, went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
OEB So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom back to Jerusalem.
WEBBE So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET So Joab got up and went to Geshur and brought Absalom back to Jerusalem.
LSV And Joab rises and goes to Geshur, and brings in Absalom to Jerusalem,
FBV Joab went to Geshur, and brought Absalom back to Jerusalem.
T4T Then Joab got up and went to Geshur, and got Absalom and brought him back to Jerusalem.
LEB Then Joab got up and went to Geshur and brought Absalom to Jerusalem.
BBE So Joab got up and went to Geshur and came back again to Jerusalem with Absalom.
Moff No Moff 2SA book available
JPS So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
ASV So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
DRA Then Joab arose and went to Gessur, and brought Absalom to Jerusalem.
YLT And Joab riseth and goeth to Geshur, and bringeth in Absalom to Jerusalem,
Drby And Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
RV So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
Wbstr So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
KJB-1769 So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
(So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Yerusalem. )
KJB-1611 So Ioab arose, and went to Geshur, & brought Absalom to Ierusalem.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And so Ioab arose, and went to Gesur, and brought Absalom to Hierusalem.
(And so Yoab arose, and went to Gesur, and brought Absalom to Yerusalem.)
Gnva And Ioab arose, and went to Geshur, and brought Absalom to Ierusalem.
(And Yoab arose, and went to Geshur, and brought Absalom to Yerusalem. )
Cvdl So Ioab gat him vp, and wente vnto Gesur, and broughte Absalom to Ierusalem.
(So Yoab gat him up, and went unto Gesur, and brought Absalom to Yerusalem.)
Wycl Therfor Joab roos, and yede in to Gessur, and brouyte Absolon in to Jerusalem.
(Therefore Yoab rose, and went in to Gessur, and brought Absolon in to Yerusalem.)
Luth Also machte sich Joab auf und zog gen Gesur und brachte Absalom gen Jerusalem.
(So made itself/yourself/themselves Yoab on and pulled to/toward Gesur and brought Absalom to/toward Yerusalem.)
ClVg Surrexit ergo Joab et abiit in Gessur, et adduxit Absalom in Jerusalem.
(Surrexit therefore Yoab and he_is_gone in Gessur, and adduxit Absalom in Yerusalem. )