Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 14 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 2SA 14:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 14:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 14:1 verse available

OET-LVand_he/it_knew Joab the_son of_Zeruiah DOM_that the_heart the_king [was]_towards Absalom.

UHBוַ⁠יֵּ֖דַע יוֹאָ֣ב בֶּן־צְרֻיָ֑ה כִּֽי־לֵ֥ב הַ⁠מֶּ֖לֶךְ עַל־אַבְשָׁלֽוֹם׃ 
   (va⁠yyēdaˊ yōʼāⱱ ben-ʦəruyāh ⱪiy-lēⱱ ha⁠mmelek ˊal-ʼaⱱshālōm.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Joab the son of Zeruiah knew that the heart of the king was on Absalom.

UST Joab realized that the king was longing to see Absalom.


BSB § Now Joab son of Zeruiah perceived that the king’s heart longed for Absalom.

OEB Now when Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was favorable towards Absalom,

WEB Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.

NET Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see Absalom.

LSV And Joab son of Zeruial knows that the heart of the king [is] on Absalom,

FBV Joab, son of Zeruiah, knew that the king kept on thinking about Absalom.[fn]


14:1 The text does not say whether these were positive or negative thoughts. Perhaps the best is to keep it neutral, since David would have certainly had mixed feelings about Absalom.

T4T Joab realized that the king yearned [IDM] to see Absalom.

LEB Joab the son of Zeruiah realized that the mind of the king was on Absalom.

BBE Now it was clear to Joab, the son of Zeruiah, that the king's heart was turning to Absalom.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.

ASV Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.

DRA And Joab the son of Sarvia, understanding that the king’s heart was turned to Absalom,

YLT And Joab son of Zeruial knoweth that the heart of the king [is] on Absalom,

DBY And Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.

RV Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.

WBS Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was towards Absalom.

KJB Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.
  (Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom. )

BB Ioab ye sonne of Zaruia perceaued that the kynges heart was toward Absalom:
  (Yoab ye/you_all son of Zaruia perceived that the kings heart was toward Absalom:)

GNV Then Ioab the sonne of Zeruiah perceyued, that the Kings heart was toward Absalom,
  (Then Yoab the son of Zeruiah perceyued, that the Kings heart was toward Absalom, )

CB Ioab the sonne of Ieru Ia perceaued yt the kynges hert was agaynst Absalom,
  (Yoab the son of Yeru Ia perceived it the kings heart was against Absalom,)

WYC Forsothe Joab, the sone of Saruye, vndirstood, that the herte of the kyng was turned to Absolon;
  (Forsothe Yoab, the son of Saruye, understood, that the heart of the king was turned to Absolon;)

LUT Joab aber, der Sohn Zerujas, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom.
  (Yoab but, the son Zerujas, merkte, that the kings Herz was against Absalom.)

CLV Intelligens autem Joab filius Sarviæ quod cor regis versum esset ad Absalom,
  (Intelligens however Yoab filius Sarviæ that heart king versum was to Absalom, )

BRN And Joab the son of Saruia knew that the heart of the king was toward Abessalom.

BrLXX Καὶ ἔγνω Ἰωὰβ υἱὸς Σαρουίας ὅτι ἡ καρδία τοῦ βασιλέως ἐπὶ Ἀβεσσαλώμ.
  (Kai egnō Yōab huios Sarouias hoti haʸ kardia tou basileōs epi Abessalōm. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Zeruiah

(Some words not found in UHB: and=he/it_knew Joab son_of Zeruiah that/for/because/then/when mind the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Absalom )

See how you translated this man’s name in 2 Samuel 2:13.

BI 2Sa 14:1 ©