Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hab 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) Am_not are_you from_east Oh_YHWH god_of_my holy_of_my not we_will_die Oh_YHWH to_judgement appointed_them and_rock to_punish established_them.
OET (OET-RV) Yahweh, aren’t you the eternal God?
⇔ You’re my heavenly protector who won’t die.
⇔ Yahweh you’ve appointed them for judgement.
⇔ ≈Our rock, you’ve established them for punishment.
Habakkuk speaks to Yahweh about the Chaldeans.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Are you not from ancient times, Yahweh my God, my Holy One?
(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God_of,my Holy_of,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )
Habakkuk asks this rhetorical question to emphasize the positive answer. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You surely are from ancient times, Yahweh my God, my Holy One.”
(Occurrence 0) from ancient times
(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God_of,my Holy_of,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )
Alternate translation: “eternal”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) has ordained them for judgment, and you, Rock, have established them for correction
(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God_of,my Holy_of,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )
The word “them” refers to the Chaldeans. The words “judgment” and “correction” can be translated with verbs. The reader should understand that the Chaldeans will judge and correct Yahweh’s people. Alternate translation: “has ordained them to judge his people, and you, Rock, have established them to correct your people”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Rock
(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God_of,my Holy_of,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )
Habakkuk speaks of Yahweh being the one who protects him and keeps him safe as if he were a rock upon which Habakkuk could stand in order to be out of his enemies’ reach.
1:12–2:1 Habakkuk found it difficult to harmonize God’s answer (1:5-11) with what he understood about God’s character. How could a holy and just God chastise Judah by using a people more unrighteous than they were?
1:12 Despite his perplexity, Habakkuk did not renounce God. With the words my God, my Holy One, he reaffirmed his commitment to the Lord before asking serious questions about what God had revealed to him.
• In light of God’s character and covenant relationship with Israel, Habakkuk was certain that God would not wipe his people out.
• to correct us: Cp. Heb 12:5-11.
• our Rock: A common image of God’s faithfulness and strength (see Deut 32:15; 1 Sam 2:2; Ps 18:2; 1 Cor 10:4; 1 Pet 2:6-8).
OET (OET-LV) Am_not are_you from_east Oh_YHWH god_of_my holy_of_my not we_will_die Oh_YHWH to_judgement appointed_them and_rock to_punish established_them.
OET (OET-RV) Yahweh, aren’t you the eternal God?
⇔ You’re my heavenly protector who won’t die.
⇔ Yahweh you’ve appointed them for judgement.
⇔ ≈Our rock, you’ve established them for punishment.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.