Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Hab IntroC1C2C3

Hab 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

Parallel HAB 1:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Hab 1:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVAm_not [are]_you from_east Oh_Yahweh god_my holy_my not we_will_die Oh_Yahweh to_judgment appointed_them and_rock to_punish established_them.

UHBהֲ⁠ל֧וֹא אַתָּ֣ה מִ⁠קֶּ֗דֶם יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛⁠י קְדֹשִׁ֖⁠י לֹ֣א נָמ֑וּת יְהוָה֙ לְ⁠מִשְׁפָּ֣ט שַׂמְתּ֔⁠וֹ וְ⁠צ֖וּר לְ⁠הוֹכִ֥יחַ יְסַדְתּֽ⁠וֹ׃ 
   (hₐ⁠lōʼ ʼattāh mi⁠qqedem yəhvāh ʼₑloha⁠y qədoshi⁠y loʼ nāmūt yəhvāh lə⁠mishəpāţ samətt⁠ō və⁠ʦūr lə⁠hōkiyaḩ yəşadətt⁠ō.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “Are you not from ancient times, O Yahweh my God, my Holy One? We will not die.
 ⇔ O Yahweh, you have ordained them for judgment, and you, O Rock, have established them for correction.

UST Then I said, “Yahweh, are you not the eternal God?
⇔ You are my Holy One, so we will not die.
 ⇔ So why have you sent those men from Babylonia to judge us and kill us?
⇔ You are like our Rock, on top of which we can hide,
⇔ so why have you sent them to punish us?


BSB  ⇔ Are You not from everlasting,
⇔ O LORD, my God, my Holy One?
⇔ We will not die.
 ⇔ O LORD, You have appointed them
⇔ to execute judgment;
 ⇔ O Rock, You have established them
⇔ for correction.

OEB Are you not eternal, Lord,
⇔ my holy one, who does not die?
 ⇔ Lord you have appointed them to execute judgment,
⇔ my rock, you have established them to punish.

WEB Aren’t you from everlasting, Yahweh my God, my Holy One? We will not die. Yahweh, you have appointed them for judgment. You, Rock, have established him to punish.

WMB Aren’t you from everlasting, LORD my God, my Holy One? We will not die. LORD, you have appointed them for judgment. You, Rock, have established him to punish.

NET Lord, you have been active from ancient times;
 ⇔ my sovereign God, you are immortal.
 ⇔  Lord, you have made them your instrument of judgment.
 ⇔ Protector, you have appointed them as your instrument of punishment.

LSV Are You not of old, O YHWH, my God, my Holy One? We do not die, O YHWH,
You have appointed him for judgment,
And, O Rock, You have founded him for reproof.

FBV Haven't you existed from eternity past? You are Lord my God, my Holy One, you do not die. Lord, you appointed them to execute judgment; God our Rock, you sent them to punish us.

T4TThen I said, “Yahweh, you have certainly [RHQ] always/forever been God.
⇔ You are my Holy One; you will not die.
 ⇔ So why have you appointed those men from Babylonia to judge and get rid of us?
⇔ You are like [MET] a huge rock under which we are protected/safe,
⇔ so why have you sent them to punish us?

LEB• O Yahweh my God, my Holy One? •  You shall not die. •  O Yahweh, you have marked them for judgment; •  O Rock, you have established them for reproof.

BBE Are you not eternal, O Lord my God, my Holy One? for you there is no death. O Lord, he has been ordered by you for our punishment; and by you, O Rock, he has been marked out to put us right.

MOFNo MOF HAB book available

JPS Art not Thou from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, Thou hast ordained them for judgment, and Thou, O Rock, hast established them for correction.

ASV Art not thou from everlasting, O Jehovah my God, my Holy One? we shall not die. O Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.

DRA Wast thou not from the beginning, O Lord my God, my holy one, and we shall not die? Lord, thou hast appointed him for judgment: and made him strong for correction.

YLT Art not Thou of old, O Jehovah, my God, my Holy One? We do not die, O Jehovah, For judgment Thou hast appointed it, And, O Rock, for reproof Thou hast founded it.

DBY — Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction.

RV Art not thou from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.

WBS Art not thou from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.

KJB ¶ Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
  (¶ Art thou/you not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou/you hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou/you hast established them for correction.)

BB Art not thou of olde, O Lord my God, my holy one? we shall not dye, O Lord thou hast ordeined them for iudgement, and O God thou hast established them for correction.
  (Art not thou/you of old, O Lord my God, my holy one? we shall not dye, O Lord thou/you hast ordained them for judgement, and O God thou/you hast established them for correction.)

GNV Art thou not of olde, O Lord my God, mine holy one? we shall not die: O Lord, thou hast ordeined them for iudgement, and O God, thou hast established them for correction.
  (Art thou/you not of old, O Lord my God, mine holy one? we shall not die: O Lord, thou/you hast ordained them for judgement, and O God, thou/you hast established them for correction.)

CB But thou o LORDE my God, my holy one, thou art from the begynnynge, therfore shal we not dye. O LORDE, thou hast ordened them for a punyshmet, and set them to reproue the mightie.
  (But thou/you o LORD my God, my holy one, thou/you art from the beginning, therefore shall we not dye. O LORD, thou/you hast ordened them for a punyshmet, and set them to reprove the mighty.)

WYC Whether `thou, Lord, art not my God, myn hooli, and we schulen not die? Lord, in to doom thou hast set hym, and thou groundidist hym strong, that thou schuldist chastise.
  (Whether `thou, Lord, art not my God, mine hooli, and we should not die? Lord, in to doom thou/you hast set him, and thou/you groundidist him strong, that thou/you should chastise.)

LUT Aber du, HErr, mein GOtt, mein Heiliger, der du von Ewigkeit her bist, laß uns nicht sterben, sondern laß sie uns, o HErr, nur eine Strafe sein und laß sie, o unser Hort, uns nur züchtigen!
  (But you, HErr, my God, my Heiliger, the you from Ewigkeit her bist, laß uns not dien, rather laß they/she/them uns, o HErr, nur one Strafe his and laß sie, o unser Hort, uns nur züchtigen!)

CLV [Numquid non tu a principio, Domine, Deus meus, sancte meus, et non moriemur? Domine, in judicium posuisti eum, et fortem, ut corriperes, fundasti eum.
  ([Numquid not/no tu a principio, Domine, God mine, sancte mine, and not/no moriemur? Domine, in yudicium posuisti him, and fortem, as corriperes, fundasti eum.)

BRNArt not thou from the beginning, O Lord God, my Holy One? and surely we shall not die. O Lord, thou hast established it for judgment, and he has formed me to chasten with his correction.

BrLXX Οὐχὶ σὺ ἀπʼ ἀρχῆς Κύριε ὁ Θεὸς ὁ ἅγιός μου; καὶ οὐ μὴ ἀποθάνωμεν· Κύριε εἰς κρίμα τέταχας αὐτὸ, καὶ ἔπλασέ με τοῦ ἐλέγχειν παιδείαν αὐτοῦ.
  (Ouⱪi su apʼ arⱪaʸs Kurie ho Theos ho hagios mou? kai ou maʸ apothanōmen; Kurie eis krima tetaⱪas auto, kai eplase me tou elegⱪein paideian autou.)


TSNTyndale Study Notes:

1:12–2:1 Habakkuk found it difficult to harmonize God’s answer (1:5-11) with what he understood about God’s character. How could a holy and just God chastise Judah by using a people more unrighteous than they were?

1:12 Despite his perplexity, Habakkuk did not renounce God. With the words my God, my Holy One, he reaffirmed his commitment to the Lord before asking serious questions about what God had revealed to him.
• In light of God’s character and covenant relationship with Israel, Habakkuk was certain that God would not wipe his people out.
• to correct us: Cp. Heb 12:5-11.
• our Rock: A common image of God’s faithfulness and strength (see Deut 32:15; 1 Sam 2:2; Ps 18:2; 1 Cor 10:4; 1 Pet 2:6-8).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Habakkuk speaks to Yahweh about the Chaldeans.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Are you not from ancient times, Yahweh my God, my Holy One?

(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God,my Holy,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )

Habakkuk asks this rhetorical question to emphasize the positive answer. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You surely are from ancient times, Yahweh my God, my Holy One.”

(Occurrence 0) from ancient times

(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God,my Holy,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )

Alternate translation: “eternal”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) has ordained them for judgment, and you, Rock, have established them for correction

(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God,my Holy,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )

The word “them” refers to the Chaldeans. The words “judgment” and “correction” can be translated with verbs. The reader should understand that the Chaldeans will judge and correct Yahweh’s people. Alternate translation: “has ordained them to judge his people, and you, Rock, have established them to correct your people”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Rock

(Some words not found in UHB: am=not you(ms) from=east YHWH God,my Holy,my not die YHWH to,judgment appointed,them and,rock to,punish established,them )

Habakkuk speaks of Yahweh being the one who protects him and keeps him safe as if he were a rock upon which Habakkuk could stand in order to be out of his enemies’ reach.

BI Hab 1:12 ©