Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hab 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) And_swifter than_leopards horses_of_their and_menacing than_wolves_of the_evening horsemen_of_their and_charge and_horsemen_of_their from_afar they_come they_fly like_eagle which_makes_haste to_devour.
OET (OET-RV) ⇔ Their horses are faster than leopards
⇔ and more menacing than the wolves in the evening.
⇔ So their horsemen arrive from a great distance, then come charging—
⇔ they fly like an eagle that’s swift to devour.
(Occurrence 0) Their horses … their horses
(Some words not found in UHB: and,swifter than,leopards horses_of,their and,menacing than,wolves_of evening and,charge horsemen_of,their and,horsemen_of,their from,afar they_went fly like,eagle swift to,devour )
the horses of the Chaldean soldiers
Note 1 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) leopards
(Some words not found in UHB: and,swifter than,leopards horses_of,their and,menacing than,wolves_of evening and,charge horsemen_of,their and,horsemen_of,their from,afar they_went fly like,eagle swift to,devour )
large, swift cats
(Occurrence 0) the evening wolves
(Some words not found in UHB: and,swifter than,leopards horses_of,their and,menacing than,wolves_of evening and,charge horsemen_of,their and,horsemen_of,their from,afar they_went fly like,eagle swift to,devour )
This refers to wolves that hunt their prey at night.
(Occurrence 0) their horsemen
(Some words not found in UHB: and,swifter than,leopards horses_of,their and,menacing than,wolves_of evening and,charge horsemen_of,their and,horsemen_of,their from,afar they_went fly like,eagle swift to,devour )
the Chaldean soldiers who ride the horses
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) they fly like an eagle hurrying to eat
(Some words not found in UHB: and,swifter than,leopards horses_of,their and,menacing than,wolves_of evening and,charge horsemen_of,their and,horsemen_of,their from,afar they_went fly like,eagle swift to,devour )
Yahweh speaks of how quickly the Chaldeans move in order to conquer their enemies as if they were flying, like an eagle flies swiftly to capture its prey.
1:8 The vivid images of cheetahs, wolves, and eagles depict the speed, ferocity, and predatory nature of the Babylonian attacks against Judah (see Jer 4:13; 48:40; 49:22).
OET (OET-LV) And_swifter than_leopards horses_of_their and_menacing than_wolves_of the_evening horsemen_of_their and_charge and_horsemen_of_their from_afar they_come they_fly like_eagle which_makes_haste to_devour.
OET (OET-RV) ⇔ Their horses are faster than leopards
⇔ and more menacing than the wolves in the evening.
⇔ So their horsemen arrive from a great distance, then come charging—
⇔ they fly like an eagle that’s swift to devour.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.