Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 1 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear HAB 1:6

 HAB 1:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 534752
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    9. 373880
    1. 534753
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373881
    1. הִנְ,נִי
    2. 534754,534755
    3. look I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. look,I
    8. -
    9. -
    10. 373882
    1. מֵקִים
    2. 534756
    3. +am about to raise up
    4. about
    5. V-Vhrmsa
    6. [am]_about_to_raise_up
    7. -
    8. -
    9. 373883
    1. אֶת
    2. 534757
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 373884
    1. 534758
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373885
    1. הַ,כַּשְׂדִּים
    2. 534759,534760
    3. the ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. O-Td,Np
    7. the=\add >ones\add*_from_Kasdiy
    8. -
    9. -
    10. 373886
    1. הַ,גּוֹי
    2. 534761,534762
    3. the nation
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,nation
    7. -
    8. -
    9. 373887
    1. הַ,מַּר
    2. 534763,534764
    3. the bitter
    4. -
    5. 4751
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,bitter
    8. -
    9. -
    10. 373888
    1. וְ,הַ,נִּמְהָר
    2. 534765,534766,534767
    3. and the impetuous
    4. and impetuous
    5. O-C,Td,VNrmsa
    6. and,the,impetuous
    7. -
    8. -
    9. 373889
    1. הַֽ,הוֹלֵךְ
    2. 534768,534769
    3. the march
    4. marches
    5. 1980
    6. OV-Td,Vqrmsa
    7. the,march
    8. -
    9. -
    10. 373890
    1. לְ,מֶרְחֲבֵי
    2. 534770,534771
    3. through breadth of
    4. -
    5. 4800
    6. O-R,Ncmpc
    7. through,breadth_of
    8. -
    9. -
    10. 373891
    1. 534772
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373892
    1. אֶרֶץ
    2. 534773
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 373893
    1. לָ,רֶשֶׁת
    2. 534774,534775
    3. to seize
    4. seize
    5. 3423
    6. OV-R,Vqc
    7. to,seize
    8. -
    9. -
    10. 373894
    1. מִשְׁכָּנוֹת
    2. 534776
    3. dwellings
    4. -
    5. 4908
    6. O-Ncmpa
    7. dwellings
    8. -
    9. -
    10. 373895
    1. לֹּא
    2. 534777
    3. which not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. [which]_not
    8. -
    9. -
    10. 373896
    1. 534778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373897
    1. ל,וֹ
    2. 534779,534780
    3. to him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 373898
    1. 534781
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373899

OET (OET-LV)If/because look_I am_about_to_raise_up DOM the_ones_from_Kasdiy the_nation the_bitter and_the_impetuous the_march through_breadth_of the_earth to_seize dwellings which_not to_him/it.

OET (OET-RV)Listen, I’m about to stir up the Babylonians—
 ⇔ that fierce and impetuous empire
 ⇔ that marches around the world to seize cities for themselves.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) look!

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when look,I raising_up DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy the,nation the,bitter and,the,impetuous the,march through,breadth_of earth/land to,seize dwellings not to=him/it )

The word “look!” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.

(Occurrence 0) impetuous

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when look,I raising_up DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy the,nation the,bitter and,the,impetuous the,march through,breadth_of earth/land to,seize dwellings not to=him/it )

This could mean: (1) “violent” or (2) “hasty.”

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) the breadth of the land

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when look,I raising_up DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy the,nation the,bitter and,the,impetuous the,march through,breadth_of earth/land to,seize dwellings not to=him/it )

This could mean: (1) everywhere in Judah or (2) everywhere in the world. This would be an exaggeration to emphasize how powerful the Chaldean army is.

TSN Tyndale Study Notes:

1:5-11 God’s answer to Habakkuk’s question is startling. God would send a violent people—the Babylonians—to deal with the violence in Judah. The Babylonian army, well-trained and battle-hardened, was an unstoppable force.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 534752
    5. S-C
    6. S
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 373880
    1. look I
    2. -
    3. 1816
    4. 534754,534755
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 373882
    1. +am about to raise up
    2. about
    3. 6759
    4. 534756
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 373883
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 534757
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 373884
    1. the ones from Kasdiy
    2. -
    3. 1830,3453
    4. 534759,534760
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 373886
    1. the nation
    2. -
    3. 1830,1548
    4. 534761,534762
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373887
    1. the bitter
    2. -
    3. 1830,4415
    4. 534763,534764
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 373888
    1. and the impetuous
    2. and impetuous
    3. 1922,1830,4502
    4. 534765,534766,534767
    5. O-C,Td,VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 373889
    1. the march
    2. marches
    3. 1830,1875
    4. 534768,534769
    5. OV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 373890
    1. through breadth of
    2. -
    3. 3570,4156
    4. 534770,534771
    5. O-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 373891
    1. +the earth
    2. -
    3. 435
    4. 534773
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 373893
    1. to seize
    2. seize
    3. 3570,3197
    4. 534774,534775
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 373894
    1. dwellings
    2. -
    3. 4063
    4. 534776
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 373895
    1. which not
    2. -
    3. 3696
    4. 534777
    5. O-Tn
    6. -
    7. -
    8. 373896
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 534779,534780
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373898

OET (OET-LV)If/because look_I am_about_to_raise_up DOM the_ones_from_Kasdiy the_nation the_bitter and_the_impetuous the_march through_breadth_of the_earth to_seize dwellings which_not to_him/it.

OET (OET-RV)Listen, I’m about to stir up the Babylonians—
 ⇔ that fierce and impetuous empire
 ⇔ that marches around the world to seize cities for themselves.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HAB 1:6 ©