Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 1 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear HAB 1:2

 HAB 1:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַד
    2. 534668
    3. Until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. S
    9. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    10. 373816
    1. 534669
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373817
    1. אָנָה
    2. 534670
    3. when
    4. -
    5. 575
    6. S-D
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 373818
    1. יְהוָה
    2. 534671
    3. Oh YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 373819
    1. שִׁוַּעְתִּי
    2. 534672
    3. have I cried for help
    4. help
    5. 7768
    6. V-Vpp1cs
    7. have_I_cried_for_help
    8. -
    9. -
    10. 373820
    1. וְ,לֹא
    2. 534673,534674
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 373821
    1. תִשְׁמָע
    2. 534675
    3. you will hear
    4. listen
    5. 8085
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_hear
    8. -
    9. -
    10. 373822
    1. אֶזְעַק
    2. 534676
    3. I cry out
    4. cry
    5. 2199
    6. V-Vqi1cs
    7. I_cry_out
    8. -
    9. -
    10. 373823
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 534677,534678
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 373824
    1. חָמָס
    2. 534679
    3. violence
    4. violence
    5. 2555
    6. S-Ncmsa
    7. violence
    8. -
    9. -
    10. 373825
    1. וְ,לֹא
    2. 534680,534681
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 373826
    1. תוֹשִׁיעַ
    2. 534682
    3. you save
    4. -
    5. 3467
    6. V-Vhi2ms
    7. you_save
    8. -
    9. -
    10. 373827
    1. 534683
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373828

OET (OET-LV)Until when Oh_YHWH have_I_cried_for_help and_not you_will_hear I_cry_out to_you violence and_not you_save.

OET (OET-RV)For how long, Yahweh, must I call for help before you listen?
 ⇔ I cry out about the violence, but you haven’t rescued me.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh

(Some words not found in UHB: until when? YHWH call_for_help and=not listen cry_out to,you violence/cruelty and=not save )

This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) how long will I cry for help, and you will not hear?

(Some words not found in UHB: until when? YHWH call_for_help and=not listen cry_out to,you violence/cruelty and=not save )

The reader should understand that Habakkuk has been crying to Yahweh for help for a long time. He asks this question because he is frustrated and wants to know how much longer it will be before Yahweh responds. Alternate translation: “how much longer shall I cry for help before you will respond?”

TSN Tyndale Study Notes:

1:2 call for help? . . . do not listen! The call/answer motif in Scripture often demonstrates the speaker’s trust in God as a refuge or guide (see Ps 102:1-2) and indicates intimate communion between the believer and God (Ps 145:18; Isa 65:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Until
    2. -
    3. 5577
    4. 534668
    5. S-R
    6. S
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 373816
    1. when
    2. -
    3. 701
    4. 534670
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 373818
    1. Oh YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 534671
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 373819
    1. have I cried for help
    2. help
    3. 7486
    4. 534672
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 373820
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 534673,534674
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 373821
    1. you will hear
    2. listen
    3. 7540
    4. 534675
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 373822
    1. I cry out
    2. cry
    3. 2065
    4. 534676
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 373823
    1. to you
    2. -
    3. 385
    4. 534677,534678
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 373824
    1. violence
    2. violence
    3. 2503
    4. 534679
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373825
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 534680,534681
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 373826
    1. you save
    2. -
    3. 3209
    4. 534682
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 373827

OET (OET-LV)Until when Oh_YHWH have_I_cried_for_help and_not you_will_hear I_cry_out to_you violence and_not you_save.

OET (OET-RV)For how long, Yahweh, must I call for help before you listen?
 ⇔ I cry out about the violence, but you haven’t rescued me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HAB 1:2 ©