Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear HAB 3:12

 HAB 3:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,זַעַם
    2. 535634,535635
    3. In/on/at/with fury
    4. -
    5. 2195
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,fury
    8. S
    9. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    10. 374504
    1. תִּצְעַד
    2. 535636
    3. you march
    4. marched
    5. 6805
    6. V-Vqi2ms
    7. you_march
    8. -
    9. -
    10. 374505
    1. 535637
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 374506
    1. אָרֶץ
    2. 535638
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 374507
    1. בְּ,אַף
    2. 535639,535640
    3. in/on/at/with anger
    4. anger
    5. 639
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,anger
    8. -
    9. -
    10. 374508
    1. תָּדוּשׁ
    2. 535641
    3. you trample down
    4. trampled
    5. 1758
    6. V-Vqi2ms
    7. you_trample_down
    8. -
    9. -
    10. 374509
    1. גּוֹיִם
    2. 535642
    3. nations
    4. nations
    5. O-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. -
    9. 374510
    1. 535643
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 374511

OET (OET-LV)In/on/at/with_fury you_march the_earth in/on/at/with_anger you_trample_down nations.

OET (OET-RV)You have marched over the world in your fury.
 ⇔ You’ve trampled down the nations in anger.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) indignation

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,fury marched earth in/on/at/with,anger trampled nations )

anger of a person who has suffered injustice

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you have threshed the nations

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,fury marched earth in/on/at/with,anger trampled nations )

Yahweh punishing the people of the nations is spoken of as if he threshed the nations. Threshing refers to the practice of having an ox or some other animal trample upon grain stalks in order to crush them and remove the grain.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-19 Habakkuk’s prophecy concludes with a psalm-like prayer.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with fury
    2. -
    3. 844,2023
    4. 535634,535635
    5. S-R,Ncmsa
    6. S
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 374504
    1. you march
    2. marched
    3. 6414
    4. 535636
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 374505
    1. +the earth
    2. -
    3. 435
    4. 535638
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 374507
    1. in/on/at/with anger
    2. anger
    3. 844,556
    4. 535639,535640
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 374508
    1. you trample down
    2. trampled
    3. 1761
    4. 535641
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 374509
    1. nations
    2. nations
    3. 1548
    4. 535642
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 374510

OET (OET-LV)In/on/at/with_fury you_march the_earth in/on/at/with_anger you_trample_down nations.

OET (OET-RV)You have marched over the world in your fury.
 ⇔ You’ve trampled down the nations in anger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HAB 3:12 ©