Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19

OET interlinear HAB 3:14

 HAB 3:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נָקַבְתָּ
    2. 535668
    3. you pierced
    4. pierced
    5. V-Vqp2ms
    6. you_pierced
    7. -
    8. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    9. 374531
    1. בְ,מַטָּי,ו
    2. 535669,535670,535671
    3. in/on/at/with arrows of his own
    4. arrows
    5. 4294
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,arrows_of,his_own
    8. -
    9. -
    10. 374532
    1. רֹאשׁ
    2. 535672
    3. the head of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_head_of
    7. -
    8. -
    9. 374533
    1. פרז,ו
    2. 535673,535674
    3. warriors of his
    4. warriors
    5. 6518
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. warriors_of,his
    8. -
    9. -
    10. 374534
    1. 535675
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 374535
    1. יִסְעֲרוּ
    2. 535676
    3. they storm
    4. they storm
    5. 5590
    6. V-Vqi3mp
    7. they_storm
    8. -
    9. -
    10. 374536
    1. לַ,הֲפִיצֵ,נִי
    2. 535677,535678,535679
    3. to scatter us
    4. scatter
    5. VO-R,Vhc,Sp1cs
    6. to,scatter,us
    7. -
    8. -
    9. 374537
    1. עֲלִיצֻתָ,ם
    2. 535680,535681
    3. gloating of their
    4. their gloating
    5. 5951
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. gloating_of,their
    8. -
    9. -
    10. 374538
    1. כְּמוֹ
    2. 535682
    3. +was like
    4. -
    5. 3644
    6. P-R
    7. [was]_like
    8. -
    9. -
    10. 374539
    1. 535683
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 374540
    1. לֶ,אֱכֹל
    2. 535684,535685
    3. to devour
    4. -
    5. 398
    6. PV-R,Vqc
    7. to,devour
    8. -
    9. -
    10. 374541
    1. עָנִי
    2. 535686
    3. +the afflicted
    4. -
    5. 6041
    6. O-Aamsa
    7. [the]_afflicted
    8. -
    9. -
    10. 374542
    1. בַּ,מִּסְתָּר
    2. 535687,535688
    3. in/on/at/with secret
    4. secret
    5. 4565
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,secret
    8. -
    9. -
    10. 374543
    1. 535689
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 374544

OET (OET-LV)you_pierced in/on/at/with_arrows_of_his_own the_head_of warriors_of_his[fn] they_storm to_scatter_us gloating_of_their was_like to_devour the_afflicted in/on/at/with_secret.


3:14 OSHB variant note: פרז/ו: (x-qere) ’פְּרָזָ֔י/ו’: lemma_6518 n_1.1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_35uf4 פְּרָזָ֔י/ו

OET (OET-RV)You have pierced the head of his warriors with his own arrows
 ⇔ since they came like a storm to scatter us—
 ⇔ their gloating was like someone who destroys weak people in secret.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) they came like a storm

(Some words not found in UHB: pierced in/on/at/with,arrows_of,his_own head warriors_of,his came_like_a_whirlwind to,scatter,us gloating_of,their as_if to,devour poor in/on/at/with,secret )

The power and quickness of the Chaldeans as they attacked the people of Israel is compared to the coming of a sudden storm. Alternate translation: “they came quickly like a storm”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) their gloating was like one who devours the poor in a hiding place

(Some words not found in UHB: pierced in/on/at/with,arrows_of,his_own head warriors_of,his came_like_a_whirlwind to,scatter,us gloating_of,their as_if to,devour poor in/on/at/with,secret )

The word “gloating” here means to rejoice for bad reasons and can be translated with a verb. Alternate translation: “they gloated like a person who secretly abuses poor people”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-19 Habakkuk’s prophecy concludes with a psalm-like prayer.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you pierced
    2. pierced
    3. 5029
    4. 535668
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 374531
    1. in/on/at/with arrows of his own
    2. arrows
    3. 844,4270
    4. 535669,535670,535671
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 374532
    1. the head of
    2. -
    3. 7073
    4. 535672
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 374533
    1. warriors of his
    2. warriors
    3. 6030
    4. K
    5. 535673,535674
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 374534
    1. they storm
    2. they storm
    3. 5259
    4. 535676
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 374536
    1. to scatter us
    2. scatter
    3. 3570,6213
    4. 535677,535678,535679
    5. VO-R,Vhc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 374537
    1. gloating of their
    2. their gloating
    3. 5368
    4. 535680,535681
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 374538
    1. +was like
    2. -
    3. 3307
    4. 535682
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 374539
    1. to devour
    2. -
    3. 3570,681
    4. 535684,535685
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 374541
    1. +the afflicted
    2. -
    3. 5728
    4. 535686
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 374542
    1. in/on/at/with secret
    2. secret
    3. 844,3993
    4. 535687,535688
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 374543

OET (OET-LV)you_pierced in/on/at/with_arrows_of_his_own the_head_of warriors_of_his[fn] they_storm to_scatter_us gloating_of_their was_like to_devour the_afflicted in/on/at/with_secret.


3:14 OSHB variant note: פרז/ו: (x-qere) ’פְּרָזָ֔י/ו’: lemma_6518 n_1.1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_35uf4 פְּרָזָ֔י/ו

OET (OET-RV)You have pierced the head of his warriors with his own arrows
 ⇔ since they came like a storm to scatter us—
 ⇔ their gloating was like someone who destroys weak people in secret.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HAB 3:14 ©