Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19

OET interlinear HAB 3:16

 HAB 3:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׁמַעְתִּי
    2. 535699
    3. I heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-Vqp1cs
    7. I_heard
    8. S
    9. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    10. 374552
    1. 535700
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 374553
    1. וַ,תִּרְגַּז
    2. 535701,535702
    3. and trembled
    4. -
    5. 7264
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,trembled
    8. -
    9. -
    10. 374554
    1. בִּטְנִ,י
    2. 535703,535704
    3. within of my
    4. -
    5. 990
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. within_of,my
    8. -
    9. -
    10. 374555
    1. לְ,קוֹל
    2. 535705,535706
    3. to sound/voice
    4. sound
    5. S-R,Ncmsa
    6. to=sound/voice
    7. -
    8. -
    9. 374556
    1. צָלֲלוּ
    2. 535707
    3. they quivered
    4. quivered
    5. 6750
    6. V-Vqp3cp
    7. they_quivered
    8. -
    9. -
    10. 374557
    1. שְׂפָתַ,י
    2. 535708,535709
    3. lips of my
    4. lips
    5. 8193
    6. S-Ncfdc,Sp1cs
    7. lips_of,my
    8. -
    9. -
    10. 374558
    1. יָבוֹא
    2. 535710
    3. it came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3ms
    7. it_came
    8. -
    9. -
    10. 374559
    1. רָקָב
    2. 535711
    3. rottenness
    4. -
    5. 7538
    6. S-Ncmsa
    7. rottenness
    8. -
    9. -
    10. 374560
    1. בַּ,עֲצָמַ,י
    2. 535712,535713,535714
    3. in/on/at/with bones of my
    4. bones
    5. 6106
    6. S-R,Ncfpc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,bones_of,my
    8. -
    9. -
    10. 374561
    1. וְ,תַחְתַּ,י
    2. 535715,535716,535717
    3. and beneath me
    4. beneath
    5. 8478
    6. S-C,R,Sp1cs
    7. and,beneath,me
    8. -
    9. -
    10. 374562
    1. אֶרְגָּז
    2. 535718
    3. I trembled
    4. -
    5. 7264
    6. V-Vqi1cs
    7. I_trembled
    8. -
    9. -
    10. 374563
    1. אֲשֶׁר
    2. 535719
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 374564
    1. אָנוּחַ
    2. 535720
    3. I will be quiet
    4. quietly
    5. 5117
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_be_quiet
    8. -
    9. -
    10. 374565
    1. לְ,יוֹם
    2. 535721,535722
    3. for day of
    4. day
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,day_of
    8. -
    9. -
    10. 374566
    1. צָרָה
    2. 535723
    3. trouble
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. trouble
    7. -
    8. -
    9. 374567
    1. לַ,עֲלוֹת
    2. 535724,535725
    3. to come
    4. -
    5. 5927
    6. SV-R,Vqc
    7. to,come
    8. -
    9. -
    10. 374568
    1. לְ,עַם
    2. 535726,535727
    3. upon people
    4. people
    5. S-R,Ncmsa
    6. upon,people
    7. -
    8. -
    9. 374569
    1. יְגוּדֶֽ,נּוּ
    2. 535728,535729
    3. invading us
    4. invaded
    5. 1464
    6. VO-Vqi3ms,Sp1cp
    7. invading,us
    8. -
    9. -
    10. 374570
    1. 535730
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 374571

OET (OET-LV)I_heard within_of_my and_trembled to_sound/voice lips_of_my they_quivered rottenness it_came in/on/at/with_bones_of_my and_beneath_me I_trembled that I_will_be_quiet for_day_of trouble to_come upon_people invading_us.

OET (OET-RV)  ⇔ I heard, and my insides turned to jelly.
 ⇔ My lips quivered at the sound.
 ⇔ My bones start aching, and my legs tremble beneath me.
 ⇔ However, I will wait quietly for the day of distress to hit the people who invaded us.

uW Translation Notes:

General Information:

Habakkuk describes his reaction to his vision of Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) I heard

(Some words not found in UHB: I_heard and,trembled within_of,my to=sound/voice quivered lips_of,my enters rottenness in/on/at/with,bones_of,my and,beneath,me tremble which/who wait_quietly for,day_of calamity to,come upon,people invading,us )

You may indicate what it is that Habakkuk heard. This could mean: (1) “I heard everything in that vision” or (2) “I heard Yahweh approach like a great storm”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) my inner parts trembled

(Some words not found in UHB: I_heard and,trembled within_of,my to=sound/voice quivered lips_of,my enters rottenness in/on/at/with,bones_of,my and,beneath,me tremble which/who wait_quietly for,day_of calamity to,come upon,people invading,us )

The word translated here as “inner parts” is literally “belly.” If your language has a specific internal organ that it uses to express the feeling of great fear, you could consider using it here. Alternate translation: “my heart beat rapidly” or “my stomach turned”

(Occurrence 0) My lips quivered at the sound

(Some words not found in UHB: I_heard and,trembled within_of,my to=sound/voice quivered lips_of,my enters rottenness in/on/at/with,bones_of,my and,beneath,me tremble which/who wait_quietly for,day_of calamity to,come upon,people invading,us )

Quivering lips is another spontaneous response that comes with great fear.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Decay comes into my bones

(Some words not found in UHB: I_heard and,trembled within_of,my to=sound/voice quivered lips_of,my enters rottenness in/on/at/with,bones_of,my and,beneath,me tremble which/who wait_quietly for,day_of calamity to,come upon,people invading,us )

Habakkuk speaks of having no strength in his body as if his bones began to decay. You may consider using an idiom from your own language here. Alternate translation: “My body goes limp, as if my bones were rotting”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) under myself I tremble

(Some words not found in UHB: I_heard and,trembled within_of,my to=sound/voice quivered lips_of,my enters rottenness in/on/at/with,bones_of,my and,beneath,me tremble which/who wait_quietly for,day_of calamity to,come upon,people invading,us )

The words “under myself” refer to what is below him. This idiom could mean: (1) “my legs tremble” or (2) “I tremble where I stand.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:16 Although the full realization of God’s mighty power sapped Habakkuk’s strength to the point that he trembled, he would wait quietly (see 2:3) for God’s judgment to descend.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I heard
    2. heard
    3. 7540
    4. 535699
    5. V-Vqp1cs
    6. S
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 374552
    1. within of my
    2. -
    3. 1046
    4. 535703,535704
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 374555
    1. and trembled
    2. -
    3. 1922,6963
    4. 535701,535702
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 374554
    1. to sound/voice
    2. sound
    3. 3570,6749
    4. 535705,535706
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 374556
    1. lips of my
    2. lips
    3. 7792
    4. 535708,535709
    5. S-Ncfdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 374558
    1. they quivered
    2. quivered
    3. 6394
    4. 535707
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 374557
    1. rottenness
    2. -
    3. 7064
    4. 535711
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 374560
    1. it came
    2. -
    3. 1254
    4. 535710
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 374559
    1. in/on/at/with bones of my
    2. bones
    3. 844,5555
    4. 535712,535713,535714
    5. S-R,Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 374561
    1. and beneath me
    2. beneath
    3. 1922,7996
    4. 535715,535716,535717
    5. S-C,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 374562
    1. I trembled
    2. -
    3. 6963
    4. 535718
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 374563
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 535719
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 374564
    1. I will be quiet
    2. quietly
    3. 5094
    4. 535720
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 374565
    1. for day of
    2. day
    3. 3570,3256
    4. 535721,535722
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 374566
    1. trouble
    2. -
    3. 6436
    4. 535723
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 374567
    1. to come
    2. -
    3. 3570,5713
    4. 535724,535725
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 374568
    1. upon people
    2. people
    3. 3570,5620
    4. 535726,535727
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 374569
    1. invading us
    2. invaded
    3. 1555
    4. 535728,535729
    5. VO-Vqi3ms,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 374570

OET (OET-LV)I_heard within_of_my and_trembled to_sound/voice lips_of_my they_quivered rottenness it_came in/on/at/with_bones_of_my and_beneath_me I_trembled that I_will_be_quiet for_day_of trouble to_come upon_people invading_us.

OET (OET-RV)  ⇔ I heard, and my insides turned to jelly.
 ⇔ My lips quivered at the sound.
 ⇔ My bones start aching, and my legs tremble beneath me.
 ⇔ However, I will wait quietly for the day of distress to hit the people who invaded us.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HAB 3:16 ©