Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

Yac 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17

OET interlinear YAC (JAM) 4:16

 YAC (JAM) 4:16 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. νῦν
    2. nun
    3. now
    4. -
    5. 35680
    6. D·······
    7. now
    8. now
    9. -
    10. Y60
    11. 148026
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60
    11. 148027
    1. καυχᾶσθε
    2. kauχaomai
    3. you all are boasting
    4. -
    5. 27440
    6. VIPM2··P
    7. ˱you_all˲ ˓are˒ boasting
    8. ˱you_all˲ ˓are˒ boasting
    9. -
    10. Y60; R147960; F148037
    11. 148028
    1. κατακαυχᾶσθε
    2. katakauχaomai
    3. -
    4. -
    5. 26200
    6. VIPM2··P
    7. ˱you_all˲ ˓are˒ boasting
    8. ˱you_all˲ ˓are˒ boasting
    9. -
    10. -
    11. 148029
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y60
    11. 148030
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 148031
    1. ἀλαζονείαις
    2. alazoneia
    3. arrogance
    4. arrogance
    5. 2120
    6. N····DFP
    7. arrogance
    8. arrogance
    9. -
    10. Y60
    11. 148032
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y60; R147960
    11. 148033
    1. ἅπᾶσα
    2. hapas
    3. -
    4. -
    5. 5370
    6. E····NFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 148034
    1. Πάσα
    2. pas
    3. All
    4. -
    5. 39560
    6. E····NFS
    7. all
    8. all
    9. S
    10. Y60
    11. 148035
    1. καύχησις
    2. kauχēsis
    3. boasting
    4. -
    5. 27460
    6. N····NFS
    7. boasting
    8. boasting
    9. -
    10. Y60
    11. 148036
    1. τοιαύτη
    2. toioutos
    3. such
    4. -
    5. 51080
    6. E····NFS
    7. such
    8. such
    9. -
    10. Y60; R148028
    11. 148037
    1. πονηρά
    2. ponēros
    3. evil
    4. evil
    5. 41900
    6. S····NFS
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. Y60
    11. 148038
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y60
    11. 148039

OET (OET-LV)But now you_all_are_boasting in the arrogance of_you_all.
All boasting such evil is.

OET (OET-RV)But as it is, you’ve all been boasting in your arrogance and that’s an evil attitude.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονίαις ὑμῶν πᾶσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν

˱you_all˲_˓are˒_boasting in the (Some words not found in SR-GNT: νῦν Δέ καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν Πάσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστίν)

If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns pretensions and boasting (the second occurrence of the word in ULT) by stating the ideas behind them with equivalent expressions. Alternate translation: [you are boasting about what you presume you will be able to do. It is always wrong to boast like that]

TSN Tyndale Study Notes:

4:16 Christians may boast about what God has done (1:9-10), but not about their own arrogant plans, which assume that God has no claim or authority over their lives.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60
    11. 148027
    1. now
    2. -
    3. 35680
    4. nun
    5. D-·······
    6. now
    7. now
    8. -
    9. Y60
    10. 148026
    1. you all are boasting
    2. -
    3. 27440
    4. kauχaomai
    5. V-IPM2··P
    6. ˱you_all˲ ˓are˒ boasting
    7. ˱you_all˲ ˓are˒ boasting
    8. -
    9. Y60; R147960; F148037
    10. 148028
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y60
    10. 148030
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 148031
    1. arrogance
    2. arrogance
    3. 2120
    4. alazoneia
    5. N-····DFP
    6. arrogance
    7. arrogance
    8. -
    9. Y60
    10. 148032
    1. of you all
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y60; R147960
    10. 148033
    1. All
    2. -
    3. 39560
    4. S
    5. pas
    6. E-····NFS
    7. all
    8. all
    9. S
    10. Y60
    11. 148035
    1. boasting
    2. -
    3. 27460
    4. kauχēsis
    5. N-····NFS
    6. boasting
    7. boasting
    8. -
    9. Y60
    10. 148036
    1. such
    2. -
    3. 51080
    4. toioutos
    5. E-····NFS
    6. such
    7. such
    8. -
    9. Y60; R148028
    10. 148037
    1. evil
    2. evil
    3. 41900
    4. ponēros
    5. S-····NFS
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. Y60
    10. 148038
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y60
    10. 148039

OET (OET-LV)But now you_all_are_boasting in the arrogance of_you_all.
All boasting such evil is.

OET (OET-RV)But as it is, you’ve all been boasting in your arrogance and that’s an evil attitude.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 YAC (JAM) 4:16 ©