Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

Yac 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

OET interlinear YAC (JAM) 4:12

 YAC (JAM) 4:12 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Εἱς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E····NMS
    7. one
    8. one
    9. S
    10. Y60
    11. 147935
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. there is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. ˱there˲ is
    8. ˱there˲ is
    9. -
    10. Y60
    11. 147936
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 147937
    1. νομοθέτης
    2. nomothetēs
    3. lawgiver
    4. lawgiver
    5. 35500
    6. N····NMS
    7. lawgiver
    8. lawgiver
    9. -
    10. Y60; F147942; F147943; F147945
    11. 147938
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 147939
    1. κριτής
    2. kritēs
    3. judge
    4. -
    5. 29230
    6. N····NMS
    7. judge
    8. judge
    9. -
    10. Y60
    11. 147940
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 147941
    1. δυνάμενος
    2. dunamai
    3. being able
    4. -
    5. 14100
    6. VPPM·NMS
    7. being_able
    8. being_able
    9. -
    10. Y60; R147938
    11. 147942
    1. σῶσαι
    2. sōzō
    3. to save
    4. -
    5. 49820
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ save
    8. ˓to˒ save
    9. -
    10. Y60; R147938
    11. 147943
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 147944
    1. ἀπολέσαι
    2. apolluō
    3. to destroy
    4. destroy
    5. 6220
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ destroy
    8. ˓to˒ destroy
    9. -
    10. Y60; R147938
    11. 147945
    1. σύ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. Y60
    11. 147946
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60
    11. 147947
    1. τίς
    2. tis
    3. who
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y60
    11. 147948
    1. εἶ
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2··S
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y60
    11. 147949
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 147950
    1. ὅς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. -
    11. 147951
    1. κρίνεις
    2. krinō
    3. -
    4. -
    5. 29190
    6. VIPA2··S
    7. ˓are˒ judging
    8. ˓are˒ judging
    9. -
    10. -
    11. 147952
    1. κρίνων
    2. krinō
    3. judging
    4. -
    5. 29190
    6. VPPA·VMS
    7. judging
    8. judging
    9. -
    10. Y60
    11. 147953
    1. τόν
    2. ho
    3. your
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. your
    8. your
    9. -
    10. Y60
    11. 147954
    1. πλησίον
    2. plēsios
    3. neighbour
    4. neighbour
    5. 41395
    6. S····AMS
    7. neighbour
    8. neighbor
    9. -
    10. Y60
    11. 147955
    1. ἕτερον
    2. heteros
    3. -
    4. -
    5. 20870
    6. R····AMS
    7. other
    8. other
    9. -
    10. -
    11. 147956

OET (OET-LV)one there_is lawgiver and judge, the one being_able to_save and to_destroy.
But you who are, the one judging your neighbour?

OET (OET-RV)There’s only one lawgiver and judge and that’s the one who is able to save and to destroy. So who do you think you are to judge your neighbour!

uW Translation Notes:

εἷς ἐστιν νομοθέτης καὶ κριτής

(Some words not found in SR-GNT: Εἱς ἐστίν νομοθέτης καί κριτής ὁ δυνάμενος σῶσαι καί ἀπολέσαι σύ Δέ τίς εἶ ὁ κρίνων τόν πλησίον)

Alternate translation: [The lawgiver and judge are the same person]

Note 1 topic: figures-of-speech / distinguish

ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι

the_‹one› being_able ˓to˒_save the_‹one› (Some words not found in SR-GNT: Εἱς ἐστίν νομοθέτης καί κριτής ὁ δυνάμενος σῶσαι καί ἀπολέσαι σύ Δέ τίς εἶ ὁ κρίνων τόν πλησίον)

James uses this phrase, which identifies God by two of his attributes, to clarify whom he means by one lawgiver and judge. Alternate translation: [God, who is able to save and to destroy]

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

σὺ δὲ τίς εἶ, ὁ κρίνων τὸν πλησίον?

(Some words not found in SR-GNT: Εἱς ἐστίν νομοθέτης καί κριτής ὁ δυνάμενος σῶσαι καί ἀπολέσαι σύ Δέ τίς εἶ ὁ κρίνων τόν πλησίον)

James is using the question form to challenge and teach his readers. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating his words as a statement or an exclamation. Alternate translation: [But you have no right to judge a neighbor!]

Note 3 topic: writing-pronouns

σὺ δὲ τίς εἶ

(Some words not found in SR-GNT: Εἱς ἐστίν νομοθέτης καί κριτής ὁ δυνάμενος σῶσαι καί ἀπολέσαι σύ Δέ τίς εἶ ὁ κρίνων τόν πλησίον)

For emphasis, James includes the pronoun you even though it is not required with the verb. If your language does not ordinarily require pronouns with verbs but it can include them for emphasis, it would be appropriate to use that construction here in your translation. Other languages may be able to convey this emphasis in other ways, such as by repeating the pronoun. Alternate translation: [But you, who are you]

Note 4 topic: figures-of-speech / youcrowd

σὺ & τίς εἶ

(Some words not found in SR-GNT: Εἱς ἐστίν νομοθέτης καί κριτής ὁ δυνάμενος σῶσαι καί ἀπολέσαι σύ Δέ τίς εἶ ὁ κρίνων τόν πλησίον)

As in the previous verse, James is using the singular form of you because even though he is addressing a group of people, he is describing an individual situation.

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

τὸν πλησίον

(Some words not found in SR-GNT: Εἱς ἐστίν νομοθέτης καί κριτής ὁ δυνάμενος σῶσαι καί ἀπολέσαι σύ Δέ τίς εἶ ὁ κρίνων τόν πλησίον)

See how you translated the term neighbor in [2:8](../02/08.md). Alternate translation: [another person]

TSN Tyndale Study Notes:

4:11-12 These verses reflect on Matt 7:1 and Luke 6:37 (see study note on Jas 1:22-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. S
    5. heis
    6. E-····NMS
    7. one
    8. one
    9. S
    10. Y60
    11. 147935
    1. there is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱there˲ is
    7. ˱there˲ is
    8. -
    9. Y60
    10. 147936
    1. lawgiver
    2. lawgiver
    3. 35500
    4. nomothetēs
    5. N-····NMS
    6. lawgiver
    7. lawgiver
    8. -
    9. Y60; F147942; F147943; F147945
    10. 147938
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 147939
    1. judge
    2. -
    3. 29230
    4. kritēs
    5. N-····NMS
    6. judge
    7. judge
    8. -
    9. Y60
    10. 147940
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 147941
    1. being able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-PPM·NMS
    6. being_able
    7. being_able
    8. -
    9. Y60; R147938
    10. 147942
    1. to save
    2. -
    3. 49820
    4. sōzō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ save
    7. ˓to˒ save
    8. -
    9. Y60; R147938
    10. 147943
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 147944
    1. to destroy
    2. destroy
    3. 6220
    4. apolluō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ destroy
    7. ˓to˒ destroy
    8. -
    9. Y60; R147938
    10. 147945
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60
    11. 147947
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2N·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. Y60
    10. 147946
    1. who
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y60
    10. 147948
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2··S
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y60
    10. 147949
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 147950
    1. judging
    2. -
    3. 29190
    4. krinō
    5. V-PPA·VMS
    6. judging
    7. judging
    8. -
    9. Y60
    10. 147953
    1. your
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. your
    7. your
    8. -
    9. Y60
    10. 147954
    1. neighbour
    2. neighbour
    3. 41395
    4. plēsios
    5. S-····AMS
    6. neighbour
    7. neighbor
    8. -
    9. Y60
    10. 147955

OET (OET-LV)one there_is lawgiver and judge, the one being_able to_save and to_destroy.
But you who are, the one judging your neighbour?

OET (OET-RV)There’s only one lawgiver and judge and that’s the one who is able to save and to destroy. So who do you think you are to judge your neighbour!

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 YAC (JAM) 4:12 ©