Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

Yac 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear YAC (JAM) 4:10

 YAC (JAM) 4:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ταπεινώθητε
    2. tapeinoō
    3. Be humbled
    4. humble
    5. 50130
    6. VMAP2··P
    7. ˓be˒ humbled
    8. ˓be˒ humbled
    9. S
    10. Y60
    11. 147896
    1. οὖν
    2. oun
    3. -
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. -
    11. 147897
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y60
    11. 147898
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 147899
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. +the master
    4. Yahweh
    5. 29620
    6. N····GMS
    7. ˓the˒ master
    8. ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. Y60
    11. 147900
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 147901
    1. ὑψώσει
    2. hupsoō
    3. he will be exalting
    4. -
    5. 53120
    6. VIFA3··S
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ exalting
    8. ˱he˲ ˓will_be˒ exalting
    9. -
    10. Y60
    11. 147902
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y60; R147878
    11. 147903

OET (OET-LV)Be_humbled before the_master, and he_will_be_exalting you_all.

OET (OET-RV)because when you humble yourselves towards Yahweh, he will be the one to lift you up.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:1–12: Believers must submit to God, not to their own selfish desires

In this section, James wrote about the problem of Christians quarreling among themselves. He identified the root of the problem as our human selfish desires. Then he pointed out that the solution is to humble ourselves and submit to God.

Some other possible headings for this section are:

Warning against being God’s enemy (UBS)

Submit Yourselves to God (NIV)

Paragraph 4:7–10

In this paragraph, James gave a series of exhortations or commands on how to get back into a proper relationship with God. He said that his readers should turn back to God and submit to him.

The exhortations in this paragraph are all plural. They are general and are addressed to everyone to whom James was writing.

4:10a

Humble yourselves before the Lord,

Humble yourselves before the Lord: The Greek verb that the BSB translates as Humble yourselves is a command that literally means “Make yourselves low.” Here it refers to making our attitudes low. It means “Submit yourselves” to the authority and greatness of God.

Some other ways to translate this clause are:

Be humble in the Lord’s presence (CEV)

Don’t be too proud in the Lord’s presence (NCV)

This verb is related to the adjective humble in 4:6d.

before the Lord: The Greek phrase that the BSB translates as before the Lord can also be translated as:

to the Lord

in front of the Lord

the Lord: The word Lord also occurs in 3:9a. See the Note there for translation advice. See also Lord in the Glossary.

4:10b

and He will exalt you.

and: The Greek conjunction that the BSB translates as and here introduces what God will do if and when people obey the command in the previous verse. Another way to translate this conjunction is:

Then (GW)

He will exalt you: The Greek phrase that the BSB translates literally as He will exalt you contrasts with “humble yourselves” in 4:10a. James meant that God would honor this person and make this person truly great.

Some other ways to translate this phrase are:

he will lift you up in honor (NLT)

he will honor you (CEV)

he will give you a high position (GW)

James did not say when God will do this. If you must be specific, it is best to translate this in a way that includes both this life and the future life.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς

(Some words not found in SR-GNT: Ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου καί ὑψώσει ὑμᾶς)

James is using the word translated and to describe a result. Alternate translation: [If you are humbled before the Lord, then he will lift you up]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ταπεινώθητε

(Some words not found in SR-GNT: Ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου καί ὑψώσει ὑμᾶς)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [Humble yourselves]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐνώπιον Κυρίου

before ˓the˒_Lord

The word before means “in front of” or “in the presence of” another person. While in one sense God is present everywhere, the believers to whom James is writing are not in the direct physical presence of God, so he likely means this expression in a figurative sense. He is referring to the attitude they should have towards God. Alternate translation: [in your attitude towards God]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

ὑψώσει ὑμᾶς

˱he˲_˓will_be˒_exalting you_all

James is speaking as if his readers would humbly kneel down or bow down in front of God to show their repentance and as if God would have them stand up to show that he accepted them. Alternate translation: [he will show that he accepts you]

TSN Tyndale Study Notes:

4:10 To those who humble themselves before him, God gives honor in place of the shame of their persecution and oppression (Jas 2:6-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Be humbled
    2. humble
    3. 50130
    4. S
    5. tapeinoō
    6. V-MAP2··P
    7. ˓be˒ humbled
    8. ˓be˒ humbled
    9. S
    10. Y60
    11. 147896
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y60
    10. 147898
    1. +the master
    2. Yahweh
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····GMS
    7. ˓the˒ master
    8. ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. Y60
    11. 147900
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 147901
    1. he will be exalting
    2. -
    3. 53120
    4. hupsoō
    5. V-IFA3··S
    6. ˱he˲ ˓will_be˒ exalting
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ exalting
    8. -
    9. Y60
    10. 147902
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y60; R147878
    10. 147903

OET (OET-LV)Be_humbled before the_master, and he_will_be_exalting you_all.

OET (OET-RV)because when you humble yourselves towards Yahweh, he will be the one to lift you up.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 YAC (JAM) 4:10 ©