Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

OET interlinear YAC (JAM) 4:4

 YAC (JAM) 4:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μοιχοὶ
    2. moiχos
    3. -
    4. -
    5. 34320
    6. N....VMP
    7. adulterers
    8. adulterers
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148774
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148775
    1. μοιχαλίδες
    2. moiχalis
    3. Adultresses
    4. -
    5. 34280
    6. S....VFP
    7. adultresses
    8. adultresses
    9. S
    10. 100%
    11. F148778; F148807; F148823
    12. 148776
    1. οὐκ
    2. ou
    3. Not
    4. -
    5. 37560
    6. T.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 148777
    1. οἴδατε
    2. eidō
    3. you all have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA2..P
    7. ˱you_all˲ /have/ known
    8. ˱you_all˲ /have/ known
    9. -
    10. 100%
    11. R148776
    12. 148778
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148779
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148780
    1. φιλία
    2. filia
    3. friendship
    4. -
    5. 53730
    6. N....NFS
    7. friendship
    8. friendship
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148781
    1. τοῦ
    2. ho
    3. with the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱with˲ the
    8. ˱with˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148782
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148783
    1. τούτου
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E....GMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148784
    1. ἔχθρα
    2. eχthra
    3. enmity
    4. -
    5. 21890
    6. N....NFS
    7. enmity
    8. enmity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148785
    1. εστιν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148786
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 66%
    11. -
    12. 148787
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148788
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 66%
    11. Person=God
    12. 148789
    1. θεῷ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 148790
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 66%
    11. -
    12. 148791
    1. ὃς
    2. hos
    3. Whoever
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. whoever
    8. whoever
    9. S
    10. 66%
    11. F148798
    12. 148792
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. T.......
    7. ¬if
    8. ¬if
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 148793
    1. ἂν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. T.......
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148794
    1. οὖν
    2. oun
    3. therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148795
    1. βουληθῇ
    2. boulomai
    3. may be wished
    4. -
    5. 10140
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ wished
    8. /may_be/ wished
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148796
    1. φίλος
    2. filos
    3. +a friend
    4. -
    5. 53840
    6. S....NMS
    7. /a/ friend
    8. /a/ friend
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148797
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. to be
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA....
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. 100%
    11. R148792
    12. 148798
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148799
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148800
    1. ἔχθρα
    2. eχthra
    3. -
    4. -
    5. 21890
    6. N....NFS
    7. enmity
    8. enmity
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148801
    1. ἐχθρὸς
    2. eχthros
    3. +an enemy
    4. enemy
    5. 21900
    6. S....NMS
    7. /an/ enemy
    8. /an/ enemy
    9. -
    10. 76%
    11. -
    12. 148802
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148803
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 148804
    1. καθίσταται
    2. kathistēmi
    3. is being appointed
    4. -
    5. 25250
    6. VIPP3..S
    7. /is_being/ appointed
    8. /is_being/ appointed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148805

OET (OET-LV)Adultresses.
Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is?
Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed.

OET (OET-RV)You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God.

uW Translation Notes:

μοιχαλίδες

adultresses

James is addressing his readers in the vocative. If your language has a vocative case, it would be appropriate to use it here. If not, you could express the meaning in another way that would be natural in your language. Alternate translation: “You adulteresses”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

μοιχαλίδες

adultresses

James is describing his readers as married women who have sexual relations with men who are not their husbands. This metaphor is used many places in the Bible to represent unfaithfulness to God. Alternate translation: “You are not being faithful to God”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν?

not ˱you_all˲_/have/_known that ¬the friendship ˱with˲_the world enmity ¬the ˱of˲_God is

James is using the question form for emphasis and as a teaching tool. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating his words as a statement or an exclamation. Alternate translation: “Certainly you know that friendship with the world is enmity with God!”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν

¬the friendship ˱with˲_the world enmity ¬the ˱of˲_God is

If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns friendship and enmity by stating the ideas behind them with the concrete nouns “friend” and “enemy.” Alternate translation: “if you are a friend of the world, you are an enemy of God”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

ἡ φιλία τοῦ κόσμου

¬the friendship ˱with˲_the world

As in 1:27, James is using the term world to mean the system of values shared by people who do not honor God. Alternate translation: “friendship with an ungodly value system”

Note 5 topic: figures-of-speech / personification

ἡ φιλία τοῦ κόσμου

¬the friendship ˱with˲_the world

James is speaking of this ungodly value system as if it were a person with whom someone could be friends. Alternate translation: “living by an ungodly value system”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν

enmity ¬the ˱of˲_God is

James probably does not consider that his readers have literally become sworn enemies of God. He is using the term enmity to describe how opposed the worldly value system is to the way God wants people to live. Alternate translation: “is contrary to what God wants”

Note 7 topic: figures-of-speech / metonymy

φίλος εἶναι τοῦ κόσμου

/a/_friend to_be ˱of˲_the world

See how you translated the term world earlier in this verse. Alternate translation: “to be a friend of an ungodly value system”

Note 8 topic: figures-of-speech / personification

φίλος εἶναι τοῦ κόσμου

/a/_friend to_be ˱of˲_the world

James speaks again of the ungodly value system as if it were a person with whom someone could be friends. Alternate translation: “to live by an ungodly value system”

Note 9 topic: figures-of-speech / activepassive

καθίσταται

/is_being/_appointed

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “makes himself”

Note 10 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐχθρὸς τοῦ Θεοῦ

/an/_enemy ¬the ˱of˲_God

See how you translated the similar expression earlier in this verse. Alternate translation: “someone who lives in a way contrary to what God wants”

TSN Tyndale Study Notes:

4:4 You adulterers: James uses this prophetic imagery (see, e.g., Jer 3:6; Hos 3:1) because his readers were seeking what friendship with the world could give them—social acceptance (Jas 2:1-4), prestige (3:1), or wealth (4:13). Divided loyalty toward God (4:8) is like adultery against one’s spouse.
• In the ancient world, friend was used as a title for special and exclusive relationships (Luke 23:12, Herod and Pilate; John 19:12, Pilate as “friend of Caesar”; see also 1 Maccabees 2:18; 6:28). Both Moses (Exod 33:11) and Abraham were called friends of God (Jas 2:23; 2 Chr 20:7; Isa 41:8; cp. John 15:15).
• The world consists of society that is opposed to God and his kingdom. The world is guided by earthly wisdom, not heavenly (Jas 3:15-17), and is characterized by evil desires, fighting, and killing (4:2-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Adultresses
    2. -
    3. 34280
    4. S
    5. moiχalis
    6. S-....VFP
    7. adultresses
    8. adultresses
    9. S
    10. 100%
    11. F148778; F148807; F148823
    12. 148776
    1. Not
    2. -
    3. 37560
    4. S
    5. ou
    6. T-.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 148777
    1. you all have known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA2..P
    6. ˱you_all˲ /have/ known
    7. ˱you_all˲ /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R148776
    11. 148778
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148779
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148780
    1. friendship
    2. -
    3. 53730
    4. filia
    5. N-....NFS
    6. friendship
    7. friendship
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148781
    1. with the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱with˲ the
    7. ˱with˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148782
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148783
    1. enmity
    2. -
    3. 21890
    4. eχthra
    5. N-....NFS
    6. enmity
    7. enmity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148785
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 148787
    1. of god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 66%
    11. Person=God
    12. 148789
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 148791
    1. Whoever
    2. -
    3. 37390
    4. S
    5. hos
    6. R-....NMS
    7. whoever
    8. whoever
    9. S
    10. 66%
    11. F148798
    12. 148792
    1. therefore
    2. -
    3. 37670
    4. oun
    5. C-.......
    6. therefore
    7. therefore
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148795
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. T-.......
    6. ¬if
    7. ¬if
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 148793
    1. may be wished
    2. -
    3. 10140
    4. boulomai
    5. V-SAP3..S
    6. /may_be/ wished
    7. /may_be/ wished
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148796
    1. +a friend
    2. -
    3. 53840
    4. filos
    5. S-....NMS
    6. /a/ friend
    7. /a/ friend
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148797
    1. to be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-NPA....
    6. to_be
    7. to_be
    8. -
    9. 100%
    10. R148792
    11. 148798
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148799
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148800
    1. +an enemy
    2. enemy
    3. 21900
    4. eχthros
    5. S-....NMS
    6. /an/ enemy
    7. /an/ enemy
    8. -
    9. 76%
    10. -
    11. 148802
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 148804
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148803
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 148804
    1. is being appointed
    2. -
    3. 25250
    4. kathistēmi
    5. V-IPP3..S
    6. /is_being/ appointed
    7. /is_being/ appointed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148805

OET (OET-LV)Adultresses.
Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is?
Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed.

OET (OET-RV)You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 YAC (JAM) 4:4 ©