Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear LEV 3:17

 LEV 3:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חֻקַּת
    2. 67932
    3. A regulation of
    4. -
    5. 2708
    6. P-Ncbsc
    7. a_statute_of
    8. S
    9. Y-1490
    10. 47042
    1. עוֹלָם
    2. 67933
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. P-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47043
    1. לְ,דֹרֹתֵי,כֶם
    2. 67934,67935,67936
    3. throughout generations of your(pl)
    4. -
    5. 1755
    6. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    7. throughout,generations_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47044
    1. בְּ,כֹל
    2. 67937,67938
    3. in/on/at/with all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47045
    1. מוֹשְׁבֹתֵי,כֶם
    2. 67939,67940
    3. live of your(pl)
    4. -
    5. 4186
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. live_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47046
    1. כָּל
    2. 67941
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47047
    1. 67942
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47048
    1. חֵלֶב
    2. 67943
    3. fat
    4. -
    5. 2459
    6. O-Ncmsa
    7. fat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47049
    1. וְ,כָל
    2. 67944,67945
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47050
    1. 67946
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47051
    1. דָּם
    2. 67947
    3. blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsa
    7. blood
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47052
    1. לֹא
    2. 67948
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47053
    1. תֹאכֵלוּ
    2. 67949
    3. you(pl) must eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_must_eat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47054
    1. 67950
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 47055
    1. 67951
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 47056

OET (OET-LV)A_regulation_of perpetuity throughout_generations_of_your(pl) in/on/at/with_all_of live_of_your(pl) any_of fat and_all blood not you(pl)_must_eat.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

לְ⁠דֹרֹ֣תֵי⁠כֶ֔ם בְּ⁠כֹ֖ל מֽוֹשְׁבֹתֵי⁠כֶ֑ם

throughout,generations_of,your(pl) in/on/at/with,all_of live_of,your(pl)

In this verse, the words your and you are plural. Yahweh is speaking about everyone who will offer sacrifices, regardless of age or location. If you have been using second-person singular forms in your translation and the switch to the plural form would not be natural in your language, you could continue to use singular forms here. Alternatively, if you have been using third-person forms throughout this chapter, consider using whatever form would be clearest in your language. Alternate translation: [for all your offspring everywhere you live]

וְ⁠כָל־ דָּ֖ם

and=all blood

Alternate translation: [or consume any blood]

TSN Tyndale Study Notes:

3:17 Human beings were not permitted to eat the fat or blood (see 1:5, 8 and study notes).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A regulation of
    2. -
    3. 2647
    4. 67932
    5. P-Ncbsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 47042
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5870
    4. 67933
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47043
    1. throughout generations of your(pl)
    2. -
    3. 3570,1747
    4. 67934,67935,67936
    5. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47044
    1. in/on/at/with all of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 67937,67938
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47045
    1. live of your(pl)
    2. -
    3. 4672
    4. 67939,67940
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47046
    1. any of
    2. -
    3. 3539
    4. 67941
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47047
    1. fat
    2. -
    3. 2271
    4. 67943
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47049
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 67944,67945
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47050
    1. blood
    2. -
    3. 1707
    4. 67947
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47052
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 67948
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47053
    1. you(pl) must eat
    2. -
    3. 681
    4. 67949
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47054

OET (OET-LV)A_regulation_of perpetuity throughout_generations_of_your(pl) in/on/at/with_all_of live_of_your(pl) any_of fat and_all blood not you(pl)_must_eat.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 3:17 ©