Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 5 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear LEV 5:1

 LEV 5:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נֶפֶשׁ
    2. 68927,68928
    3. and person
    4. -
    5. 5315
    6. S-C,Ncbsa
    7. and,person
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47736
    1. כִּי
    2. 68929
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47737
    1. 68930
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47738
    1. תֶחֱטָא
    2. 68931
    3. it will sin
    4. -
    5. 2398
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_sin
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47739
    1. וְ,שָׁמְעָה
    2. 68932,68933
    3. and hears
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,hears
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47740
    1. קוֹל
    2. 68934
    3. +the sound of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. [the]_sound_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47741
    1. אָלָה
    2. 68935
    3. an oath
    4. -
    5. 423
    6. O-Ncfsa
    7. an_oath
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47742
    1. וְ,הוּא
    2. 68936,68937
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47743
    1. עֵד
    2. 68938
    3. +was a witness
    4. -
    5. 5707
    6. P-Ncmsa
    7. [was]_a_witness
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47744
    1. אוֹ
    2. 68939
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47745
    1. רָאָה
    2. 68940
    3. he saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3ms
    7. he_saw
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47746
    1. אוֹ
    2. 68941
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47747
    1. יָדָע
    2. 68942
    3. he knew
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3ms
    7. he_knew
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47748
    1. אִם
    2. 68943
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47749
    1. 68944
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47750
    1. לוֹא
    2. 68945
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47751
    1. יַגִּיד
    2. 68946
    3. he will tell
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_tell
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47752
    1. וְ,נָשָׂא
    2. 68947,68948
    3. and bear
    4. -
    5. 5375
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,bear
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47753
    1. עֲוֺנ,וֹ
    2. 68949,68950
    3. guilt of his
    4. -
    5. 5771
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. guilt_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47754
    1. 68951
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 47755

OET (OET-LV)and_person if/because it_will_sin and_hears the_sound_of an_oath and_he was_a_witness or he_saw or he_knew if not he_will_tell and_bear guilt_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ק֣וֹל אָלָ֔ה

sound/voice public_adjuration

The sound of a curse is an idiom that refers to a public call for someone who can bear witness to a crime to come forward. The call includes a curse on any person who was a witness to the crime but refuses to testify about it. (See the parallel text in Proverbs 29:24.) Alternate translation: [the call for a witness to swear to what he knows about a crime]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠נָשָׂ֥א עֲוֺנֽ⁠וֹ

and,bear guilt_of,his

The expression he shall bear his iniquity refers to being responsible to make restitution for the guilt acquired by an individual’s wrongdoing, whether intentional or unintentional. If your language has a similar idiom, consider using it here. If not, consider stating the meaning plainly. Alternate translation: [he must make a guilt offering]

TSN Tyndale Study Notes:

5:1 The first infraction was the failure to testify when called as a witness before a court. Failure to testify was not a passive act because it actively aided the criminal.
• you will be punished (literally you become guilty or you realize your guilt): Anticipating God’s punishment for the sin, the guilty party offered the sacrifice to remove the guilt and escape the punishment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and person
    2. -
    3. 1922,4879
    4. 68927,68928
    5. S-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47736
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 68929
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47737
    1. it will sin
    2. -
    3. 2469
    4. 68931
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47739
    1. and hears
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 68932,68933
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47740
    1. +the sound of
    2. -
    3. 6749
    4. 68934
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47741
    1. an oath
    2. -
    3. 687
    4. 68935
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47742
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 68936,68937
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47743
    1. +was a witness
    2. -
    3. 5480
    4. 68938
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47744
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 68939
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47745
    1. he saw
    2. -
    3. 6953
    4. 68940
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47746
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 68941
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47747
    1. he knew
    2. -
    3. 3105
    4. 68942
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47748
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 68943
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47749
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 68945
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47751
    1. he will tell
    2. -
    3. 4939
    4. 68946
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47752
    1. and bear
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 68947,68948
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47753
    1. guilt of his
    2. -
    3. 5688
    4. 68949,68950
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47754

OET (OET-LV)and_person if/because it_will_sin and_hears the_sound_of an_oath and_he was_a_witness or he_saw or he_knew if not he_will_tell and_bear guilt_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 5:1 ©