Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Nah C1C2C3

OET interlinear NAH 1:4

 NAH 1:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גּוֹעֵר
    2. 533773
    3. [he is] rebuking
    4. -
    5. 1605
    6. V-Vqrmsa
    7. [he_is]_rebuking
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373176
    1. בַּ,יָּם
    2. 533774,533775
    3. in/on/at/with sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,sea
    8. -
    9. -
    10. 373177
    1. וַֽ,יַּבְּשֵׁ,הוּ
    2. 533776,533777,533778
    3. and makes dry it
    4. -
    5. 3001
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3ms
    7. and,makes_~_dry,it
    8. -
    9. -
    10. 373178
    1. וְ,כָל
    2. 533779,533780
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 373179
    1. 533781
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373180
    1. הַ,נְּהָרוֹת
    2. 533782,533783
    3. the rivers
    4. rivers
    5. 5104
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,rivers
    8. -
    9. -
    10. 373181
    1. הֶֽחֱרִיב
    2. 533784
    3. he dries up
    4. dries
    5. V-Vhp3ms
    6. he_dries_up
    7. -
    8. -
    9. 373182
    1. אֻמְלַל
    2. 533785
    3. it languishes
    4. -
    5. 535
    6. V-VKp3ms
    7. it_languishes
    8. -
    9. -
    10. 373183
    1. בָּשָׁן
    2. 533786
    3. Bāshān
    4. Bashan
    5. 1316
    6. S-Np
    7. Bashan
    8. -
    9. Location=Bashan
    10. 373184
    1. וְ,כַרְמֶל
    2. 533787,533788
    3. and Karmel/(Carmel)
    4. Karmel
    5. 3760
    6. S-C,Np
    7. and,Carmel
    8. -
    9. -
    10. 373185
    1. וּ,פֶרַח
    2. 533789,533790
    3. and blossoms of
    4. -
    5. 6525
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,blossoms_of
    8. -
    9. -
    10. 373186
    1. לְבָנוֹן
    2. 533791
    3. Ləⱱānōn
    4. Lebanon
    5. 3844
    6. S-Np
    7. of_Lebanon
    8. -
    9. -
    10. 373187
    1. אֻמְלָל
    2. 533792
    3. it languishes
    4. -
    5. 535
    6. V-VKp3ms
    7. it_languishes
    8. -
    9. -
    10. 373188
    1. 533793
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373189

OET (OET-LV)[he_is]_rebuking in/on/at/with_sea and_makes_dry_it and_all the_rivers he_dries_up Bāshān it_languishes and_Karmel/(Carmel) and_blossoms_of Ləⱱānōn it_languishes.

OET (OET-RV)He scolds the ocean and makes it sand.
 ⇔ He dries up all the rivers.
 ⇔ Bashan and Karmel wither up.
 ⇔ He makes the flowers wilt in Lebanon.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

גּוֹעֵ֤ר

rebukes

The author says that Yahweh rebukes the sea as if Yahweh were scolding the sea as one might scold a person. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [He chastises]

Note 2 topic: translate-names

וְ⁠כַרְמֶ֔ל

and,Carmel

Carmel is the name of a mountain. If your readers would not be familiar with this place, you could include an explanation. Alternate translation: [also Mount Carmel]

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠כַרְמֶ֔ל

and,Carmel

The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply “withers” from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: [the plants growing on Mount Carmel wither]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

אֻמְלַ֤ל בָּשָׁן֙

wither Bāshān

Nahum assumes that his readers will understand that Bashan refers to a region with which they would be familiar, and more specifically, refers to the plantlife growing there. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “The plants growing at Bashan wither]

TSN Tyndale Study Notes:

1:4 Like clouds (1:3) and mountains (1:5), oceans and rivers are under God’s sovereign control. The Old Testament prophets often recall God’s actions against the seas and rivers during the Exodus (Exod 15:8-10; 2 Sam 22:16; Pss 66:6; 77:16; Hab 3:15). God’s power over the waters repudiated the mythology of the ancient Canaanites, who believed that the oceans and the rivers were under the control of the sea-god, Yam.
• Bashan, situated east of the Sea of Galilee, was known for its rich pastureland, ideal for raising cattle (cp. Mic 7:14).
• Carmel, on the Mediterranean coast in central Canaan, was noted for its beauty and fruitfulness (Song 7:5; Jer 50:19).
• Lebanon was famed for its great cedars (1 Kgs 5:6-18). Nahum lists these areas to demonstrate that even the most fertile and productive places on earth cannot withstand the power of God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [he is] rebuking
    2. -
    3. 1507
    4. 533773
    5. V-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373176
    1. in/on/at/with sea
    2. -
    3. 844,3135
    4. 533774,533775
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373177
    1. and makes dry it
    2. -
    3. 1922,3086
    4. 533776,533777,533778
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373178
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 533779,533780
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 373179
    1. the rivers
    2. rivers
    3. 1830,4963
    4. 533782,533783
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 373181
    1. he dries up
    2. dries
    3. 2557
    4. 533784
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373182
    1. Bāshān
    2. Bashan
    3. 1224
    4. 533786
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Bashan
    8. 373184
    1. it languishes
    2. -
    3. 693
    4. 533785
    5. V-VKp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373183
    1. and Karmel/(Carmel)
    2. Karmel
    3. 1922,3448
    4. 533787,533788
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 373185
    1. and blossoms of
    2. -
    3. 1922,6038
    4. 533789,533790
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 373186
    1. Ləⱱānōn
    2. Lebanon
    3. 3582
    4. 533791
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 373187
    1. it languishes
    2. -
    3. 693
    4. 533792
    5. V-VKp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373188

OET (OET-LV)[he_is]_rebuking in/on/at/with_sea and_makes_dry_it and_all the_rivers he_dries_up Bāshān it_languishes and_Karmel/(Carmel) and_blossoms_of Ləⱱānōn it_languishes.

OET (OET-RV)He scolds the ocean and makes it sand.
 ⇔ He dries up all the rivers.
 ⇔ Bashan and Karmel wither up.
 ⇔ He makes the flowers wilt in Lebanon.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NAH 1:4 ©