Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) And_now if/because truly if/because wwww[fn] [am]_a_kinsman-redeemer I and_also there_[is] a_kinsman-redeemer near than_I.
3:12 Variant note: אם: (x-qere)
OET (OET-RV) It is true that I have a responsibility towards your family, but there’s another man who’s more closely related to you all than me.
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
וְעַתָּה֙
and=now
The phrase And now indicates that what follows is something else important that Ruth should pay attention to, as well as what Boaz introduced by saying "So now" in 3:11. Alternate translation: “Another thing you must know”
Note 2 topic: grammar-connect-logic-contrast
וְגַ֛ם
and=also
The connector but indicates a contrast between Boaz’s willingness to marry Ruth 3:11 and the possibility of another man marrying her instead 3:12. The contrast can be indicated here or at the beginning of the verse, as in the UST. Alternate translation: “even so” or ”nonetheless”
Note 3 topic: translate-kinship
גֹאֵ֖ל & גֹּאֵ֖ל
redeemer & redeemer
See how you translated kinsman-redeemer in 2:20. This term refers to the male relative who was closest in family relationship to a man who died and who had the responsibility to help his widow.
3:12-13 Another man was more closely related to Elimelech than Boaz. He had the first right of refusal to act as family redeemer and (according to most interpreters) to marry Ruth.
OET (OET-LV) And_now if/because truly if/because wwww[fn] [am]_a_kinsman-redeemer I and_also there_[is] a_kinsman-redeemer near than_I.
3:12 Variant note: אם: (x-qere)
OET (OET-RV) It is true that I have a responsibility towards your family, but there’s another man who’s more closely related to you all than me.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.