Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) And_went_down the_threshing_floor and_did just_as_all that instructed_her mother-in-law_her.
OET (OET-RV) then she went out to the threshing floor and did everything her mother-in-law had instructed.
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
וַתַּ֕עַשׂ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוַּ֖תָּה חֲמוֹתָֽהּ׃
and,did just_as,all which/who instructed,her (Some words not found in UHB: and,went_down the,threshing_floor and,did just_as,all which/who instructed,her mother-in-law,her )
This statement summarizes the actions that Ruth will do in 3:7. If people misunderstand from this that Ruth did these actions in 3:6 and then did them again in 3:7, then you could translate this sentence as and she obeyed her mother-in-law. Or if it would make the order of events more clear, you could move this sentence to the end of 3:7, then combine the verse numbers as a verse bridge (6–7).
OET (OET-LV) And_went_down the_threshing_floor and_did just_as_all that instructed_her mother-in-law_her.
OET (OET-RV) then she went out to the threshing floor and did everything her mother-in-law had instructed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.