Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 8 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear SNG 8:3

 SNG 8:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׂמֹאל,וֹ
    2. 405993,405994
    3. Left hand of his
    4. -
    5. 8040
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. left_hand_of,his
    8. S
    9. Y-1014
    10. 283452
    1. תַּחַת
    2. 405995
    3. +is under
    4. under
    5. 8478
    6. P-R
    7. [is]_under
    8. -
    9. -
    10. 283453
    1. רֹאשִׁ,י
    2. 405996,405997
    3. my head
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp1cs
    6. my=head
    7. -
    8. -
    9. 283454
    1. וִ,ימִינ,וֹ
    2. 405998,405999,406000
    3. and right hand of his
    4. right
    5. 3225
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,right_hand_of,his
    8. -
    9. -
    10. 283455
    1. תְּחַבְּקֵ,נִי
    2. 406001,406002
    3. embraces me
    4. embraces
    5. 2263
    6. VO-Vpi3fs,Sp1cs
    7. embraces,me
    8. -
    9. -
    10. 283456
    1. 406003
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283457

OET (OET-LV)Left_hand_of_his is_under my_head and_right_hand_of_his embraces_me.

OET (OET-RV)His left hand is under my head
 ⇔ and his right hand embraces me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

שְׂמֹאל⁠וֹ֙ תַּ֣חַת רֹאשִׁ֔⁠י וִֽ⁠ימִינ֖⁠וֹ תְּחַבְּקֵֽ⁠נִי

left_hand_of,his below/instead_of my=head and,right_hand_of,his embraces,me

This verse is identical to [Song of Songs 2:6](../02/06.md). Translate this verse exactly as you translated [2:6](../02/06.md).

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-4 The woman expresses her desire to be with the man and in his embrace.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Left hand of his
    2. -
    3. 7691
    4. 405993,405994
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1014
    8. 283452
    1. +is under
    2. under
    3. 7996
    4. 405995
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 283453
    1. my head
    2. -
    3. 7073
    4. 405996,405997
    5. P-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 283454
    1. and right hand of his
    2. right
    3. 1922,3136
    4. 405998,405999,406000
    5. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 283455
    1. embraces me
    2. embraces
    3. 2435
    4. 406001,406002
    5. VO-Vpi3fs,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 283456

OET (OET-LV)Left_hand_of_his is_under my_head and_right_hand_of_his embraces_me.

OET (OET-RV)His left hand is under my head
 ⇔ and his right hand embraces me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 8:3 ©