Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14

OET interlinear SNG 8:11

 SNG 8:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֶּרֶם
    2. 406181
    3. a vineyard
    4. -
    5. 3754
    6. S-Ncbsa
    7. a_vineyard
    8. -
    9. Y-1014
    10. 283590
    1. הָיָה
    2. 406182
    3. it belonged
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_belonged
    8. -
    9. -
    10. 283591
    1. לִ,שְׁלֹמֹה
    2. 406183,406184
    3. to Shəlomoh
    4. Solomon
    5. 8010
    6. S-R,Np
    7. to,Solomon
    8. -
    9. -
    10. 283592
    1. בְּ,בַעַל
    2. 406185,406186
    3. in/on/at/with Baˊal-
    4. -
    5. S-R,Np
    6. in/on/at/with,Baal-
    7. -
    8. -
    9. 283593
    1. הָמוֹן
    2. 406187
    3. hamon
    4. -
    5. 1174
    6. S-Np
    7. -hamon
    8. -
    9. -
    10. 283594
    1. נָתַן
    2. 406188
    3. he gave
    4. gave
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. -
    10. 283595
    1. אֶת
    2. 406189
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 283596
    1. 406190
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 283597
    1. הַ,כֶּרֶם
    2. 406191,406192
    3. the vineyard
    4. -
    5. 3754
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,vineyard
    8. -
    9. -
    10. 283598
    1. לַ,נֹּטְרִים
    2. 406193,406194
    3. to the keepers
    4. keepers
    5. 5201
    6. S-Rd,Vqrmpa
    7. to_the,keepers
    8. -
    9. -
    10. 283599
    1. אִישׁ
    2. 406195
    3. each one
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each_one
    8. -
    9. -
    10. 283600
    1. יָבִא
    2. 406196
    3. he will bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_bring
    8. -
    9. -
    10. 283601
    1. בְּ,פִרְי,וֹ
    2. 406197,406198,406199
    3. in/on/at/with fruit of its
    4. its fruit
    5. 6529
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,fruit_of,its
    8. -
    9. -
    10. 283602
    1. אֶלֶף
    2. 406200
    3. a thousand
    4. thousand
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. a_thousand
    8. -
    9. -
    10. 283603
    1. כָּסֶף
    2. 406201
    3. silver
    4. silver
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. -
    10. 283604
    1. 406202
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283605

OET (OET-LV)a_vineyard it_belonged to_Shəlomoh in/on/at/with_Baˊal- hamon he_gave DOM the_vineyard to_the_keepers each_one he_will_bring in/on/at/with_fruit_of_its a_thousand silver.

OET (OET-RV)There was a vineyard for Solomon at Baal-Hamon.
 ⇔ He gave the vineyard to keepers.
 ⇔ Each person brought a thousand silver coins in exchange for its fruit.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בְּ⁠בַ֣עַל הָמ֔וֹן

in/on/at/with,Baal- -hamon

Baal Hamon is the name of a place. The name Baal Hamon means “master of wealth, wealthy master, possessor of abundance.” Because the meaning of the name has significance here, you could include a footnote indicating that.

Note 2 topic: translate-unknown

לַ⁠נֹּטְרִ֑ים

to_the,keepers

Here, keepers are farmers who rent land from an owner and farm it. The keepers paid Solomon a thousand pieces of silver to farm his land. If your readers would not be familiar with this type of farmer, you could use the name of something similar in your area, or you could use a more general term. Alternate translation: [to people who would pay him to let them farm it] or [to men who would pay him so that they could farm it]

נָתַ֥ן אֶת־הַ⁠כֶּ֖רֶם לַ⁠נֹּטְרִ֑ים

he/it_gave DOM the,vineyard to_the,keepers

Alternate translation: [He rented the vineyard to keepers] or [He leased the vineyard to keepers] or [He agreed to let keepers pay him so they could grow grapes in the vineyard]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

אִ֛ישׁ יָבִ֥א בְּ⁠פִרְי֖⁠וֹ אֶ֥לֶף כָּֽסֶף

(a)_man bring in/on/at/with,fruit_of,its a_thousand silver

Here the phrase its fruit refers to the fruit of the vineyard, and the phrase Each person refers to each of the keepers. If it would be helpful to your readers, you could include this information. Alternate translation: [Each keeper brought in exchange for the fruit of the vineyard a thousand pieces of silver] or [Each keeper brought Solomon a thousand pieces of silver as payment for the fruit of the vineyard]

Note 4 topic: translate-bmoney

אֶ֥לֶף כָּֽסֶף

a_thousand silver

Alternate translation: [a thousand silver coins]

TSN Tyndale Study Notes:

8:11 Baal-hamon is not otherwise mentioned in the Bible. However “Balamon” occurs in later literature as a place in northern Israel; it may be the same place.
• a thousand pieces of silver (Hebrew 1,000 [shekels] of silver): There are different denominations of shekels in the Old Testament, so the exact price cannot be determined, but the vineyard was a large one.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. a vineyard
    2. -
    3. 3408
    4. 406181
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1014
    8. 283590
    1. it belonged
    2. -
    3. 1872
    4. 406182
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 283591
    1. to Shəlomoh
    2. Solomon
    3. 3570,7173
    4. 406183,406184
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 283592
    1. in/on/at/with Baˊal-
    2. -
    3. 844,1103
    4. 406185,406186
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 283593
    1. hamon
    2. -
    3. 1103
    4. 406187
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 283594
    1. he gave
    2. gave
    3. 5055
    4. 406188
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 283595
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 406189
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 283596
    1. the vineyard
    2. -
    3. 1830,3408
    4. 406191,406192
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 283598
    1. to the keepers
    2. keepers
    3. 3570,4987
    4. 406193,406194
    5. S-Rd,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 283599
    1. each one
    2. -
    3. 284
    4. 406195
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 283600
    1. he will bring
    2. -
    3. 1254
    4. 406196
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 283601
    1. in/on/at/with fruit of its
    2. its fruit
    3. 844,5931
    4. 406197,406198,406199
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 283602
    1. a thousand
    2. thousand
    3. 412
    4. 406200
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 283603
    1. silver
    2. silver
    3. 3405
    4. 406201
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 283604

OET (OET-LV)a_vineyard it_belonged to_Shəlomoh in/on/at/with_Baˊal- hamon he_gave DOM the_vineyard to_the_keepers each_one he_will_bring in/on/at/with_fruit_of_its a_thousand silver.

OET (OET-RV)There was a vineyard for Solomon at Baal-Hamon.
 ⇔ He gave the vineyard to keepers.
 ⇔ Each person brought a thousand silver coins in exchange for its fruit.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 8:11 ©