Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 8 V1V5V9V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89V93

Parallel GES 8:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 8:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and carry the gifts to the Lord of Israel to Jerusalem, which I and my friends have vowed, and that all the gold and silver that can be found in the country of Babylonia for the Lord in Jerusalem,

BrLXXκαὶ ἀπενεγκεῖν δῶρα τῷ Κυρίῳ τοῦ Ἰσραὴλ, ἃ ηὐξάμην ἐγώ τε καὶ οἱ φίλοι, εἰς Ἱερουσαλήμ· καὶ πᾶν χρυσίον καὶ ἀργύριον ὃ ἐὰν εὑρεθῇ ἐν τῇ χώρᾳ τῆς Βαβυλωνίας τῷ Κυρίῳ εἰς Ἱερουσαλὴμ
   (kai apenegkein dōra tōi Kuriōi tou Israaʸl, ha aʸuxamaʸn egō te kai hoi filoi, eis Hierousalaʸm; kai pan ⱪrusion kai argurion ho ean heurethaʸ en taʸ ⱪōra taʸs Babulōnias tōi Kuriōi eis Hierousalaʸm )

BrTrand carry the gifts unto the Lord of Israel to Jerusalem, which I and my friends have vowed, and all the gold and silver that in the country of Babylon can be found, to the Lord in Jerusalem,


WEBBEand carry the gifts to the Lord of Israel to Jerusalem, which I and my friends have vowed, and that all the gold and silver that can be found in the country of Babylonia for the Lord in Jerusalem,

DRANo DRA GES book available

RVand carry the gifts unto the Lord of Israel to Jerusalem, which I and my friends have vowed; and that all the gold and silver that can be found in the country of Babylonia for the Lord in Jerusalem,
   (and carry the gifts unto the Lord of Israel to Yerusalem, which I and my friends have vowed; and that all the gold and silver that can be found in the country of Babylonia for the Lord in Yerusalem, )

KJB-1769And carry the gifts unto the Lord of Israel to Jerusalem, which I and my friends have vowed, and all the gold and silver that in the country of Babylon can be found, to the Lord in Jerusalem,
   (And carry the gifts unto the Lord of Israel to Yerusalem, which I and my friends have vowed, and all the gold and silver that in the country of Babylon can be found, to the Lord in Yerusalem, )

KJB-1611[fn]And cary the gifts vnto the Lord of Israel to Ierusalem, which I and my friends haue vowed, and all the golde and siluer that in the countrey of Babylon can be found, to the Lord in Ierusalem,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


8:13 Or, goe.

Wyclthat ben don aftir Jude and Jerusalem, kepinge the lawe, as thou hast in the lawe of the Lord;
   (that been done after Yude and Yerusalem, keepinge the law, as thou/you hast in the law of the Lord;)

BI Ges 8:13 ©