Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 8 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V89V93

Parallel GES 8:85

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 8:85 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)You shall never seek to have peace with them, that you may be strong, and eat the good things of the land, and that you may leave it for an inheritance to your children for evermore.’

BrLXXκαὶ οὐ ζητήσετε εἰρηνεῦσαι τὰ πρὸς αὐτοὺς τὸν ἅπαντα χρόνον, ἵνα ἰσχύσαντες φάγητε τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς, καὶ κατακληρονομήσητε τοῖς τέκνοις ὑμῶν ἕως αἰῶνος.
   (kai ou zaʸtaʸsete eiraʸneusai ta pros autous ton hapanta ⱪronon, hina isⱪusantes fagaʸte ta agatha taʸs gaʸs, kai kataklaʸronomaʸsaʸte tois teknois humōn heōs aiōnos. )

BrTrMoreover ye shall never seek to have peace with them, that ye may be strong, and eat the good things of the land, and that ye may leave the inheritance of the land unto your children for evermore.


WEBBEYou shall never seek to have peace with them, that you may be strong, and eat the good things of the land, and that you may leave it for an inheritance to your children for evermore.’

DRANo DRA GES book available

RVNeither shall ye seek to have peace with them for ever, that ye may be strong, and eat the good things of the land, and that ye may leave it for an inheritance unto your children for evermore.
   (Neither shall ye/you_all seek to have peace with them forever, that ye/you_all may be strong, and eat the good things of the land, and that ye/you_all may leave it for an inheritance unto your children forever. )

KJB-1769Moreover ye shall never seek to have peace with them, that ye may be strong, and eat the good things of the land, and that ye may leave the inheritance of the land unto your children for evermore.
   (Moreover/What’s_more ye/you_all shall never seek to have peace with them, that ye/you_all may be strong, and eat the good things of the land, and that ye/you_all may leave the inheritance of the land unto your children forever. )

KJB-1611Moreouer you shall neuer seeke to haue peace with them, that yee may be strong, and eate the good things of the land, and that ye may leaue the inheritance of the land vnto your children for euermore.
   (Moreover/What’s_more you shall never seek to have peace with them, that ye/you_all may be strong, and eat the good things of the land, and that ye/you_all may leave the inheritance of the land unto your children forever.)

WyclAnd now therfor ye schul not ioyne youre douytris to her sones, and her douytris ye schul not take to youre sones;
   (And now therefore ye/you_all schul not join your(pl) daughters to her sons, and her daughters ye/you_all schul not take to your(pl) sons;)

BI Ges 8:85 ©