Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 8 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89V93

Parallel GES 8:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 8:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Whoever transgresses the law of your God and of the king shall be punished diligently, whether it be by death, or other punishment, by penalty of money, or by imprisonment.”

BrLXXΚαὶ πάντες ὅσοι ἂν παραβαίνωσι τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὸς βασιλικὸν, ἐπιμελῶς κολασθήσονται, ἐάν τε καὶ θανάτῳ, ἐάν τε καὶ τιμωρίᾳ, ἢ ἀργυρικῇ ζημίᾳ, ἢ ἀπαγωγῇ.
   (Kai pantes hosoi an parabainōsi ton nomon tou Theou sou kai tos basilikon, epimelōs kolasthaʸsontai, ean te kai thanatōi, ean te kai timōria, aʸ argurikaʸ zaʸmia, aʸ apagōgaʸ. )

BrTrAnd whosoever shall transgress the law of thy God, and of the king, shall be punished diligently, whether it be by death, or other punishment, by penalty of money, or by imprisonment.


WEBBEWhoever transgresses the law of your God and of the king shall be punished diligently, whether it be by death, or other punishment, by penalty of money, or by imprisonment.”

DRANo DRA GES book available

RVAnd whosoever shall transgress the law of thy God, and of the king, shall be punished diligently, whether it be by death, or other punishment, by penalty of money, or by [fn] imprisonment.
   (And whosoever shall transgress the law of thy/your God, and of the king, shall be punished diligently, whether it be by death, or other punishment, by penalty of money, or by imprisonment. )


8:24 Or. captivity

KJB-1769And whosoever shall transgress the law of thy God, and of the king, shall be punished diligently, whether it be by death, or other punishment, by penalty of money, or by imprisonment.
   (And whosoever shall transgress the law of thy/your God, and of the king, shall be punished diligently, whether it be by death, or other punishment, by penalty of money, or by imprisonment. )

KJB-1611And whosoeuer shal transgresse the law of thy God, and of the king, shall be punished diligently, whether it be by death or other punishment, by penalty of money, or by imprisonment.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclTo you forsothe it was seid, that to alle the prestis, and dekens, and to holy syngers, and seruauntis of the temple, and to scribis of this temple,
   (To you for_certain/truly it was said, that to all the priests, and dekens, and to holy singers, and servants of the temple, and to scribes of this temple,)

BI Ges 8:24 ©