Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 14 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] it_will_be_held_guilty Shomrōn if/because it_has_rebelled in/on/at/with_god_her in/on/at/with_sword they_will_fall little_ones_their they_will_be_dashed_in_pieces and_pregnant_their they_will_be_ripped_open.
14:1 Note: KJB: Hos.13.16
UHB 2 שׁ֚וּבָה יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֥י כָשַׁ֖לְתָּ בַּעֲוֺנֶֽךָ׃ ‡
(2 shūⱱāh yisrāʼēl ˊad yhwh ʼₑloheykā kiy kāshaltā baˊₐōnekā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀφανισθήσεται Σαμάρεια, ὅτι ἀντέστη πρὸς τὸν Θεὸν αὐτῆς· ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται αὐτοὶ, καὶ τὰ ὑποτίτθια αὐτῶν ἐδαφισθήσονται, καὶ αἱ ἐν γαστρὶ ἔχουσαι αὐτῶν διαῤῥαγήσονται.
(Afanisthaʸsetai Samareia, hoti antestaʸ pros ton Theon autaʸs; en ɽomfaia pesountai autoi, kai ta hupotitthia autōn edafisthaʸsontai, kai hai en gastri eⱪousai autōn diaɽɽagaʸsontai. )
BrTr Samaria shall be utterly destroyed: for she has resisted her God; they shall fall by the sword, and their sucklings shall be dashed against the ground, and their women with child ripped up.
ULT Return, O Israel, to Yahweh your God,
⇔ for you have stumbled because of your iniquity.
UST Israel, return to Yahweh your God!
⇔ You have sinned because you have done wicked things.
BSB ⇔ Return, O Israel, to the LORD your God,
⇔ for you have stumbled by your iniquity.
OEB Return, Israel, to the Lord your God,
⇔ for you have stumbled in your iniquity.
WEBBE Israel, return to the LORD your God;
⇔ for you have fallen because of your sin.
WMBB (Same as above)
NET Return, O Israel, to the Lord your God,
⇔ for your sin has been your downfall!
LSV “Turn back, O Israel, to your God YHWH,
For you have stumbled by your iniquity.
FBV Return, Israel, to the Lord your God, because your sins have brought you down.
T4T You people of Israel, return to Yahweh our God.
⇔ You are being punished because of the sins which you have committed.
LEB • Return to Yahweh your God, O Israel,for you have stumbled because of your sin.
BBE O Israel, come back to the Lord your God; for your evil-doing has been the cause of your fall.
Moff Come back to your God, O Israel,
⇔ for your faults have made you fall.
JPS (14-2) Return, O Israel, unto the LORD thy God; for thou hast stumbled in thine iniquity.
ASV O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
DRA Let Samaria perish, because she hath stirred up her God to bitterness: let them perish by the sword, let their little ones be dashed, and let the women with child be ripped up.
YLT Turn back, O Israel, unto Jehovah thy God, For thou hast stumbled by thine iniquity.
Drby O Israel, return unto Jehovah thy [fn]God; for thou hast fallen by thine iniquity.
14.1 Elohim
RV O ISRAEL, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
Wbstr O Israel, return to the LORD thy God; for thou hast fallen by thy iniquity.
KJB-1769 O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
(O Israel, return unto the LORD thy/your God; for thou/you hast fallen by thine/your iniquity. )
KJB-1611 ¶ O Israel, returne vnto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquitie.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps O Israel, returne vnto the Lorde thy God, for thou hast fallen through thine owne wickednesse.
(O Israel, return unto the Lord thy/your God, for thou/you hast fallen through thine/your own wickedness.)
Gnva Samaria shalbe desolate: for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sworde: their infants shalbe dashed in pieces, and their women with childe shalbe ript.
(Samaria shall be desolate: for she hath/has rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ript. )
Cvdl Tvrne the now (o Israel) vnto ye LORDE thy God, for thou hast taken a greate fall thorow thy wickednesse.
(Tvrne the now (o Israel) unto ye/you_all LORD thy/your God, for thou/you hast taken a great fall through thy/your wickedness.)
Wycl Samarie perische, for it stiride his God to bittirnesse; perische it bi swerd. The litle children of hem be hurtlid doun, and the wymmen with child therof be koruun.
(Samarie perische, for it stiride his God to bittirnesse; perish it by sword. The little children of them be hurtlid down, and the women with child thereof be koruun.)
Luth Samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem GOtt ungehorsam. Sie sollen durchs Schwert fallen und ihre jungen Kinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden.
(Samaria becomes wild become, because they/she/them are their God ungehorsam. They/She sollen durchs sword fallen and their/her jungen children zerschmettert and their/her schwangeren women zerrissen become.)
ClVg [Pereat Samaria, quoniam ad amaritudinem concitavit Deum suum ! in gladio pereant, parvuli eorum elidantur, et fœtæ ejus discindantur !]
([Pereat Samaria, quoniam to amaritudinem concitavit God his_own ! in gladio pereant, parvuli their elidantur, and fœtæ his discindantur !] )
14:1-9 Destruction was not God’s last word to his covenant people. Although judgment must come, God’s healing, restoring grace is always more powerful than human sin.
Hosea the prophet is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) for you have fallen because of your iniquity
(Some words not found in UHB: bear_~_guilt Shomrōn that/for/because/then/when rebelled in/on/at/with,God,her in/on/at/with,sword fall little_ones,their dashed_in_pieces and,pregnant,their ripped_open )
Sinning is spoken of here as if it were falling.