Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV HOS 13:16 verse available
UHB 14:1 תֶּאְשַׁם֙ שֹֽׁמְר֔וֹן כִּ֥י מָרְתָ֖ה בֵּֽאלֹהֶ֑יהָ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ עֹלְלֵיהֶ֣ם יְרֻטָּ֔שׁוּ וְהָרִיּוֹתָ֖יו יְבֻקָּֽעוּ׃פ ‡
(14:1 teʼsham shomrōn kiy mārətāh bēʼloheyhā baḩereⱱ yipolū ˊollēyhem yəruţţāshū vəhāriyyōtāyv yəⱱuqqāˊū.◊)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX HOS 13:16 verse available
BrTr No BrTr HOS 13:16 verse available
ULT Samaria will be held guilty,
⇔ for she has rebelled against her God.
⇔ They will fall by the sword;
⇔ their young children will be dashed to pieces,
⇔ and their pregnant women will be ripped open.
UST The people of the city of Samaria are guilty because they have rebelled against God.
⇔ Their enemies will kill them with swords.
⇔ they will thrown their children far down to the ground and kill them;
⇔ they will rip open their pregnant women.”
BSB ⇔ Samaria will bear her guilt
⇔ because she has rebelled against her God.
⇔ They will fall by the sword;
⇔ their little ones will be dashed to pieces,
⇔ and their pregnant women ripped open.
OEB ⇔ Samaria will bear her guilt,
⇔ for she has rebelled against her God.
⇔ They will fall by the sword,
⇔ their children dashed to pieces,
⇔ their pregnant women ripped open.
WEBBE Samaria will bear her guilt,
⇔ for she has rebelled against her God.
⇔ They will fall by the sword.
⇔ Their infants will be dashed in pieces,
⇔ and their pregnant women will be ripped open.”
WMBB (Same as above)
NET Samaria will be held guilty,
⇔ because she rebelled against her God.
⇔ They will fall by the sword,
⇔ their infants will be dashed to the ground –
⇔ their pregnant women will be ripped open.
LSV Samaria becomes desolate,
Because she has been rebellious against her God,
They fall by sword,
Their sucklings are dashed in pieces,
And its pregnant ones are ripped up!”
FBV Samaria will have to bear the consequences of their guilt, because they rebelled against her God. They will be slaughtered by the sword; their children will be dashed to the ground; their pregnant women will be ripped open.
T4T You people of Samaria must be punished
⇔ because you have rebelled against me, your God.
⇔ You will be killed by your enemies’ swords;
⇔ your little children will be killed by being dashed/thrown to the ground;
⇔ the bellies ofpregnant women among you will be ripped open.”
LEB No LEB HOS 13:16 verse available
BBE Samaria will be made waste, for she has gone against her God: they will be cut down by the sword, their little children will be broken on the rocks, their women who are with child will be cut open.
Moff Samaria must suffer for her guilt,
⇔ for she rebelled against her God;
⇔ her citizens shall be cut down,
⇔ their children shall be dashed in pieces,
⇔ their women with child shall be ripped open.
JPS (14-1) Samaria shall bear her guilt, for she hath rebelled against her God; they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
ASV Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
DRA No DRA HOS 13:16 verse available
YLT Become desolate doth Samaria, Because she hath rebelled against her God, By sword they do fall, Their sucklings are dashed in pieces, And its pregnant ones are ripped up!
Drby Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her [fn]God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
13.16 Elohim
RV Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Wbstr Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
KJB-1769 Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
(Samaria shall become desolate; for she hath/has rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. )
KJB-1611 Samaria shall become desolate, for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shalbe dashed in pieces, and their women with childe shalbe ript vp.
(Samaria shall become desolate, for she hath/has rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ript up.)
Bshps Samaria shalbe made waste, for she is disobedient vnto her God: they shall perishe with the sworde, their children shalbe dasshed in peeces, and their women great with childe shalbe ript vp.
(Samaria shall be made waste, for she is disobedient unto her God: they shall perish with the sword, their children shall be dasshed in pieces, and their women great with child shall be ript up.)
Gnva No Gnva HOS 13:16 verse available
Cvdl As for Samaria, they shalbe made waist, & why? they are disobedient vnto their God. They shal perish with the swearde, their children shalbe slayne, and their women bygg with childe shalbe rypte vp.
(As for Samaria, they shall be made waist, and why? they are disobedient unto their God. They shall perish with the swearde, their children shall be slain/killed, and their women bygg with child shall be rypte up.)
Wycl No Wycl HOS 13:16 verse available
Luth No Luth HOS 13:16 verse available
ClVg No ClVg HOS 13:16 verse available
13:16 In 722 BC, Assyria captured Samaria, the capital of the northern kingdom (2 Kgs 17:5-6). Thousands died during the three-year siege, and thousands more were sent into exile. This was because they rebelled against their God.
• The horrible practice of killing pregnant women is also mentioned in Amos 1:13 and 2 Kgs 15:16.
Hosea the prophet is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Samaria will be guilty, for she has rebelled against her God
(Samaria will be guilty, for she has rebelled against her God)
Here “Samaria” refers to the people in the city of Samaria who are guilty of rebelling against God.
Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) They will fall
(They will fall)
Here to “fall” represents dying.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) by the sword
(by the sword)
Here the “sword” represents the enemy soldiers who used swords in battle.
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) their young children will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open
(their young children will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open)
These phrases can be put into the active voice. Alternate translation: “the enemy will dash their young children to pieces, and they will rip open the pregnant women”